Timex Performance Watch User Manual
Timex Performance Watch User Manual

Timex Performance Watch User Manual

Timex performance watch user guide
Hide thumbs Also See for Performance Watch:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

©2005 Timex Corporation
BODYLINK SYSTEM
Performance Watch User Guide
English
Français
Español
Português
®
page 1
page 79
página 155
página 233

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Performance Watch and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Timex Performance Watch

  • Page 1 ©2005 Timex Corporation BODYLINK SYSTEM ® Performance Watch User Guide English page 1 Français page 79 Español página 155 Português página 233...
  • Page 2: Table Of Contents

    ONTENTS Introduction ...7 Welcome! ...7 Manual organization...8 Resources...9 Print resources ...9 Web resources ...9 Performance Watch Overview ...10 Watch terminology ...10 The chronograph ...11 Watch button functions ...12 Watch case buttons...12 Setting buttons ...13 To Set Watch functions ...13 Viewing buttons ...14 Watch display icons...15...
  • Page 3 Performance Watch Modes ...19 Time of Day Mode...19 Time of Day Mode terminology ...19 Time of Day Mode functions ...19 To set time of day ...20 To switch time zones ...21 To synchronize Time of Day with Fitness Sensors ...21 To view performance data in Time of Day Mode ...22...
  • Page 4 Lap Data Mode ...43 Lap Data Mode functions ...44 To operate Lap Data ...44 To view performance data in Lap Data Mode...44 Lap Data Mode example...45 Summary Mode ...46 Summary Mode terminology ...46 Summary Mode functions ...46 To operate Summary Mode ...47 To view performance data in Summary Mode ...47 Summary Mode example ...50 Timer Mode ...51...
  • Page 5: Introduction

    Heart Rate Sensor, Speed + Distance Sensor, or both. You will find your Performance Watch provides you with very user- friendly fitness technology. But, like any new technology, you should take the time to familiarize yourself with it to optimize the usefulness of your purchase.
  • Page 6: Manual Organization

    Manual organization This manual contains information about, and instructions for, setting up your new Performance Watch and using it with the Bodylink Fitness Sensors as part of the coordinated Bodylink System. To assist you in learning about your Performance Watch, this...
  • Page 7: Performance Watch Overview

    Fitness and training tips for using the Bodylink System. In addition to the Timex sites, you may also want to visit the site referred to in Heart Zones® Tools for Success. At www.heartzones.com you will find information to complement the material provided in the booklet.
  • Page 8: Watch Button Functions

    Watch button functions The buttons on your Watch are multi-functional, serving three purposes. You do not have to memorize button functions for each mode. Let the Watch serve as your guide. Watch case buttons Most of the time, the Watch buttons function according to the labels printed on the case.
  • Page 9: Viewing Buttons

    4. When you reach the desired value, press SELECT (SET/FORMAT) to move to the next value. 5. Repeat steps 3 and 4 for each value you want to set. 6. When you have adjusted all values, press DONE (MODE) to return to the main display of the mode.
  • Page 10: Watch Messages

    The Watch will attempt to establish a connection for 30 seconds after this message displays. FATAL GPS ERROR The GPS-3D Sensor has encountered a severe internal error. Contact Timex Customer Service. Display formatting In Chronograph, Vertical (with the exception of ascent rate...
  • Page 11: Using The Watch

    Waypoints support up to ten reference points as you travel from one location to another and uses these reference points to help you travel back to your beginning location. Lap Data presents stored lap information. Summary displays data recorded while the chronograph runs. Timer enables you to time an event that counts down from a specific time to zero.
  • Page 12: To Set Time Of Day

    You can return to Time of Day Mode from any other mode on the Watch by pressing and holding MODE until the time of day displays. TO SET TIME OF DAY For instructions on setting Watch functions, including Time of Day, refer to page 13, “To set Watch functions.”...
  • Page 13: To View Performance Data In Time Of Day Mode

    After initial use, the Watch will automatically correct any time inaccuracy upon activation of the GPS-3D Sensor and every 15 minutes thereafter. TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIME OF DAY MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
  • Page 14: Chronograph Mode

    Chronograph Mode INDIGLO® night-light To Vertical Mode or hold for time Start timing or take a split Chronograph Mode terminology Chronograph: The chronograph records time segments for the duration of your activity. Lap: Lap time records the time for one segment of your activity. Split: Split time records the total elapsed time since the beginning of your current activity.
  • Page 15: To Operate Chronograph Mode Hands-Free

    TO OPERATE CHRONOGRAPH MODE HANDS-FREE You can set Chronograph Mode to start when you begin moving and to stop when you stop moving or to automatically take splits based on either distance or elapsed time. See “Hands-free settings” on page 63. TO VIEW PERFORMANCE DATA IN CHRONOGRAPH MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY.
  • Page 16: Vertical Mode

    Vertical Mode INDIGLO® night-light To Finish Mode or hold for time Start lap or take a split Vertical Mode terminology Ascent rate: How quickly you climb or descend. Vertical speed: Another term for ascent rate. Vertical Mode functions Vertical Mode operates as a viewing mode in conjunction with the GPS-3D Sensor with a focus on displaying altitudinal data.
  • Page 17: Vertical Mode Example

    Distance: Distance traveled since the GPS-3D Sensor was started (requires GPS-3D Sensor). Altitude: Current height above sea level (requires GPS-3D Sensor). Elevation: Difference between your current altitude and the altitude when you started the chronograph (requires GPS-3D Sensor). Vertical Mode example You are heli-skiing in Banff on a run estimated at 2,700 vertical feet (214 vertical meters).
  • Page 18: To Set Finish Mode

    TO SET FINISH MODE For instructions on setting Watch functions, including Finish Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.” For Finish Mode, you can set the following values: Pre-set or custom distance [(for custom set the distance (up to 999.99) and the unit (NM, KM, or MI)] Target time Alert option (an audible alert will cause the Watch to both beep...
  • Page 19: Navigate Mode

    Navigate Mode INDIGLO® night-light To Waypoints Mode or hold for time Store current position as a waypoint Navigate Mode terminology Waypoints: A point between the beginning and ending point on a route. Waypoints serve as landmarks during an activity that you can use to help you find your way from your ending point back to your beginning point.
  • Page 20: To View Performance Data In Navigate Mode

    TO VIEW PERFORMANCE DATA IN NAVIGATE MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. All data in Navigate Mode requires the GPS-3D Sensor. Performance data viewing options for Navigate Mode include: Longitude: East/West position expressed in degrees, minutes, and seconds from the Greenwich Meridian.
  • Page 21: Waypoints Mode Functions

    Heading: The direction you are traveling in relation to North. In Waypoints Mode you can view a graphical heading when you activate the Track Back function. Numeric heading in Navigate Mode Bearing: Direction to a target. Bearing information only appears when you operate the Track Back feature and is indicated by a house graphic.
  • Page 22: To View Or Edit Waypoints

    If you attempt to set more than 10 waypoints, you will receive the message MEMORY FULL. NOTE: You can also store waypoints in Navigate Mode. TO VIEW OR EDIT WAYPOINTS 1. Press (DISPLAY) to recall a stored waypoint. 2. Choose one of the following options to view or edit a waypoint: To view a waypoint, press (DISPLAY) until you locate the waypoint you wish to view.
  • Page 23: Waypoints Mode Example

