Advertisement

UK
Subject to change
D
Änderungen vorbehalten
NL
Wijzigingen voorbehouden
F
Sous réserve de modifications
E
Reservado el derecho de modificaciones
técnicas
P
Reservado o direito a modificações
I
Con reserva di modifiche
S
Ändringar förbehålles
SF
Pidätämme oikeuden muutoksiin
N
Rett till endringer forbeholdes
DK
Ret til ændringer forbeholdes
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com
UK
USERS MANUAL
D
GEBRAUCHSANWEISUNG
NL
GEBRUIKSAANWIJZING
F
MODE D'EMPLOI
E
MANUAL DE INSTRUCCIONES
P
ISTRUÇÕN A USAR
I
MANUALE UTILIZZATI
S
BRUKSANVISNING
SF
KÄYTTÖOHJE
N
BRUKSANVISNING
DK
BRUGERVEJLEDNING
0507-12.1
Art.nr. AGM1024
FAG-230/2000K
03
06
09
12
15
18
21
24
27
30
33
www.ferm.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ferm FAG-230/2000K

  • Page 1 Rett till endringer forbeholdes Ret til ændringer forbeholdes USERS MANUAL GEBRAUCHSANWEISUNG GEBRUIKSAANWIJZING MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES ISTRUÇÕN A USAR MANUALE UTILIZZATI BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING BRUGERVEJLEDNING www.ferm.com Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle • The Netherlands • www.ferm.com 0507-12.1...
  • Page 2: Exploded View

    EXPLODED VIEW Fig.1 Fig.4 30 - 40 Fig.2 Fig.5 Fig.3 Fig.6 Ferm Ferm...
  • Page 3: Angle Grinder

    SPARE PARTS LIST FAG 230/2000K In accordance with essential applicable safety standards of European directives REF.NR. DESCRIPTION FERM NR. Class II machine – Double insulation – You don’t FLANGE INSIDE 406940 THE NUMBERS IN THE FOLLOWING TEXT need any earthed plug.
  • Page 4: Operation

    Do not put the machine down when the motor is still The side handle can be used for both left-hand and right- running. Do not place the machine on a dusty hand control. surface. Dust particles may enter the mechanism. Ferm Ferm...
  • Page 5: Troubleshooting

    Make sure that the plug is removed from the mains when carrying out maintenance work on the motor. The Ferm machines have been designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper machine care and regular cleaning.
  • Page 6: Service & Vedligeholdelse

    Recycling-Stellen abgegeben werden. stikkontakten, når der skal udføres vedligeholdelse på TECHNISCHE DATEN motoren. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Ferm maskiner er blevet konstrueret, så de kan arbejde i Beachten beim Benutzen von Elektromaschinen Spannung | 230 V~ længere perioder med et minimum af vedligeholdelse.
  • Page 7: Montage

    Udskift • Das Gerät gut festhalten und gegen das Werkstück Verriegelung gedrückt, solange Sie hiermit tätig sind. slibeskiven i god tid. bewegen. Die Schleifscheibe gleichmäßig über die • Stil ikke maskinen ned når motoren stadig køre. Werkstückoberfläche bewegen. Ferm Ferm...
  • Page 8: Fehlerbehebung

    Sie Wartungsarbeiten am Motor ausführen. W. Kamphof 3. aksellås rigtigt og ordentligt spændt fast. Brug ikke Die Ferm-Geräte wurden für Langzeitbetrieb bei Quality Department 4. slibeskive reduktionsringe eller adaptere for at få en slibeskive minimaler Wartung konstruiert. Ihr nachhaltig 5.
  • Page 9: Service Og Vedlikehold

