Download Print this page
Ferm FSMW-150 User Manual
Hide thumbs Also See for FSMW-150:

Advertisement

Quick Links

UK Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de
modificaciones técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con riserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK Ret til ændringer forbeholdes
www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
MANUAL DE INSTRUÇÕES
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
BRUGERVEJLEDNING
DK
0511-25.1
Art. no. BGM1005
FSMW-150
03
10
17
24
31
38
45
52
59
66
73
www.ferm.com

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ferm FSMW-150

  • Page 1 Art. no. BGM1005 UK Subject to change FSMW-150 Änderungen vorbehalten NL Wijzigingen voorbehouden Sous réserve de modifications Reservado el derecho de modificaciones técnicas Reservado o direito a modificações Con riserva di modifiche Ändringar förbehålles SF Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes DK Ret til ændringer forbeholdes...
  • Page 2 Exploded view Fig. A Spare parts list FSMW-150 Fig. B Fig. C Position Description Ferm no. Switch 206403 Support (right) 206454 Cover Glass holder wide 206408 Cover Glass 206401 Cover Glass holder small 206132 Support (left) 206405 Rubber foot 206143 Fig.
  • Page 3 Lpa (sound pressure) 76 dB(A) Contents of packing Bench Grinder Sets eye shield bracket + eye shield Tool rest (right) Tool rest (left) Users manual Guarantee card Check the machine, loose parts and accessories for transport damage. Ferm Ferm Ferm...
  • Page 4 Are the power cord and plug in good condition (solid, without fraying or other damage)? • Avoid the use of long extension cords. The extension cords you use must always be earthed. • Agrinding wheel is a brittle toolpiece. The stone is not resistant to knocks. Ferm Ferm...
  • Page 5 Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating plate. Replacing cables or plugs Immediately throw away old cables or plugs when they have been replaced by new ones. It is dangerous to insert the plug of a loose cable in the wall outlet. Ferm Ferm...
  • Page 6 • Use always safety glasses. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holland Adjusting tool rest The tool rest should only be adjusted when the grinding wheel is completely statio- nary, and the machine is disconnected from the power supply (the wall socket).
  • Page 7 Garanti motor. Læs det separat vedlagte garantikort for garantibetingelserne. The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning. Trouble shooting...
  • Page 8 The guarantee conditions can be found on the separately enclosed guarantee card. vedligeholdelsesarbejder på mekanikken. Maskinerne fra Ferm er udviklet til at fungere længe uden problemer med et minimum af vedligeholdelse. Ved at rengøre maskinen regelmæssigt og behandle den korrekt, bidrager De til en længere levetid for maskinen.
  • Page 9 • Indstil beskyttelsesglasholderens højde. Mellem rummet mellem stenen og beskyttelsesglasholderen skal være 1 -1,5 mm. (B). Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands • Spænd derefter skruen (A) omhyggelig fast. •...
  • Page 10 Stützholm (Links) legemensbeskadigelse. Læs udover de nedenstående instruktioner også sikkerheds- Bedienungsanleitung forskrifterne i den separat vedlagte sikkerhedsfolder. Garantiekarte Überprüfen Sie die Maschine, lose Teile und Zubehör auf Transportschäden. Kontroller altid om netspændingen svarer til værdien på typeskiltet. Ferm Ferm...
  • Page 11 Er netledningen og stikproppen i god stand (fast, ikke flosset eller andre skader)? • Sind Netzkabel und Netzstecker in Ordnung (robust, ohne Ausfransungen oder • Undgå at bruge lange forlængerledninger. andere Beschädigungen)? Du må kun anvende forlængerledninger med jordforbindelse. Ferm Ferm...
  • Page 12 Sie Rauch bemerken oder verschmorte Isolierung riechen. Kontroller maskinen, løsdele og tilbehør for transportskade. Elektrische Sicherheit Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen Sonderteil. Ferm Ferm...
  • Page 13 Abb. B forandre produktspesifikasjonene uten forutgående varsel. Die Augenschutz-Halterung und der Augenschutz sollten nur montiert/eingestellt Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland werden, wenn die Schleifscheibe still steht und die Maschine nicht an die Steckdose angeschlossen ist.