    The Watch will display the current heading and bearing and the estimated distance from your current location to the selected waypoint. 3. Begin moving. The Watch will display your current location until your location aligns with your chosen waypoint. The Watch calculates the distance between your current position and the chosen waypoint as a straight line.
  • Page 24: Lap Data Mode Functions

    Lap Data Mode functions Lap Data Mode allows you to review stored lap information at any time. To record lap data, you must run the chronograph. Once you restart the chronograph from zero for your next activity, lap data from the previous activity is erased. NOTE: To view summary information for your entire activity, refer to “Summary Mode”...
  • Page 25: Summary Mode

    Summary Mode INDIGLO® night light To Timer Mode or hold for time Hold to reset the odometer, max speed, or best pace Summary Mode terminology Odometer: The Odometer tracks distance across activities until you reset it to zero. Zone: A predetermined heart rate range for your activity. Recovery: A measure of your fitness and fatigue based on the difference of your heart rate over a short period of time after strenuous exercise.
  • Page 26 Speed Average Speed: Your average speed calculated by dividing distance by time. Maximum Speed: Your quickest speed. Average Pace: Your average speed calculated as minutes per distance unit traveled. Best Pace: Your fastest time traveled per minute. Distance Event Distance: Your accumulated distance traveled during the activity while the chronograph was running.
  • Page 27: Summary Mode Example

    Time Event Time: The total time for your activity while the chronograph was running. Event time is equivalent to split time in the chronograph modes. GPS Battery Level: The current voltage level for the GPS-3D Sensor displayed in bar graph format. You must be wearing the GPS-3D Sensor to view this information.
  • Page 28: To Set Timer Mode

    You can press MODE from Timer Mode to switch the display to another mode without disrupting the operation of the timer. The timer icon will appear indicating timer operation. NOTE: The Timer includes settings for two intervals. However, if you set either interval to zero, it will operate using only one interval.
  • Page 29: To View Performance Data In Timer Mode

    TO VIEW PERFORMANCE DATA IN TIMER MODE When using Fitness Sensors with your Watch, scroll through performance data by pressing and releasing DISPLAY. Performance data viewing options for Timer Mode include: Heart Rate: Current heart rate (requires HR Sensor). Speed: Current velocity (requires GPS-3D Sensor). Pace: Current velocity, expressed in minutes per selected distance unit, such as miles or kilometers (requires GPS-3D Sensor).
  • Page 30: To Set An Alarm In Alarm Mode

    TO SET AN ALARM IN ALARM MODE For instructions on setting Watch functions, including Alarm Mode, refer to page 13, “To set Watch functions.” For Alarm Mode, you can set the following values: Alarm number (ALM 1 through ALM 5). Alarm status (OFF or ON).
  • Page 31: To Set Functions In Configure Mode

    S+D SETTINGS: Speed and distance settings affect the Watch's response to data received from the GPS-3D Sensor. ALTITUDE SETTINGS: Altitude settings configure target altitude and set smoothing and ascent rate calculations. HANDS-FREE SETTINGS: Hands-free settings provide options to configure the Watch to operate automatically in conjunction with the GPS-3D Sensor.
  • Page 32: Gps-3D Sensor Settings

    Configure the following heart rate settings: TZ1 and TZ2: For each of the two target zones, you may select from one of five preset heart rate zones based on a percentage of your maximum heart rate. You may also customize each limit to your own selected upper and lower limits.
  • Page 33: Altitude Settings

    Speed Smoothing: Turn speed smoothing off or on. Pace Smoothing: Turn pace smoothing off or on. ALTITUDE SETTINGS Smoothing: Smoothing is useful if you feel that the displayed altitude values appear to be too erratic. Smoothing applies an averaging filter and may cause the displayed altitude values to respond more slowly to changes.
  • Page 34: Watch Settings

    Sync Timer & Chrono: This feature allows you to set the timer and the chronograph to start and stop simultaneously so you can record chronograph data when you use the timer. You must turn the Sync Timer & Chrono setting off if you want the timer to switch to the Chronograph, Finish, or Vertical Mode at the end of a countdown in Timer Mode.
  • Page 35: Care & Maintenance

    AINTENANCE Changing the battery WARNING: CHANGING THE BATTERY YOURSELF MAY RESULT IN DAMAGE TO THE WATCH. TIMEX STRONGLY RECOMMENDS YOU HAVE A WATCH RETAILER OR JEWELER REPLACE THE BATTERY. If you choose to replace the battery yourself, carefully follow the steps below: 1.
  • Page 36: Indiglo® Night-Light

    Timex and its worldwide affiliates will honor this International Warranty. Please note that Timex may, at its option, repair your Watch by installing new or thoroughly reconditioned and inspected components or replace it with an identical or similar model.
  • Page 37 212 946 017. France: call 33 3 81 63 42 00. Germany: call +43 662 88 92130. The Middle East and Africa: call 971-4-310850. Other Areas: contact your local Timex retailer or distributor for warranty information. TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY — WATCH REPAIR COUPON...
  • Page 38: Service

    Service If your Watch should ever need service, send it to Timex as outlined in the Timex International Warranty or send it to: Street address: HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue North Little Rock, AR 72203 For your convenience in obtaining factory service, participating Timex retailers can provide you with a pre-addressed Watch Repair Mailer.
  • Page 39: Product Type

    Middlebury, CT 06762 United States of America declares that the following products, which include all components of the Timex Bodylink System, are compliant to the relevant EU Directives as follows: TIMEX and NIGHT-MODE are registered trademarks of Timex Corporation. BODYLINK is a registered trademark of Timex Group, B.V .
  • Page 40 Notifying Body – Underwriters Laboratories Inc., CAB# - 0983; 1285 Walt Whitman Road, Melville, NY 11747. Timex Corporation declares that these low power radio equipment devices are in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of R&TTE Directive 1999/5/EC.
  • Page 41 OMMAIRE Introduction ...85 Bienvenue ! ...85 Organisation du manuel...86 Ressources ...87 Ressources imprimées ...87 Ressources sur le Web ...87 Vue d’ensemble de la montre Performance ...88 Terminologie relative à la montre ...88 Le chronomètre...89 Fonctions des boutons de la montre ...90 Boutons du boîtier ...90 Boutons de réglage ...91 Régler les fonctions de la montre ...91...
  • Page 42 Modes de la montre Performance ...97 Mode Heure de la journée ...97 Terminologie du mode Heure de la journée ...97 Fonctions du mode Heure de la journée ...97 Régler l’heure ...98 Changer de fuseau horaire ...99 Synchroniser l’heure avec les capteurs de forme ...99 Visualiser les données de performances en mode heure de la journée ...100 Exemple d’utilisation du mode Heure de la journée ...101...
  • Page 43 Mode Données au tour ...121 Fonctions du mode Données au tour ...122 Utiliser le mode Données au tour ...122 Visualiser les données de performances en mode Données au tour...122 Exemple d’utilisation du mode Données au tour ...123 Mode Récapitulatif ...124 Terminologie du mode Récapitulatif ...124 Fonctions du mode Récapitulatif ...124 Utiliser le mode Récapitulatif ...125...
  • Page 44: Introduction

    NTRODUCTION Bienvenue ! Félicitations ! En achetant le système Bodylink de Timex, vous avez embauché votre nouvel entraîneur personnel. L’utilisation de la montre Performance en association avec le cardiofréquencemètre et le capteur de vitesse + distance vous offre une capacité sans précédent à...
  • Page 45: Organisation Du Manuel