    Draag veiligheidshandschoenen W. Kamphof vedlikehold på motoren. 1 Haakse slijper Kvalitetsavdelingen Maskinene fra Ferm er konstruert for å kunne brukes 1 Zijhandgreep over lang tid med minimalt vedlikehold. For å oppnå 1 Spansleutel Lees de instructies tilfredsstillende resultater over lang tid, er det viktig å...
  • Page 10 Houd het spindelslot • Beweeg de machine tijdens het afbramen onder een høyrehåndsbruk. ingedrukt zolang u deze procedure volgt. hoek van 30º - 40º over het werkstuk (fig. 5). • Ved venstrehåndsbruk skrus sidehåndtaket (Fig. 5) i Ferm Ferm...
  • Page 11: Service & Onderhoud

    W. Kamphof • Se til at det er tilstrekkelig med gjenger på spindelen De machines van Ferm zijn ontworpen om gedurende Quality department når du bruker slipeskiver som festes ved å skrus inn lange tijd probleemloos te functioneren met een 2.
  • Page 12: Meuleuse D'angle

    1 Manuel d’instructions irrotettu pistorasiasta. Tout équipement électronique ou électrique 1 Consignes de sécurité Ferm-laitteet on suunniteltu toimimaan pitkän aikaa défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit 1 Carte de garantie mahdollisimman vähällä huollolla. Jotta laite toimisi être déposé aux points de recyclage appropriés.
  • Page 13 Pölyhiukkaset voivat päästä koneen et branchez la machine. Sivukahva on tarkoitettu sekä oikea- että vasenkätiseen exclusivement des meules armées de fibres. La meule ne mekaanisiin osiin. käyttöön. doit pas venir au contact du bord du carter de protection. Ferm Ferm...
  • Page 14: Dépannage

    Älä käytä leikkauslaikkoja purseenpoistoon. travaux d’entretien sur le moteur. • Varmista karan ruuvinkierteisiin kiinnitettävillä Les machines Ferm ont été conçues pour fonctionner hiomalaikoilla, että karassa on riittävästi kierteitä. SYMBOLIEN SELITYKSET longtemps avec un entretien minimum. Un Varmista, että kara on riittävästi suojattuna eikä tule Tässä...
  • Page 15: Service & Underhåll

    Se till att kontakten har tagits ur eluttaget innan du utför 2 Discos de corte underhållsverksamheter på motorn. 1 Juego de escobillas de carbón Maskinerna från Ferm har tillverkats för att fungera Cualquier aparato eléctrico o electrónico 1 Manual de instrucciones under en lång period med minsta möjliga underhåll. För...
  • Page 16: Montaje

    Dammpartiklar kan tränga in i mekanismen. Nunca utilice discos de amolado para tareas de hand. husillo fijándolo mediante la llave de tensión. • Slå alltid av maskinen först innan du kopplar ur desbaste • Skruva för vänsterhänt användning in sidohandtaget stickkontakten från nätuttaget. Ferm Ferm...
  • Page 17: Resolución De Problemas

    Maskinens varvtal får ej överskrida cuando se vaya a realizar la reparación del motor. Fig. 1 värdet på slipskivan. Las máquinas Ferm han sido creadas para funcionar 1. strömbrytare • Se till att slipskivans dimensioner överenskommer durante un gran periodo de tiempo con un 2.
  • Page 18: Dados Da Máquina

    Ferm. Abbiamo incluso una Esta máquina foi desenvolvida para rebarbar e raspar regolari. I dischi usurati hanno un effetto negativo lista di pezzi di ricambio di Ferm che offriamo alla fine di metal ou pedra. Use óculos de protecção e protecção auditiva sull’efficienza dell’apparecchio.
  • Page 19 Controllate bene che la smerigliatrice angolare sia sempre apenas discos com reforço de fibras. O disco não pode antes de começar a aplainar. al minimo ( senza carica ) se l’attivate o la disattivate. entrar em contacto com o rebordo do resguardo. Ferm Ferm...
  • Page 20: Serviço E Manutenção

    Non utilizzare la macchina per tagliare pezzi con uno máquina. spessore maggiore della massima profondit di SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI As máquinas Ferm foram concebidas para trabalharem molatura del disco abrasivo. Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i durante longos períodos de tempo com um mínimo de •...

This manual is also suitable for:

Fag-230/2000

Table of Contents