  • Page 14 Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter beim Anschluss an das Stromnetz auf der Position "AUS/0" steht. • Zum Starten Ihrer Schleifmaschine schalten Sie den Geräteschalter auf "EIN/1". • Halten Sie das Netzkabel immer von bewegenden Teilen der Maschine fern. Ferm Ferm...
  • Page 15 Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein weiches mit Seifenwasser angefeuchtetes Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Diese Maskinene fra Ferm er konstruert slik at de kan fungere uten problemer med et minimum av Substanzen greifen die Kunststoffteile an.
  • Page 16 Unsere Firmenpolitik ist auf ständige Verbesserung unserer Produkte ausgerichtet und wir behalten uns das Recht vor, die Produktspezifikation ohne vorherige Benachrichtigung zu Bytte slipehjul ändern. Fig. C Nødvendige verktøy: Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Niederlande • 19 mm skiftenøkkel • 8 mm skiftenøkkel •...
  • Page 17 Hvis ledningen er skadet, må den erstattes met en spesiell ledning som leveres av fabrikanten eller fabrikantens kundeservice. Kast gamle ledninger eller støpsler med det samme de er skiftet ut med nye. Det er farlig å sette et støpsel med løs ledning i stikkontakten. Ferm Ferm...
  • Page 18 Zijn het netsnoer en de netstekker in goede staat: stevig, zonder rafels of • Er strømkabelen og støpslet i god stand (hel, ikke oppsplittet eller med annen skade)? beschadigingen. • Unngå å bruke lange skjøteledninger. Skjøteledningene du bruker, må alltid være jordet. Ferm Ferm...
  • Page 19 Lees behalve onderstaande instructies ook de veiligheidsvoorschriften in het apart bijgevoegde veiligheidskatern door. Controleer altijd of uw netspanning overeenkomt met de waarde op het typeplaatje. Ferm Ferm...
  • Page 20 Monteer de spatglashouder + ingeklemd spatglas d.m.v. de bijgeleverde schroef (A) op de beschermkap. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Alankomaat • Stel de hoogte van de spatglashouder in. De ruimte tussen de steen en de spatglashouder moet 1 - 1,5 mm (B) zijn.
  • Page 21 Zorg dat de machine niet onder spanning staat wanneer onderhoudswerkzaamheden aan het mechaniek worden uitgevoerd. De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende lange tijd probleemloos te functioneren met een minimum aan onderhoud. Door de machine regelmatig te reinigen en op de juiste wijze te behandelen, draagt u bij aan een hoge levensduur van uw machine.
  • Page 22 Achter in deze handleiding ziet u een Irrota aina kone virtalähteestä ennen huollon aloittamista. opengewerkte afbeelding van de onderdelen die besteld kunnen worden. Ferm-koneet on suunniteltu toimimaan pitkään ja mahdollisimman pienellä huoltotarpeella. Milieu Puhdistamalla ja käyttämällä sitä oikealla tavalla voit itsekin vaikuttaa koneen käyttöikään.
  • Page 23 Työkalutuen asentaminen ja säätäminen wijzigen. Kuva B Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederland Työkalutukea saa säätää vain silloin, kun hiomalaikka on täysin paikoillaan ja kone on irrotettuna virtalähteestä (pistorasiasta). •...
  • Page 24 Johtojen ja pistotulppien vaihtaminen Jos verkkojohto vahingoittuu, se on vaihdettava. Uusia, oikeanlaisia johtoja saa valmistajalta tai sen huoltopalvelusta. Hävitä vanhat johdot ja pistotulpat heti kun ne on vaihdettu uusiin. Irrallisen pistotulpan tai johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. Ferm Ferm...
  • Page 25 • Disposez-vous d'une prise de terre ? • Ovatko verkkojohto ja pistotulppa hyvässä kunnossa (ei irtonaisia säikeitä tai muita • Le cordon d'alimentation et la prise sont-ils en bon état (solides, sans usure ni autre vaurioita)? dommage) ? Ferm Ferm...
  • Page 26 à part. Conservez soigneusement ces instructions! Vérifiez toujours si la tension de votre réseau correspond à la valeur mentionnée sur la plaque signalétique. Ferm Ferm...
  • Page 27 ändringar av produktspecifikationer utan föregående information. • Installer sur le capot la plaque de verre protectrice et le verre incorporé, à l'aide des vis Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Nederländerna fournies (A). • Ajuster la hauteur du cadre de la plaque de verre, par desserrer un peu la vis. L'espace libre entre la pierre et le cadre de la plaque de verre sera de 1 à...