    Une vue d’ensemble des boutons, icones d’affichages et modes de la montre Performance. Pour chaque section, un glossaire expliquant un certain nombre de termes utilisés en rapport avec la montre Performance Watch et ses modes. Des instructions complètes et approfondies pour le réglage et l’utilisation de la montre Performance dans chacun des modes.
  • Page 46: Vue D'ensemble De La Montre Performance

    : Conseils de mise en forme et d’exercice avec le système Bodylink. En plus des sites Timex, nous vous conseillons de visiter le site indiqué dans Heart Zones Tools for Success. Sur www.heartzones.com, vous trouverez des renseignements complémentaires au contenu de la brochure.
  • Page 47: Fonctions Des Boutons De La Montre

    Fonctions des boutons de la montre Les boutons de la montre sont multi-fonctions, remplissant trois rôles. Il n’est pas nécessaire de se souvenir de la fonction des boutons dans chaque mode. Il suffit de se laisser guider par la montre. Boutons du boîtier La plupart du temps, les fonctions des boutons de la montre correspondent aux marquages sur le boîtier.
  • Page 48: Boutons De Visualisation

    4. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, appuyez sur SELECT (SET/FORMAT) pour passer à la suivante. 5. Répétez les étapes 3 et 4 pour chaque valeur à régler. 6. Une fois toutes les valeurs réglées, appuyez sur DONE (MODE) pour revenir à...
  • Page 49: Messages De La Montre

    Après avoir affiché ce message, la montre tente d’établir une connexion pendant 30 secondes. FATAL GPS ERROR Le capteur GPS-3D a connu une erreur interne grave. Contactez le Service clientèle de Timex. Formats d’affichage Dans les modes Chronomètre, Vertical (à l’exception des données de vitesse ascensionnelle), Arrivée et Navigation, appuyez brièvement...
  • Page 50: Utiliser La Montre

    Points de passage accepte jusqu’à dix points de référence sur le trajet d’un endroit à un autre et utilise ces points de référence pour vous aider à revenir à votre lieu de départ. Données au tour présente les données au tour enregistrées. Récapitulatif affiche les données enregistrées durant la marche du chronomètre.
  • Page 51: Régler L'heure

    Vous pouvez revenir au mode Heure de la journée depuis tout autre mode de la montre en tenant MODE enfoncé jusqu’à l’affichage de l’heure. RÉGLER L’HEURE Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont Heure de la journée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ».
  • Page 52: Visualiser Les Données De Performances En Mode Heure De La Journée

    Après le premier emploi, la montre corrige automatiquement tout écart de temps au moment de l’activation du capteur GPS-3D puis toutes les 15 minutes par la suite. VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE HEURE DE LA JOURNÉE Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY.
  • Page 53: Mode Chronomètre

    Mode Chronomètre VEILLEUSE INDIGLO® Au mode vertical ou tenir enfoncé pour l’heure Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire Terminologie du mode Chronomètre Chronomètre : Le chronomètre enregistre des segments de temps pendant la durée de votre activité. Tour : Le temps au tour (Lap) est la durée d’une portion de l’activité. Intermédiaire : Le temps intermédiaire (Split) est la durée totale écoulée depuis le début de l’activité...
  • Page 54: Utiliser Le Mode Chronomètre Mains Libres

    UTILISER LE MODE CHRONOMÈTRE MAINS LIBRES Vous pouvez régler le mode Chronomètre pour qu’il démarre lorsque vous commencez à vous déplacer et s’arrête lorsque vous vous arrêtez ou pour marquer automatiquement des temps intermédiaires en fonction soit de la distance, soit de la durée écoulée.
  • Page 55: Mode Vertical

    Mode Vertical VEILLEUSE INDIGLO® Mode Arrivée ou tenir enfoncé pour l’heure Commencer à chronométrer ou marquer un temps intermédiaire Terminologie du mode Vertical Vitesse ascensionnelle : Vitesse à laquelle vous grimpez ou descendez. Vitesse verticale : Autre terme pour vitesse ascensionnelle. Fonctions du mode Vertical Le mode Vertical est un mode d’affichage associé...
  • Page 56: Exemple D'utilisation Du Mode Vertical

    Allure : Vitesse instantanée, exprimée en minutes par unité de distance choisie, mille ou kilomètre, par ex. (nécessite le capteur GPS-3D). Vitesse : Vitesse instantanée (nécessite le capteur GPS-3D). Distance : Distance parcourue depuis l’activation du capteur GPS-3D (nécessite le capteur GPS-3D). Altitude : Altitude courante au-dessus du niveau de la mer (nécessite le capteur GPS-3D).
  • Page 57: Régler Le Mode Arrivée

    RÉGLER LE MODE ARRIVÉE Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Arrivée, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ». En mode Arrivée, vous pouvez régler les grandeurs suivantes : Distance préréglée ou personnalisée (réglage de la distance personnalisée (jusqu’à...
  • Page 58: Mode Navigation

    Mode Navigation VEILLEUSE ® INDIGLO ® Mode points de passage ou tenir enfoncé pour l’heure Enregistrer la position actuelle comme point de passage Terminologie du mode Navigation Points de passage : Un point entre les points de départ et d’arrivée d’un trajet. Les points de passage servent de jalons durant une activité, pouvant être utilisés pour retrouver son chemin depuis le point d’arrivée jusqu’au point de départ.
  • Page 59: Visualiser Les Données De Performances En Mode Navigation

    VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE NAVIGATION Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY. Les données du mode Navigation supposent l’emploi du capteur GPS-3D. Les options d’affichage de données de performance en mode Navigation sont : Longitude : Position est/ouest exprimée en degrés, minutes et secondes par rapport au méridien de Greenwich.
  • Page 60: Fonctions Du Mode Points De Passage

    Orientation : La direction de déplacement par rapport au nord. En mode Points de passage, il est possible d’afficher un cap graphique lorsque la fonction Retour est activée. numérique en mode navigation Pointage : Direction dans laquelle se trouve un objectif. Le pointage, représenté...
  • Page 61: Visualiser Ou Modifier Des Points De Passage

    Si vous tentez de consigner plus de 10 points de passage, le message MEMORY FULL (la mémoire est pleine) s’affiche. REMARQUE : Vous pouvez également enregistrer des points de passage en mode Navigation. VISUALISER OU MODIFIER DES POINTS DE PASSAGE 1.
  • Page 62: Exemple D'utilisation Du Mode Points De Passage

    La montre affiche le cap et le pointage courants, ainsi que la distance estimée de la position actuelle au point de passage sélectionné. 3. Commencez à vous déplacer. La montre affiche votre position actuelle jusqu’à ce qu’elle se confonde avec le point de passage choisi.
  • Page 63: Fonctions Du Mode Données Au Tour

    Fonctions du mode Données au tour Le mode Données au tour vous permet d’examiner les valeurs en mémoire sur des tours individuels. Pour enregistrer des données au tour, le chronomètre doit fonctionner. Lorsque le chronomètre est redémarré à zéro pour une nouvelle activité, les données au tour de l’activité...
  • Page 64: Mode Récapitulatif

