Makita DUR368A Instruction Manual page 31

Hide thumbs Also See for DUR368A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3.
N'appliquez jamais le segment entre 11
heures et midi et entre 2 et 5 heures, à moins
que l'utilisateur soit bien formé et expéri-
menté et le fasse à ses propres risques.
4.
N'utilisez jamais de lames de coupe près
d'objets solides, comme des clôtures,
murs, troncs d'arbre et pierres.
5.
N'utilisez jamais de lames de coupe
verticalement, pour des tâches comme
le dressage de bordures et la taille des
haies.
► Fig.3
Vibration
1.
Les personnes ayant une mauvaise circulation
du sang qui sont exposées à des vibrations
excessives peuvent présenter des lésions des
vaisseaux sanguins ou du système nerveux. Les
vibrations peuvent être à l'origine des symptômes
suivants dans les doigts, les mains ou les poignets
: engourdissement, picotement, douleur, douleur
lancinante, changement de couleur de la peau ou de
la peau elle-même. Si un ou plusieurs de ces symp-
tômes apparaissent, consultez un médecin !
2.
Pour réduire le risque du syndrome de
Raynaud, gardez vos mains au chaud pendant
l'utilisation et conservez en bon état l'outil et
les accessoires.
Transport
1.
Avant de transporter l'outil, éteignez-le et reti-
rez la batterie. Fixez le couvercle sur la lame
de coupe.
2.
Transportez l'outil à l'horizontale en le tenant
par le manche.
3.
Lors du transport de l'outil dans un véhicule,
fixez-le correctement pour éviter qu'il ne se
retourne. Autrement, l'outil et d'autres bagages
pourraient être endommagés.
Entretien
Confiez toujours votre outil à un centre de ser-
1.
vice après-vente agréé, qui n'utilise que des
pièces de rechange d'origine. Une réparation
incorrecte ou une mauvaise maintenance peuvent
raccourcir la durée de service de l'outil et augmen-
ter les risques d'accident.
2.
Avant de réaliser une tâche d'entretien ou
de réparation ou le nettoyage de l'outil, étei-
gnez-le toujours et retirez la batterie.
3.
Portez toujours des gants de protection pour
manipuler la lame de coupe.
4.
Retirez toujours la poussière et la saleté de
l'outil. N'utilisez jamais d'essence, benzine,
diluant, alcool ou autre produit similaire à cet
effet. Ils présentent un risque de décoloration,
de déformation ou de fissuration des pièces en
plastique.
5.
Après chaque utilisation, serrez toutes les vis
et tous les écrous.
6.
N'essayez pas de procéder à un entretien ou
une réparation non décrits dans ce manuel.
Ces tâches doivent être effectuées par notre
centre de service après-vente agréé.
7.
Utilisez toujours nos pièces de rechange et
accessoires d'origine uniquement. L'utilisation
de pièces ou accessoires fournis par un tiers peut
entraîner la panne de l'outil, des dommages maté-
riels et/ou corporels graves.
Confiez régulièrement l'inspection et l'entre-
8.
tien de l'outil à notre centre de service après-
vente agréé.
9.
Maintenez toujours l'outil en bon état de fonc-
tionnement. Un entretien médiocre peut donner
des performances inférieures et raccourcir la
durée de vie de l'outil.
Rangement
1.
Avant de ranger l'outil, procédez à un net-
toyage et un entretien complets. Retirez la bat-
terie. Fixez le couvercle sur la lame de coupe.
2.
Rangez l'outil dans un endroit sec en hauteur
ou verrouillé hors de la portée des enfants.
3.
N'appuyez pas l'outil contre un mur, par
exemple. Il risquerait de tomber brusquement et
de provoquer des blessures.
Premiers secours
1.
Ayez toujours une trousse de premiers
secours à portée de main. Remplacez immé-
diatement tout article pris dans la trousse de
premiers secours.
2.
Lorsque vous appelez les secours, fournissez
les informations suivantes :
Le lieu de l'accident
Les circonstances de l'accident
Le nombre de personnes blessées
La nature de la blessure
Votre nom
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT :
tromper (au fil d'une utilisation répétée) par un
sentiment d'aisance et de familiarité avec le
produit, en négligeant le respect rigoureux des
consignes de sécurité qui accompagnent le pro-
duit en question. La MAUVAISE UTILISATION de
l'outil ou l'ignorance des consignes de sécurité
indiquées dans ce mode d'emploi peut entraîner
de graves blessures.
Consignes de sécurité importantes
pour la batterie
1.
Avant d'utiliser la batterie, lisez toutes les
instructions et précautions relatives (1) au
chargeur de batterie, (2) à la batterie, et (3) au
produit utilisant la batterie.
2.
Ne démontez pas la batterie.
3.
Cessez immédiatement l'utilisation si le temps
de fonctionnement devient excessivement
court. Il y a risque de surchauffe, de brûlures,
voire d'explosion.
4.
Si l'électrolyte pénètre dans vos yeux, rin-
cez-les à l'eau claire et consultez immédiate-
ment un médecin. Il y a risque de perte de la
vue.
31 FRANÇAIS
NE vous laissez PAS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dur368l

Table of Contents