Wilesco D495 Assembly

Assembly of the radio remote control

Advertisement

Schützenstraße 12
Montage Fernsteuerung für Dampftraktor D495/D496 und Showman's Engine D499
Zusatzblatt zur Bedienungsanleitung / Beides unbedingt aufbewahren!
Assembly of the radio remote control for traction engine D495/D496 and Showman's Engine D499
Supplement to the manual, please keep both!
Montage de la radiocommande pour tracteur à vapeur D495/D496 et Showman's Engine D499
Supplément pour le mode d'emploi, à garder impérativement!
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
58511 Lüdenscheid
Montage des Empfängermoduls / Schritt 1
Die Schraube M 2,5 herausdrehen. (Der sich hier befindliche Sicherungsring wird beim nächs-
ten Montageschritt Fig. 2 benötigt.)

Assembly of the receiver module / Step 1

Unscrew the screw M 2,5. (The locking ring you find here will be needed with the next const-
ruction step fig. 2.)
Montage du module de réception / Etape 1
Dévisser la vis M 2,5. (Le circlip que vous allez trouver sera nécessaire à la prochaine étape
fig.2.)
Montage des Empfängermoduls / Schritt 2
Die beiden Muttern der Dachbügel unter dem Führerhaus lösen und das schwarze Schutzblech
aufsetzen. Die linke Mutter mit beiliegendem Maulschlüssel wieder anziehen. Rechts den Siche-
rungsring, anschließend den Kabelanschluss des Empfängermoduls (Nr. 1 / Richtung siehe Fig.
4) auflegen und mit der Mutter (Nr. 2) festziehen.

Assembly of the receiver module / Step 2

Loosen both screw nuts and roof-legs below the driver's cab and place the black protection
shield. Screw the the left nut with the enclosed wrench. Place the locking ring and then the cable
junction of the receiver box on the right side (No. 1 / for direction see fig. 4) and fix it with
screw No. 2.
Montage du module de réception / Etape 2
Dévisser les 2 écrous des 2 supports du toit sous la cabine du conducteur et placer la tôle de pro-
tection noire. Revisser l'écrou gauche à l'aide de la clé mixte. Poser le circlip et ensuite la cable
du récepteur à droite et fixer avec l'écrou No. 2.
Montage des Empfängermoduls / Schritt 3
Das Empfängermodul oben einhängen und unten heranschieben gemäß Bild Fig.3.
Assembly of the receiver module / Step 2
Hang the top of the receiver box and push the bottom according to the picture fig.3.
Montage du module de réception / Etape 3
Accrocher le haut et pousser le bas de la boîte de réception suivant l'illustration fig.3.
Montage des Empfängermoduls / Schritt 4
Das Empfängermodul mit der M2,5-Schraube durch das Loch in dem Schutzblech festschrauben.
Hinweis: Zum Batteriewechsel erst diese Schraube lösen und das Empfängermodul aushängen.
Nach dem Wechsel wieder wie oben beschrieben befestigen.

Assembly of the receiver module / Step 4

Fix the the receiver module through the hole of the protection shield with screw M2,5. Nota:
When changing the batteries unsrew this screw at first. Fix it again after the change as discribed
above.
Montage du module de réception / Etape 4
Visser le module de réception à l'aide de la vis M2,5 à travers le trou de la tôle de protection. Re-
marque: Pour changer les piles dévisser d'abord cette vis et déclencher le module de réception.
Revisser ensuite comme décrit dessus.
Sender und Empfängerbox mit Batterien bestücken.
Fill the transmitter and the receiver box with batteries.
Insérer des piles dans l'émetteur et la boîte du récepteur.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D495 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilesco D495

  • Page 1 Montage Fernsteuerung für Dampftraktor D495/D496 und Showman’s Engine D499 Zusatzblatt zur Bedienungsanleitung / Beides unbedingt aufbewahren! Assembly of the radio remote control for traction engine D495/D496 and Showman’s Engine D499 Supplement to the manual, please keep both! Montage de la radiocommande pour tracteur à vapeur D495/D496 et Showman’s Engine D499 Supplément pour le mode d’emploi, à...
  • Page 2 Montage des Lenkdrahtes / Schritt 1 Fig. 5 Die Windungen des Lenkdrahtes bis zur Hälfte in die Empfängerbox einschrauben. Assembly of the steering wire / Step 1 Screw in the windings of the steering wire up to the half into the receiver box. Montage du câble métallique de direction / Etape 1 Visser les spires du câble de direction à...

This manual is also suitable for:

D496D499

Table of Contents