    Mode Récapitulatif VEILLEUSE INDIGLO® Mode Minuterie ou tenir enfoncé pour l’heure Tenir enfoncé pour remettre l’odomètre à zéro, vitesse maxi, ou meilleure allure Terminologie du mode Récapitulatif Odomètre : L’odomètre cumule la distance sur la succession d’activités jusqu’à sa remise à zéro. Zone : Plage de fréquence cardiaque pré-établie pour l’activité.
  • Page 65 Vitesse Vitesse moyenne : Calculée en divisant la distance par le temps. Vitesse maximale : Votre vitesse la plus élevée. Allure moyenne : Vitesse moyenne exprimée en minutes par unité de distance parcourue. Meilleure allure : Le temps de déplacement le plus court par unité...
  • Page 66: Exemple D'utilisation Du Mode Récapitulatif

    Temps Durée d’événement : Durée totale de fonctionnement du chronomètre pour l’activité. La durée d’événement est équivalente au temps intermédiaire dans les modes chronométrés. Niveau des piles GPS : La tension actuelle du capteur V+D affichée sous forme de graphique à barres. Le capteur GPS-3D doit être porté...
  • Page 67: Régler Le Mode Minuterie

    Appuyez sur MODE depuis le mode Minuterie pour afficher un autre mode sans perturber le fonctionnement de la minuterie. L’icone de la minuterie s’affiche pour indiquer qu’elle est en marche. REMARQUE : La minuterie permet le réglage de deux intervalles. Toutefois, si l’un des deux intervalles est réglé...
  • Page 68: Visualiser Les Données De Performances En Mode Minuterie

    VISUALISER LES DONNÉES DE PERFORMANCES EN MODE MINUTERIE Lors de l’utilisation de capteurs de forme avec la montre, faites défiler les données de performances en appuyant brièvement sur DISPLAY. Les options d’affichage de données de performance en mode Minuterie sont : Fréquence cardiaque : Fréquence cardiaque instantanée (nécessite le CFM).
  • Page 69: Régler Une Alarme En Mode Alarme

    RÉGLER UNE ALARME EN MODE ALARME Les instructions de réglage des fonctions de la montre, dont le mode Alarme, figurent à la page 91, « Régler les fonctions de la montre ». En mode Alarme, vous pouvez régler les grandeurs suivantes : Numéro d’alarme (ALM 1 à...
  • Page 70: Régler Des Fonctions En Mode Configuration

    PARAMÈTRES V+D : Les réglages de la vitesse et de la distance déterminent la réponse de la montre aux données reçues du capteur GPS-3D. PARAMÈTRES D’ALTITUDE : Ces paramètres définissent l’altitude cible et les calculs de lissage et de vitesse d’ascension. PARAMÈTRES MAINS LIBRES : Ces paramètres servent à...
  • Page 71: Paramètres Du Capteur Gps-3D

    Les paramètres de fréquence cardiaque sont les suivants : TZ1 et TZ2: Pour chacune des deux zones cibles, vous pouvez choisir l’une des cinq zones de fréquence cardiaque préréglées basées sur un pourcentage de votre fréquence cardiaque maximale. Vous pouvez également personnaliser chaque limite en choisissant vos propres limites supérieures et inférieures.
  • Page 72: Paramètres D'altitude

    Lissage de vitesse : Active ou désactive le lissage de vitesse. Lissage d’allure : Active ou désactive le lissage d’allure. PARAMÈTRES D’ALTITUDE Lissage : Le lissage est utile lorsque les valeurs d’altitude affichées semblent trop irrégulières. Le lissage applique un filtre moyenneur, qui peut faire que les valeurs d’altitude réagissent moins vite aux variations.
  • Page 73: Paramètres D'unités

    Synchro minuterie & chrono : Cette fonction commande le démarrage et l’arrêt simultanés de la minuterie et du chronomètre pour permettre l’enregistrement de données de chronométrage lorsque vous utilisez la minuterie. Ce paramètre doit être désactivé (off) si vous voulez faire passer la montre en mode Chronomètre, Arrivée ou Vertical à...
  • Page 74: Soin Et Entretien

    OIN ET ENTRETIEN Changer la pile ATTENTION : CHANGER SOI-MÊME LA PILE PEUT ENDOMMAGER LA MONTRE. TIMEX CONSEILLE DE FAIRE CHANGER LA PILE PAR UN HORLOGER OU UN BIJOUTIER. Si vous souhaitez changer la pile vous-même, suivez avez attention les instructions suivantes : 1.
  • Page 75: Veilleuse Indiglo

    Timex ainsi que ses filiales du monde entier honoreront cette garantie internationale. Timex se réserve le droit de réparer votre montre en y installant des composants neufs ou révisés, ou bien de la remplacer avec un modèle identique ou similaire.
  • Page 76 33 3 81 63 42 00. En Allemagne : appelez le +43 662 88 92130. Moyen-Orient et Afrique : appelez le 971 -4 -310850. Dans les autres régions : veuillez contacter votre détaillant ou distributeur Timex local pour des renseignements sur la garantie.
  • Page 77: Avis Fcc (États-Unis) / Avis Ic (Canada)

    Réparation Si votre montre doit être réparée, envoyez-la à Timex conformément aux dispositions de la Garantie internationale Timex ou envoyez-la à : Adresse postale : HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue North Little Rock, AR 72203 Pour simplifier l’envoi à l’usine pour réparation, les revendeurs Timex participant peuvent vous fournir une enveloppe de renvoi pour réparation avec adresse.
  • Page 78 ATTENTION : Tout changement ou modification non expressément autorisé par Timex Corporation peut entraîner l’annulation du droit d’utilisation de ce matériel. AVIS INDUSTRIE CANADA : This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
  • Page 79 Í NDICE DE CONTENIDOS Introducción ...161 ¡Bienvenido! ...161 Organización del manual ...162 Recursos ...163 Recursos impresos ...163 Recursos en la Internet ...163 Descripción del reloj Performance ...164 Terminología del reloj...164 El cronógrafo...165 Funciones de los botones del reloj ...166 Botones en la caja del reloj...166 Programación de los botones ...167 Para programar las funciones del reloj ...167 Visualización de los botones...168...
  • Page 80 Modos del reloj Performance ...173 Modo Hora del Día ...173 Terminología del modo Hora del Día ...173 Funciones del modo Hora del Día ...174 Programación de la hora del día ...174 Para cambiar las zonas horarias ...175 Para sincronizar hora del día con los medidores de estado físico 175 Para ver los datos de desempeño en el modo hora del día ...176 Ejemplo del modo Hora del Día ...177 Modo Cronógrafo ...178...
  • Page 81 Modo Datos de Vuelta ...197 Funciones del modo Datos de Vuelta ...198 Para utilizar el modo Datos de Vuelta...198 Para ver los datos de desempeño en el modo Datos de Vuelta ...198 Ejemplo del modo Datos de Vuelta ...199 Modo Resumen ...200 Terminología del modo Resumen ...200 Funciones del modo Resumen ...200 Para utilizar el modo Resumen ...201...
  • Page 82: Introducción

    NTRODUCCIÓN ¡Bienvenido! ¡Felicitaciones! Con la compra de su sistema Bodylink de Timex usted ha contratado a su nuevo entrenador personal. Usando su reloj Performance acompañado con los medidores de pulso y de velocidad + distancia, usted está en condición excepcional de registrar, guardar y analizar indicadores claves de su nivel personal de estado físico.
  • Page 83: Organización Del Manual

    “Sistema de Entrenamiento de Zonas Cardiacas”, como ayuda para aumentar la fortaleza y resistencia de su corazón. Recursos en la Internet Las páginas web de Timex ofrecen información útil para ayudarle a optimizar su sistema Bodylink. Estas páginas incluyen: www.timex.com/bodylink/: Información acerca de las características del sistema Bodylink y simulaciones de productos.
  • Page 84: Descripción Del Reloj Performance

