Download Print this page

Ricoh P 800 Setup Manual page 29

Hide thumbs Also See for P 800:

Advertisement

12.
Installing the Printer Driver (Online)/Installieren des Druckertreibers (Online)/Installing the Printer Driver (Online)/Installazione del driver
della stampante (online)/Instalación del driver de impresora (Online)/ Instal·lació del driver d'impressora (en línia)
1
Insert the CD-ROM into your computer.
If you are asked to select an operation for
the CD-ROM, select [Setup.exe] to start
the installation.
• To use USB connection, press the
machine's [Menu] key and go to [Host
Interface], [USB Port] and to confi rm the
setting is [Active].
Legen Sie die CD-ROM in das CD-ROM-
Laufwerk des Computers ein.
Wenn Sie aufgefordert werden, eine Option
für die CD-ROM auszuwählen, wählen Sie
[Setup.exe], um die Installation zu starten.
• Zur Verwendung einer USB-Verbindung
drücken Sie auf die Taste [Menü] des
Geräts und gehen Sie [Host-Schnittstelle]
und [USB-Anschluss] und überprüfen Sie,
ob die Einstellung auf [Aktiv] gesetzt ist.
Insérez le CD-ROM dans votre ordinateur.
Si l'ordinateur vous demande de sélection-
ner une tâche pour le CD-ROM, sélection-
nez [Setup.exe] pour démarrer l'installation.
• Pour utiliser une connexion USB, appuyez
sur la touche [Menu] de l'appareil et rendez-
vous dans [Interface hôte], [Port USB] afi n de
confi rmer que le paramètre est [Actif].
Inserire il CD-ROM nel computer in uso.
Se viene richiesto di selezionare un'opera-
zione per il CD-ROM, selezionare [Setup.
exe] per avviare l'installazione.
• Per utilizzare la connessione USB, premere
il tasto [Menu] della macchina e accedere
a [Interfaccia host], [Porta USB] e verifi care
che l'impostazione sia [Attivo].
Inserte el CD-ROM en su ordenador.
Si se le pide que seleccione una operación
para el CD-ROM, seleccione [Setup.exe]
para iniciar la instalación.
• Para usar la conexión USB, pulse la tecla
[Menú] de la máquina y vaya a [Host Inter-
face] (Interface host), [Puerto USB] y con-
fi rme que el ajuste es [Activo].
Inseriu el CD-ROM a l'ordinador.
Si se us demana que seleccioneu una ope-
ració per al CD-ROM, seleccioneu [Setup.
exe] per iniciar la instal·lació.
• Per utilitzar la connexió USB, premeu la tecla
[Menú] de la màquina i aneu a [Interfície
host], [Port USB] i confi rmeu que el paràme-
tre és [Actiu].
2
DVK238
Select the language to use.
Wählen Sie die zu verwendende Spra-
che aus.
Sélectionnez la langue à utiliser.
Selezionare la lingua desiderata.
Seleccione el idioma que desea utilizar.
Seleccioneu l'idioma que voleu utilitzar.
3
When the installer starts, click [Install
Online].
Wenn das Installationsprogramm star-
tet, klicken Sie auf [Online installieren].
Lorsque l'assistant d'installation dé-
marre, cliquez sur [Installer en ligne].
Quando il programma di installazione si
avvia, fare clic su [Installa online].
Cuando se inicie el instalador, haga clic
en [Instalar online].
Quan s'obri l'instal·lador, feu clic a
[Instal·lar online].
29
4
Select [I accept the agreement], and
then click [Install] to continue the instal-
lation.
Wählen Sie [Ich akzeptiere die Verein-
barung] aus und klicken Sie dann auf
[Installieren], um mit der Installation
fortzufahren.
Sélectionnez [J'accepte les termes du
contrat de licence], puis cliquez sur
[Installer] pour poursuivre l'installation.
Selezionare [Accetto i termini del con-
tratto], quindi fare clic su [Installa] per
continuare l'installazione.
Seleccione [Acepto el contrato] y haga
clic en [Instalar] para continuar con la
instalación.
Seleccioneu [Accepto el contracte] i, tot
seguit, feu clic a [Instal·la] per continuar
la instal·lació.
EN
DE
FR
IT
ES
CA

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

P 801