Makita DUR368A Instruction Manual page 29

Hide thumbs Also See for DUR368A:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
2.
Portez des protections auditives comme des
coquilles anti-bruit afin d'éviter une perte d'audition.
3.
Portez des vêtements et des chaussures
permettant une utilisation sécuritaire, comme
une combinaison de travail et des chaussures
robustes anti-dérapantes. Ne portez pas de
vêtements amples ni de bijoux. Les pièces
en mouvement peuvent happer les vêtements
amples, les bijoux ou les cheveux longs.
4.
Si vous touchez la lame de coupe, mettez
des gants de protection. Les lames de coupe
peuvent gravement couper les mains nues.
Sécurité de l'aire de travail
1.
Utilisez uniquement l'outil si vous avez une
bonne visibilité et à la lumière du jour. N'utilisez
pas l'outil dans l'obscurité ou le brouillard.
2.
N'utilisez pas l'outil dans un environnement
explosif, par exemple en présence de liquides,
gaz ou poussières inflammables. L'outil produit
des étincelles qui peuvent enflammer la poussière
ou les émanations.
3.
Pendant le fonctionnement, ne vous tenez
jamais sur une surface instable ou glissante
ou sur une pente abrupte. En hiver, faites
attention au verglas et à la neige et assu-
rez-vous toujours d'avoir une bonne assise.
4.
Pendant le fonctionnement, éloignez les badauds
ou les animaux d'au moins 15 m de l'outil. Arrêtez
l'outil aussitôt que quelqu'un s'approche.
5.
N'utilisez jamais l'outil en présence de per-
sonnes, particulièrement les enfants et ani-
maux domestiques, à proximité.
6.
Avant toute utilisation, examinez l'aire de tra-
vail pour vous assurer qu'elle ne présente pas
de pierres ou d'autres objets durs. Ils peuvent
être projetés ou provoquer un recul dangereux
et entraîner de graves blessures et/ou des dom-
mages matériels.
7.
AVERTISSEMENT : L'utilisation de ce pro-
duit peut créer de la poussière contenant des
produits chimiques susceptibles de provoquer
des maladies respiratoires ou autres. Parmi
ces produits chimiques, on trouve des compo-
sés présents dans les pesticides, insecticides,
fertilisants et herbicides. Les risques encou-
rus varient suivant la fréquence d'exposition
qu'implique votre travail. Pour réduire votre
degré d'exposition à ces produits chimiques :
travaillez dans une aire de travail bien aérée et
en utilisant des dispositifs de sécurité approu-
vés, comme des masques anti-poussière
spécialement conçus pour filtrer les particules
microscopiques.
Sécurité électrique et sécurité des
batteries
1.
N'exposez pas l'outil à la pluie ou à l'humidité.
Le risque d'électrocution augmente si de l'eau
pénètre dans l'outil.
2.
N'utilisez pas l'outil s'il est impossible de
l'allumer ou de l'éteindre avec l'interrupteur.
Un outil qui ne peut être contrôlé par l'interrupteur
représente un danger et doit être réparé.
3.
Évitez les démarrages intempestifs. Assurez-
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt
avant de mettre en place la batterie, de ramas-
ser ou de transporter l'outil. Porter l'outil en
ayant le doigt sur l'interrupteur ou le brancher
alors que l'interrupteur est en position de marche
est source d'accidents.
4.
Ne jetez pas la ou les batteries au feu.
L'élément de la pile pourrait exploser. Consultez
les codes locaux pour de possibles instructions de
mise au rebut spéciales.
5.
N'ouvrez ni ne manipulez la ou les batteries.
L'électrolyte qui s'échappe de la batterie est cor-
rosif et peut irriter la peau ou les yeux. Il peut être
toxique en cas d'ingestion.
6.
Ne chargez pas la batterie sous la pluie ou
dans un endroit mouillé.
Mise en service
1.
Avant de monter ou de régler l'outil, retirez la
batterie.
2.
Avant de manipuler la lame de coupe, mettez
des gants de protection.
3.
Avant de mettre en place la batterie, inspec-
tez l'outil pour vous assurer qu'il n'est pas
endommagé, mal assemblé ou que les vis/
écrous sont desserrés. Affûtez la lame de
coupe si elle est émoussée. Si la lame de
coupe est tordue ou endommagée, rempla-
cez-la. Vérifiez que tous les leviers de com-
mande et les interrupteurs fonctionnent sans
problème. Nettoyez et séchez les poignées.
4.
N'essayez jamais de mettre l'outil en marche
s'il est endommagé ou pas entièrement
assemblé. Sinon, vous pourriez gravement vous
blesser.
5.
Réglez la bandoulière et la poignée selon la
corpulence de l'opérateur.
6.
Lorsque vous insérez une batterie, éloignez
l'accessoire de coupe de votre corps et
d'autres objets, y compris le sol. Il pourrait
tourner au démarrage et provoquer des blessures
ou des dommages matériels et/ou à l'outil.
7.
Retirez toute clé de réglage, clé ou couvre-
lame avant de mettre l'outil sous tension. Un
accessoire laissé en place sur une pièce rotative
de l'outil peut entraîner des blessures.
8.
Un carter de protection doit être installé sur
l'outil de coupe. Ne faites jamais tourner l'outil
si le carter de protection est endommagé ou
n'est pas posé.
9.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles élec-
triques, de conduites d'eau, de conduites
de gaz, etc., présentant un risque s'ils sont
endommagés suite à l'utilisation de l'outil.
Fonctionnement
1.
En cas d'urgence, éteignez immédiatement
l'outil.
2.
Si vous détectez une anomalie (par exemple,
bruit ou vibration) en cours de fonctionne-
ment, éteignez l'outil et retirez la batterie.
N'utilisez pas l'outil tant que la cause n'est pas
connue et résolue.
29 FRANÇAIS

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Dur368l

Table of Contents