    Sugerencias sobre entrenamiento y estado físico para usar con el sistema Bodylink. Además de las páginas web de Timex, usted desearía también visitar la página web referida en Herramientas de Zonas Cardiacas para Triunfar. En www.heartzones.com usted encontrará información para complementar el material proporcionado en el folleto.
  • Page 85: Funciones De Los Botones Del Reloj

    Funciones de los botones del reloj Los botones de su reloj cumplen funciones múltiples, que sirven para tres propósitos. No necesita memorizar las funciones del botón para cada modo. Permita que el reloj sea su guía. Botones en la caja del reloj La mayoría de las veces, los botones del reloj funcionan de acuerdo a las etiquetas impresas en la caja.
  • Page 86: Visualización De Los Botones

    4. Cuando llegue al valor deseado, pulse SELECT (SET/FORMAT) para ir al siguiente valor. 5. Repita los pasos 3 y 4 para cada valor que desee ajustar. 6. Cuando haya ajustado todos los valores, pulse DONE (MODE) para volver a la pantalla principal del modo. Visualización de los botones Por último, los botones le ayudan a navegar a través de las distintas opciones de visualización.
  • Page 87: Mensajes Del Reloj

    30 segundos después de mostrar este mensaje. FATAL GPS ERROR El medidor GPS-3D ha encontrado un grave error interno. Comuníquese con Servicio al Cliente de Timex. Formato de la pantalla En los modos Chronograph, Vertical (exceptuando la información de...
  • Page 88: Usando El Reloj

    Waypoints (puntos de ruta) admite hasta diez puntos de referencia a medida que usted se desplaza de un lugar a otro y utiliza dichos puntos para ayudarle a regresar a su punto de partida. Lap Data (datos de vuelta) presenta la información de vuelta registrada.
  • Page 89: Funciones Del Modo Hora Del Día

    Funciones del modo Hora del Día Su reloj puede funcionar como un reloj convencional para mostrar la hora, fecha y día para dos diferentes zonas horarias, usando un formato de 12 o 24 horas. Usted puede regresar al modo Hora del Día desde cualquier modo en el reloj pulsando y sosteniendo MODE hasta que presente la hora del día.
  • Page 90: Para Ver Los Datos De Desempeño En El Modo Hora Del Día

    Si activa el medidor GPS-3D después de ajustar la hora del día, el reloj mantiene el ajuste de hora y fecha y sincroniza minutos y segundos con el UTC para cada zona horaria. Después del uso inicial, el reloj corregirá automáticamente cualquier inexactitud de tiempo al activar el medidor GPS-3D y luego a cada 15 minutos.
  • Page 91: Modo Cronógrafo

    Modo Cronógrafo Luz nocturna INDIGLO Para modo Vertical o sostener para ver la hora Iniciar cronometraje o tomar tiempo parcial Terminología del modo Cronógrafo Cronógrafo: El cronógrafo registra fracciones de tiempos por la duración de su actividad. Vuelta: El tiempo de vuelta registra el tiempo para una parte de su actividad.
  • Page 92: Para Utilizar El Modo Cronógrafo Con "Manos Libres

    PARA UTILIZAR EL MODO CRONÓGRAFO CON “MANOS LIBRES” Usted puede programar el modo Cronógrafo para que se inicie cuando usted comienza a moverse y parar cuando usted se detiene o tomar automáticamente tiempos parciales basándose ya sea en la distancia o en el tiempo transcurrido. Ver “Programación de manos libres”...
  • Page 93: Modo Vertical

    Modo Vertical Luz nocturna INDIGLO Para modo Finalizar o sostener para ver la hora Iniciar la vuelta o tomar tiempo parcial Terminología del modo Vertical Tasa de ascenso: Lo rápido que usted escala o desciende. Velocidad vertical: Otro término para la tasa de ascenso. Funciones del modo Vertical El modo Vertical funciona como un modo de visualización sincronizado con el medidor GPS-3D con énfasis en la presentación...
  • Page 94: Ejemplo Del Modo Vertical

    Distancia: La distancia recorrida desde cuando el medidor GPS-3D fue iniciado (se requiere el medidor GPS-3D). Altitud: La altura actual sobre el nivel del mar (se requiere el medidor GPS-3D). Ascensión: La diferencia entre su altitud actual y la altitud cuando usted inició...
  • Page 95: Para Programar El Modo Finalizar

    PARA PROGRAMAR EL MODO FINALIZAR Para instrucciones sobre ajuste de las funciones del reloj, incluyendo el modo Finalizar, ver la página 167, “Para programar las funciones del reloj”. Para el modo Finalizar, usted puede ajustar los siguientes valores: Distancia pre-establecida o personalizada (para personalizar la distancia (hasta 999.99) y la unidad (NM, KM o MI) Tiempo previsto Opciones de alerta (una alerta audible hará...
  • Page 96: Modo Navegar

    Modo Navegar Luz nocturna INDIGLO Para modo “Waypoints” o sostener para ver la hora Guardar la posición actual como un punto de ruta Terminología del modo Navegar Waypoints: Un punto entre el comienzo y el final de una ruta. Los “waypoints”...
  • Page 97: Para Ver Los Datos De Desempeño En El Modo Navegar

    Para instrucciones relativas a guardar puntos de ruta, ver “Para guardar un punto de ruta” en la página 193. PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO NAVEGAR Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY.
  • Page 98: Funciones Del Modo "Waypoints

    Rumbo: La dirección en la que usted viaja con relación al norte. En el modo “Waypoints” usted puede ver un rumbo gráfico cuando activa la función “Track Back” (rastreo). Rumbo numérico en el modo Navegar Orientación: Dirección hacia una meta. La información de orientación sólo aparece cuando usted utiliza la función “Track Back”...
  • Page 99: Para Ver O Editar Puntos De Ruta

    Un signo de suma ( ) aparecerá sobre la tecla START/SPLIT si el reloj tiene capacidad para más puntos de ruta. Si usted intenta programar más de 10 puntos de ruta, recibirá el mensaje “MEMORY FULL ” (memoria colmada). NOTA: Usted también puede guardar puntos de ruta en el modo Navegar.
  • Page 100: Ejemplo Del Modo "Waypoints

    1. Pulse (DISPLAY) para elegir el punto de ruta deseado. 2. Pulse y sostenga START/SPLIT. Usted verá el mensaje “HOLD TO BEGIN TRACK” (sostenga para comenzar el rastreo). El reloj presentará el rumbo y orientación actuales y la distancia estimada desde su posición actual hasta el pundo de ruta elegido.
  • Page 101: Funciones Del Modo Datos De Vuelta

    Funciones del modo Datos de Vuelta El modo Datos de Vuelta le permite revisar información de vuelta guardada en cualquier momento. Para grabar los datos de vuelta, usted debe iniciar el cronógrafo. Una vez que reinicia el cronógrafo desde cero para su siguiente actividad, se borran los datos de vuelta de la actividad anterior.
  • Page 102: Modo Resumen

