Download Print this page

Advertisement

Quick Links

Schützenstraße 12
58511 Lüdenscheid
Federsicherheitsventil
(Wassereinfüllung)
spring loaded safety val-
ve (filler cap)
soupape de sécurité à
ressort (bouchon de
remplissage d'eau)
Veiligheidsventiel (water-
vullen)
Fjädersäkerhetsventil
(vattenpafyllning)
Maximum
Wasserstandsglas
water gauge glass
verre de niveau d'eau
Peilglas
Vattenståndsglas
Wasserstand Minimum
water level minimum
niveau d'eau minimum
bij vullen
Brenner-
schieber
burner
slide
brûleur
Brander-
schuif
Bränsle-
behallare
Kettenantrieb
chaindrive
transmission par chaîne
Ketting-aandrijving
Leerlauf
neutral
fonctionnement à vide
vrijloop
pumpen
pump
pompage
pompen
Kupplung
clutch lever
embrayage
koppeling
Dampfabsperrventil
Dampfpfeife
cutout valve
steam whistle
soupape d'arrêt de vapeur
sifflet de vapeur
stoomafsluiter
stoomfluit
Angspärrventil
ångwissla-gäller
offen/open/
ouvert
Schlauchanschluss
pump nipple
raccord du tuyau
slang aansluiting
Ansaugrohr
pump feed pipe
tuyau d'aspiration
Kondenswasserschale
aanzuigslang
condensation tray
reservoir (pour l'eau de
condensation)
kondenswaterbakje
Wichtig!
Die Maschine niemals ohne Federsicherheitsventil betreiben. Nur Wilesco-Dampfma-
schinenöl und Trockenbrennstofftabletten verwenden.
Fahren
drive
Important!
marche
Never operate the machine without safety valve. Only use WILESCO steam engine oil and
rijden
dry fuel tablets!
Important !
Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser uniquement de l'huile
pour machine à vapeur WILESCO et des pastilles de combustible sec.
Viktigt!
Använd aldrig angmaskinen utan säkerhet sventilen. Använd endast WILESCO olja. Använd
enbart torrbränsletabletter.
Opgelet!
Een stoommachine zonder veiligheidsventil mag onder geen beding in gebruik genomen wor-
den. De stoommachine alléén met WILESCO stoommachineolie smeren en alléén met droge
brandstofblokjes in gebruik nemen.
E-Mail: info@wilesco.de
www.wilesco.de
zu/closed/
Ölerschraube mit Öler
fermé
oil cap with oiler
vis de remplis-
sage d'huile avec graisseur
olie vulschroef
olien
D305
470 ccm
Glockenstab ein-
klemmen
bell support
fixer le support
de la cloche
belhouder inste-
ken
Klemmfeder eindrücken
seat clip
appuyez sur les ergots
klemhouder indrukken
printed 2010

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the D305 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Wilesco D305

  • Page 1 Important! pompage marche Never operate the machine without safety valve. Only use WILESCO steam engine oil and pompen rijden dry fuel tablets! Important ! Ne pas faire fonctionner la machine sans soupape de sécurité. Utiliser uniquement de l’huile Kupplung pour machine à...
  • Page 2 Klemmfedern auf dem Chassis festgehalten. Die Sitzbank wird abgenommen, ständigen Abkühlen muss das Modell ständig unter Beobachtung stehen. indem die auf der Seite über dem WILESCO -Schild sichtbare Feder eingedrückt wird (siehe Ab- 2. Jede Unregelmäßigkeit beim Betrieb der Dampf-Feuerwehr darf nur von bildung).
  • Page 3 WILESCO Steam Oil (item n° Z 83) while turning the flywheels several times so that the 5. Températures très élevées : de par leur fonction, le brûleur, la chaudière, la chaufferie, la oil is grawn in.
  • Page 4 3. Eigenhandige veranderingen, reparaties en/of manipulatie in afwijking van deze handleiding re- den boven het Wilesco-logo in te drukken waarna u de bank kunt op tillen ( zie afb.). Nu kunt u sulteert in uitsluiting van alle aansprakelijkheid en recht op garantie.