  • Page 28 Assurez-vous que la machine n’est pas sous tension si vous allez procéder à des travaux d’entretien dans son système mécanique. Les machines de Ferm ont été conçues pour fonctionner longtemps sans problème avec un minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement et correctement la machine, vous contribuerez à...
  • Page 29 être déposé aux points de recyclage appropriés. Om maskinen inte skulle fungera kan nedanstående möjliga orsaker och lämpliga lösningar vara till hjälp: Garantie Pour les conditions de garantie, lisez le certificat de garantie joint à part. Ferm Ferm...
  • Page 30 Ställ in skyddsglaset så att ditt ansikte skyddas maximalt. • Använd alltid skyddsglasögon. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Hollande Montering och justering av försättaren Fig. B Försättaren får endast justeras när slipskivan är helt monterad och maskinen inte är ansluten till elnätet (vägguttaget).
  • Page 31 Revise la máquina, las piezas sueltas y los accesorios asegurándose de que no hayan sufrido eller tillverkarens kundservice. Släng gamla kablar eller stickkontakter meddetsamma efter det daños durante el transporte. att du har bytt ut dem mot nya. Det är farligt att sticka in stickkontakten av en lös sladd i ett uttag. Ferm Ferm...
  • Page 32 Är nätsladden och kontakten i bra skick (hela, utan slitage eller andra skador)? • Están en buenas condiciones el cable de alimentación y el enchufe (firmes, sin • Undvik att använda långa förlängningssladdar. Förlängningssladdarna som används deshilar ni otros daños)? måste alltid vara jordade. Ferm Ferm...
  • Page 33 Tenga siempre presentes las normas de seguridad locales con respecto al peligro de incendio, peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las normas de seguridad que aparecen en el cuadernillo anexo. Guarde cuidadosamente las instrucciones. Ferm Ferm...
  • Page 34 Ajustar la altura del marco de la placa de cristal, destornillando, un poco, el tornillo. El espacio libre entre la piedra y el marco de la placa de cristal tendrá que ser de 1 a 1.5 mm Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Olanda (B).
  • Page 35 Llave de tuercas de 8 mm • Destornillador Le macchine Ferm sono state progettate per funzionare per lunghi periodi di tempo, pur richiedendo interventi di manutenzione minimi. Un funzionamento continuo soddisfacente Sustituya la rueda de amolar sólo cuando el motor esté completamente parado y la dipende dall'adeguata conservazione della macchina e da una pulizia regolare.
  • Page 36 • Cacciavite Los aparatos de Ferm han sido diseñados para funcionar correctamente durante un largo Sostituire la mola solo a motore spento e se la macchina non è collegata periodo de tiempo necesitando un mantenimiento mínimo. Manteniendo limpio el aparato y all’alimentazione.
  • Page 37 • Aggiustare il vetro ( vedere la figura qua sotto ) in maniera da poter proteggere al massimo la vostra faccia. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda • Usare sempre gli occhiali di protezione contemporaneamente.
  • Page 38 Inspeccione a máquina, as peças soltas e os acessórios quanto a danos de transporte. de segurança em anexo. Accertarsi sempre che l'alimentazione elettrica corrisponda alla tensione indicata sulla targhetta dei dati caratteristici. Ferm Ferm...
  • Page 39 O cabo de alimentação e a ficha estão em bom estado (sólido, sem desgaste ou outro • E’disponibile una presa di corrente a massa? dano)? • Il cavo di alimentazione e la spina sono in buone condizioni (robusti, non logori o danneggiati)? Ferm Ferm...
  • Page 40 Segurança eléctrica trasporto. Quando usar ferramentas eléctricas, respeite sempre as regras de segurança localmente em vigor, referentes ao perigo de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos. Além das instruções seguintes leia também as instruções de segurança fornecidas em separado. Ferm Ferm...
  • Page 41 Encaixar e ajustar o apoio da ferramenta Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • Holanda Fig. B O apoio da ferramenta apenas deve ser ajustado quando o esmeril estiver completamente parado e a máquina estiver desligada do fornecimento de energia...
  • Page 42 • Chave de fendas As máquinas Ferm foram concebidas para operar durante de um período de tempo prolongado com um mínimo de manutenção. Acontinuidade do funcionamento satisfatório da máquina Apenas substitua o esmeril quando o motor estiver parado e a alimentação estiver depende da adequada manutenção da máquina e da sua limpeza regular.