    Modo Resumen Luz nocturna INDIGLO Para modo Temporizador o sostener para ver la hora Sostener para reajustar el odómetro, velocidad máxima o mejor paso Terminología del modo Resumen Odómetro: El odómetro registra la distancia a lo largo de las actividades hasta que usted lo regrese a cero. Zona: Un rango de pulsaciones pre-establecido para su actividad.
  • Page 103 Velocidad Velocidad promedio: Su velocidad promedio calculada dividiendo distancia por tiempo. Velocidad máxima: Su mayor velocidad. Paso Promedio: Su velocidad promedio calculada como minutos por unidad de distancia recorrida. Mejor Paso: Su menor tiempo recorrido por minuto. Distancia Distancia del evento: Su distancia acumulada recorrida durante la actividad mientras el cronógrafo estaba en marcha.
  • Page 104: Ejemplo Del Modo Resumen

    Hora Tiempo del evento: El tiempo total de su actividad mientras el cronógrafo estaba en marcha. El tiempo del evento es equivalente al tiempo acumulativo en los modos del cronógrafo. Nivel de la pila del GPS: El voltaje actual para el medidor GPS-3D presentado en un gráfico de barras.
  • Page 105: Para Programar El Modo Temporizador

    Puede pulsar MODE desde el modo Temporizador para pasar la pantalla hacia otro modo sin interrumpir el funcionamiento del temporizador. El símbolo del reloj de arena aparecerá para indicar el funcionamiento del temporizador. NOTA: El temporizador incluye ajustes para dos intervalos. Sin embargo, si usted programa cualquier intervalo a cero, funcionará...
  • Page 106: Para Ver Los Datos De Desempeño En El Modo Temporizador

    PARA VER LOS DATOS DE DESEMPEÑO EN EL MODO TEMPORIZADOR Cuando use los medidores de estado físico con su reloj, explore los datos de desempeño pulsando y soltando DISPLAY. Las opciones para ver los datos de desempeño en el modo Temporizador incluyen: Pulso: Pulso actual (se requiere el medidor HR).
  • Page 107: Para Programar Una Alarma En El Modo Alarma

    PARA PROGRAMAR UNA ALARMA EN EL MODO ALARMA Para instrucciones sobre programación de las funciones del reloj, incluyendo el modo Alarma, ver la página 167, “Para programar las funciones del reloj”. Para el modo Alarma, usted puede programar los siguientes valores: Número de alarma (ALM 1 hasta ALM 5).
  • Page 108: Para Programar Funciones En El Modo Configurar

    PROGRAMACIÓN DE V+D: Los ajustes de velocidad y distancia afectan la respuesta del reloj a los datos recibidos del medidor GPS-3D. PROGRAMACIÓN DE ALTITUD: Los ajustes de altitud establecen la altura deseada y cálculos de tasa de ascenso y nivelación. PROGRAMACIÓN DE “MANOS LIBRES”: El ajuste de “manos libres”...
  • Page 109: Programación Del Medidor Gps-3D

    Configure los siguientes ajustes de pulso: TZ1 y TZ2: Para cada uno de los dos rangos deseados, usted puede elegir uno de las cinco rangos de pulsaciones pre- establecidos basado en un porcentaje de su pulsación máxima. También puede personalizar cada límite a sus propios límites de alta y baja seleccionados.
  • Page 110: Programación De Altitud

    Nivelación de Velocidad: Activa o desactiva la nivelación de velocidad. Nivelación del Paso: Activa o desactiva la nivelación del paso. PROGRAMACIÓN DE ALTITUD Nivelación: La nivelación es útil si usted siente que los valores de altitud presentados aparentemente son demasiado inestables. La nivelación aplica un filtro promediante y puede causar que los valores de altitud presentados respondan más despacio a los cambios.
  • Page 111: Programación Del Reloj

    NOTA: Incluso cuando está activada, usted puede todavía iniciar y parar manualmente el cronógrafo y tomar tiempos parciales manuales sin afectar la función “manos libres”. Sync Timer & Chrono: Esta función le permite programar el temporizador y el cronógrafo para que se inicien y paren simultáneamente, de modo que usted pueda grabar la información del cronógrafo cuando use el temporizador.
  • Page 112: Cuidado & Mantenimiento

    UIDADO ANTENIMIENTO Cambiando la pila ADVERTENCIA: CAMBIAR LA PILA POR SU CUENTA PUEDE CAUSAR UN DAÑO AL RELOJ. TIMEX RECOMIENDA LLEVAR EL RELOJ A UN JOYERO O DISTRIBUIDOR PARA QUE REEMPLACE LA PILA. Si decide cambiar la pila usted mismo, siga cuidadosamente los pasos a continuación:...
  • Page 113: Luz Nocturna Indiglo

    ADVERTENCIA: MANTENGA SIEMPRE EL RELOJ BOCABAJO SOBRE SU SUPERFICIE DE TRABAJO. SI USTED VOLTEA EL RELOJ PARA QUITAR LOS TORNILLOS O LA TAPA PUEDE PERDER LOS PEQUEÑOS CONECTORES ELÉCTRICOS ADENTRO DEL RELOJ. 4. Abra con cuidado la abrazadera de la pila y saque la pila. 5.
  • Page 114: Información Legal

    Timex y sus sucursales en todo el mundo respaldan esta Garantía Internacional. Cabe aclarar que Timex tiene la libertad de optar por reparar el reloj con componentes nuevos o reacondicionados e inspeccionados, y también podría optar por reemplazarlo por un modelo idéntico o similar.
  • Page 115 351 212 946 017. Francia: al 33 3 81 63 42 00. Alemania: al +43 662 88 92130. Oriente Medio y África: al 971-4-310850. Otras zonas: comuníquese con su vendedor o distribuidor local de Timex para información sobre garantía. GARANTÍA INTERNACIONAL DE TIMEX — CUPÓN DE REPARACIÓN DEL RELOJ...
  • Page 116: Servicio

    Servicio Si su reloj tuviera que ser reparado, envíelo a Timex según lo indicado en la Garantía Internacional de Timex o bien envíelo a: Dirección: Línea de Emergencia sobre el Reloj 1302 Pike Avenue North Little Rock, AR 72203 Para facilitarle los trámites del servicio de reparación, los distribuidores de Timex participantes pueden enviarle un sobre con la dirección impresa que usted necesita.
  • Page 117: Nombre Del Producto

    ADVERTENCIA: Cualquier cambio o modificación al equipo antes mencionado que no esté expresamente aprobada por Timex Corporation podría anular la autoridad que tiene el usuario de operar este reloj. AVISO DE LA INDUSTRIA CANADIENSE: Este aparato digital Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
  • Page 118 Í NDICE Introdução...239 Bem-vindo! ...239 Organização do manual ...240 Recursos ...241 Recursos impressos ...241 Recursos da Internet ...241 Descrição do relógio Performance ...242 Terminologia do relógio ...242 O cronógrafo ...243 Funções dos botões do relógio ...244 Botões da caixa do relógio ...244 Botões de configuração...245 Para configurar as funções do relógio...245 Botões de visualização ...246...
  • Page 119 Modos do relógio Performance ...251 Modo Hora do Dia (Time of Day) ...251 Terminologia do modo Hora do Dia...252 Funções do modo Hora do Dia ...252 Para configurar a hora do dia ...252 Para trocar o fuso horário ...254 Para sincronizar a hora do dia com os medidores de forma física ...254 Para ver os dados de performance no modo Hora do Dia ...255 Exemplo do modo Hora do Dia ...256 Modo Cronógrafo (Chronograph)...257...
  • Page 120 Modo Dados da Volta (Lap Data) ...278 Funções do modo Dados da Volta ...279 Para utilizar os Dados da Volta ...279 Para ver os dados de performance no modo Dados da Volta ...280 Exemplo do modo Dados da Volta ...281 Modo Resumo (Summary) ...281 Terminologia do modo Resumo ...282 Funções do modo Resumo ...282...
  • Page 121: Introdução

    NTRODUÇÃO Bem-vindo! Parabéns! Ao comprar o sistema Timex® Bodylink® você contratou o seu novo instrutor pessoal. Quando você utiliza o relógio Performance juntamente com os medidores de freqüência cardíaca e velocidade + distância, você dispõe de uma capacidade inédita para rastrear, armazenar e analisar vários indicadores essenciais do nível da sua forma física pessoal.
  • Page 122: Organização Do Manual

    Sistema de Treinamento Heart Zones, feito para ajudá-lo a aumentar a força e a resistência do seu coração. Recursos da Internet Os sites da Timex na Internet oferecem informações que o ajudarão a tirar o máximo proveito do sistema Bodylink. Entre esses sites, incluem-se: www.timex.com/bodylink/: Informações sobre as funções...
  • Page 123: Descrição Do Relógio Performance

    Dicas de treinamento e forma física para usar com o sistema Bodylink. Além desses sites da Timex, recomendamos que visite o site referido na seção Heart Zones® Ferramentas para Triunfar. No site www.heartzones.com você encontrará as informações que complementam aquelas fornecidas no folheto.
  • Page 124: Funções Dos Botões Do Relógio

    Funções dos botões do relógio Os botões do relógio são multifuncionais, servindo a três propósitos. Você não precisa memorizar as funções dos botões para cada um dos modos. Deixe que o relógio lhe sirva de guia. Botões da caixa do relógio Na maioria das vezes, os botões do relógio funcionam de acordo com os rótulos impressos na caixa.
  • Page 125: Botões De Visualização

    4. Quando obtiver o valor numérico desejado, pressione SELECT (SET/FORMAT) para passar para o próximo valor. 5. Repita os passos 3 e 4 para cada valor numérico que você deseje fixar. 6. Uma vez que você tenha ajustado todos os números, pressione DONE (MODE) para retornar ao mostrador principal do modo.
  • Page 126: Mensagens Do Relógio

    30 segundos depois de apresentar essa mensagem. FATAL GPS ERROR O medidor GPS-3D detectou um erro interno grave. Comunique-se com o pessoal de Atendimento ao Cliente Timex. Formatação do mostrador Nos modos Cronógrafo, Vertical (exceto as informações da taxa de ascensão), Finalizar e Navegar, você...
  • Page 127: Uso Do Relógio

    Finalizar (Finish) permite predizer uma hora para uma distância especificada e fixa alertas quando você sair do passo. Navegar (Navigate) reconhece as informações posicionais, relativas à bússola, para a sua localização. Pontos de Rota (Waypoints) suporta até dez pontos de referência à...
  • Page 128: Terminologia Do Modo Hora Do Dia

    Terminologia do modo Hora do Dia UTC: Tempo Universal Coordenado (anteriormente conhecido como GMT) descreve o fuso horário local em relação ao meridiano de Greenwich. Por exemplo, a cidade de Nova York encontra-se no fuso -5 UTC, já que em Nova York são cinco horas mais cedo do que no meridiano de Greenwich;...
  • Page 129: Para Trocar O Fuso Horário

    PARA TROCAR O FUSO HORÁRIO O relógio pode acompanhar as informações de dois fusos horários (T1 e T2). Veja o outro fuso horário ao pressionar START/SPLIT. Ou, então, mude de T1 para T2 seguindo os seguintes passos: 1. Pressione e mantenha pressionado START/SPLIT até que apareça “HOLD FOR TIME 2”.
  • Page 130: Exemplo Do Modo Hora Do Dia

    Distância: A distância percorrida desde a ativação do medidor GPS-3D (exige o uso do medidor GPS-3D). Altitude: A elevação atual acima do nível do mar (exige o uso do medidor GPS-3D). OBSERVAÇÃO: Se o relógio não detectar nenhum dos medidores de forma física, o dia da semana aparecerá...
  • Page 131: Funções Do Modo Cronógrafo

    Funções do modo Cronógrafo O modo Cronógrafo opera como o principal centro de dados de exercícios do relógio. Pode registrar até 100 horas de tempo transcorrido. Pode, também, registrar as informações para até 100 voltas, inclusive os dados de velocidade, passo e distância (utilizando o medidor GPS-3D), bem como calcular a média da freqüência cardíaca (utilizando o medidor da FC).
  • Page 132: Exemplo Do Modo Cronógrafo

    Entre as opções para ver os dados de performance no modo Cronógrafo, incluem-se: Freqüência cardíaca: A freqüência cardíaca atual (exige o uso do medidor da FC). Velocidade: A velocidade atual (exige o uso do medidor GPS-3D). Média da velocidade: A média da velocidade do período em que o cronógrafo tem estado funcionando (exige o uso do medidor GPS-3D).
  • Page 133: Terminologia Do Modo Vertical (Vertical)

    Terminologia do modo Vertical Taxa de ascenção: A rapidez com a qual você sobe ou desce. Velocidade vertical: Outro termo utilizado para definir a taxa de ascenção. Funções do modo Vertical O modo Vertical opera como um modo de visualização juntamente com o medidor GPS-3D, enfatizando a apresentação dos dados de altitude.
  • Page 134: Exemplo Do Modo Vertical

    Elevação: A diferença entre a altitude atual e a altitude em que você iniciou o cronógrafo (exige o uso do medidor GPS-3D). Exemplo do modo Vertical Você está fazendo “heliskiing” em Banff numa corrida estimada de 823 metros verticais (2.700 pés verticais). Curioso por saber a precisão do valor estimado, bem como o tempo que levará...
  • Page 135: Para Configurar O Modo Finalizar

    PARA CONFIGURAR O MODO FINALIZAR Para obter as instruções sobre como configurar as funções do relógio, inclusive o modo Finalizar, consulte a seção “Para configurar as funções do relógio” na página 245. Para o modo Finalizar, você pode configurar os seguintes valores numéricos: Distância predeterminada ou personalizada [(para personalizar a distância (até...
  • Page 136: Exemplo Do Modo Finalizar

    Exemplo do modo Finalizar Você está treinando para uma corrida de bicicleta de 100 Km. O ano passado você participou da mesma corrida e a completou em 4 horas e 15 minutos. Neste ano, sua meta é completá-la em menos de 4 horas. Você leu numa revista de treinamento que quando se treina para uma corrida, você...
  • Page 137: Funções Do Modo Navegar

    Funções do modo Navegar O modo Navegar mostra informações de direção e acompanha a sua velocidade, distância e altitude durante uma atividade. Mesmo que você possa configurar até 10 pontos de rota para marcar locais específicos durante a sua atividade, este modo não funciona como uma bússola.
  • Page 138: Exemplo Do Modo Navegar

    Exemplo do modo Navegar Você recentemente começou a perceber onde você percorreu em menos tempo entre os pontos da rota. A sua última corrida incluiu oito pontos de rota e você a completou em 42 minutos. Para ajudá-lo a melhorar o seu tempo, você fixa um trajeto para praticar.
  • Page 139: Para Utilizar O Modo Pontos De Rota

    O modo Pontos de Rota inclui a função de rastreio (Track Back) que lhe permite navegar até um ponto da rota armazenado a partir da sua posição atual. O modo Pontos de Rota não funciona juntamente com o cronógrafo. Este modo apresenta e atualiza automaticamente as informações da posição atual, mas não mantém o tempo.
  • Page 140: Para Utilizar A Função De Rastreio (Track Back)

    Você também pode continuar pressionando até voltar ao local atual. Para trocar o rótulo de um ponto da rota, pressione SET/FORMAT até localizar o rótulo desejado. Para apagar um ponto da rota, pressione e mantenha pressionado STOP/RESET . Se você apagar um ponto da rota, os pontos de rota restantes não serão reordenados.
  • Page 141: Exemplo Do Modo Pontos De Rota

    Exemplo do modo Pontos de Rota Como membro de um clube local de caminhadas, você se oferece como voluntário para limpar as trilhas antes do início da temporada de acampamento. O seu mapa indica vários pontos de referência ao longo da trilha, mas há muito mato ao redor. Você continua pela trilha, cortando o mato para limpá-la e em cada ponto de referência você...
  • Page 142: Para Ver Os Dados De Performance No Modo Dados Da Volta

    PARA VER OS DADOS DE PERFORMANCE NO MODO DADOS DA VOLTA A exceção dos tempos de volta e fracionado, o modo Dados da Volta baseia-se nos medidores de forma física. Se você somente utiliza um medidor, as informações para o outro medidor aparecerão em branco se o relógio foi configurado para ocultar os dados em branco.
  • Page 143: Terminologia Do Modo Resumo

    Terminologia do modo Resumo Odômetro: O odômetro registra a distância ao longo das atividades até que você o reinicialize para zero. Zona: Um intervalo de freqüências cardíacas predeterminadas para a sua atividade. Recuperação: Uma medida da sua forma física e fadiga baseada na diferença da freqüência cardíaca durante um curto período de tempo, medida antes e depois de ter realizado um exercício vigoroso.
  • Page 144 Média do passo: A média da sua velocidade, expressa em minutos por unidade de distância percorrida. Melhor passo: O menor tempo que você percorreu por minuto. Distância: Distância do evento: A distância acumulada percorrida durante a sua atividade com o cronógrafo em funcionamento. Odômetro: A distância acumulada percorrida desde a última vez que você...
  • Page 145: Exemplo Do Modo Resumo

    de freqüência cardíaca (HRM)” na página 297 para obter informações sobre como configurar esse recurso). Se estiver utilizando o sensor de FC, você poderá iniciar um cálculo de recuperação enquanto estiver no modo Resumo ao pressionar e manter pressionado START/SPLIT. Tempo Tempo do evento: O tempo total da sua atividade enquanto o cronógrafo estava em funcionamento.
  • Page 146: Terminologia Do Modo Temporizador

    Terminologia do modo Temporizador Treinamento por intervalos: Você pode usar o treinamento por intervalos para ajudá-lo a variar a intensidade de um exercício por determinados períodos de tempo. Com isto você poderá exercitar mais vigorosamente e por mais tempo. O modo Temporizador inclui a contagem do tempo para dois intervalos, I1 e I2, como apoio para o seu treinamento por intervalos.
  • Page 147: Para Ver Os Dados De Performance No Modo Temporizador

    A linha inferior do mostrador do relógio mostrará “RPT” e um número (por exemplo, RPT 2). O “RPT” indica que o temporizador está repetindo, e o número indica quantas vezes o temporizador repetiu a contagem regressiva. Você também poderá ver o ícone de repetição, indicando que o temporizador está...
  • Page 148: Exemplo Do Modo Temporizador

    Exemplo do modo Temporizador Como parte de um programa completo de saúde, você fixou a meta de correr por 30 minutos durante quatro dias por semana. Você começa caminhando 25 minutos e correndo 5 minutos. Você configura I1 no modo Temporizador por 25 minutos e I2 por cinco minutos e começa a sua caminhada.
  • Page 149: Modo Configurar (Configure)

    Tipo de alarme WEEKDAYS (dias úteis), WEEKENDS (fins de semana), ONCE (uma vez) ou DAILY (diariamente). O alarme “DAILY” soará todos os dias à hora selecionada, o “WEEKDAYS” soará de segundas-feiras às sextas-feiras à hora selecionada, o alarme “WEEKENDS” soará no sábado e no domingo à...
  • Page 150: Para Configurar As Funções No Modo Configurar

    CONFIGURAÇÃO DE “MÃOS LIVRES”: As configurações de “mãos livres” proporcionam opções de ajuste para que o relógio funcione automaticamente juntamente com o medidor GPS-3D Sensor. CONFIGURAÇÃO DO RELÓGIO: As configurações do relógio proporcionam opções para personalizar a operação geral do relógio, inclusive ocultar dados ou modos. CONFIGURAÇÃO DE UNIDADE: As configurações de unidade permitem determinar as unidades apresentadas da distância (por exemplo, milhas vs quilômetros)
  • Page 151: Configurações Do Medidor Gps-3D

    Ajuste as seguintes configurações da freqüência cardíaca: TZ1 e TZ2: Para cada uma das duas zonas alvo você pode selecionar uma das cinco zonas de freqüência cardíaca preestabelecidas, baseado na percentagem da sua freqüência cardíaca máxima. Você também pode personalizar cada limite para os seus próprios limites superior e inferior selecionados.
  • Page 152: Configurações Da Altitude

    OBSERVAÇÃO: Você pode configurar os limites da velocidade e do passo de forma independente. Por exemplo, configure os limites do passo para controlar o ritmo da sua corrida e configure os limites da velocidade para valores úteis para ciclismo. Depois, é só passar das configurações de uma atividade para as da outra.
  • Page 153: Configurações Do Relógio

    Ajuste as seguintes configurações de “mãos livres”: Tempo fracionado automático: Este recurso permite que o cronógrafo utilize automaticamente os tempos fracionados baseado em intervalos (quando você configura os intervalos no modo Temporizador) ou em uma distância, uma altitude ou um tempo que você...
  • Page 154: Configurações Da Unidade

    desde este modo, a não ser que esteja utilizando um medidor GPS-3D. Se o modo Navegar for desativado, só voltará a aparecer quando você o ativar novamente desde o modo Configurar (Configure). Ocultar dados: Você pode escolher a opção de mostrar ou ocultar os dados em branco de cada um dos medidores de forma física.
  • Page 155: Cuidado E Manutenção

    UIDADO E MANUTENÇÃO Troca da pilha ADVERTÊNCIA: A TROCA DA PILHA PODE CAUSAR DANOS AO RELÓGIO. A TIMEX RECOMENDA VEEMENTEMENTE QUE A PILHA SEJA SUBSTITUÍDA POR UM REPRESENTANTE AUTORIZADO OU UM RELOJOEIRO. Se você decidir substituir a bateria por sua conta, siga cuidadosamente os seguintes passos: 1.
  • Page 156: Luz Noturna Indiglo

    A Timex Corporation garante o relógio contra defeitos de fabricação por um período de UM ANO a partir da data original da compra. A Timex e suas filiais em todo o mundo reconhecerão esta Garantia Internacional. Por favor, observe que a Timex poderá opcionalmente consertar o relógio, colocando componentes novos ou totalmente...
  • Page 157 EXCLUSIVOS E SUBSTITUEM TODAS AS OUTRAS GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUSIVE QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDADE OU ADEQUAÇÃO A UM FIM PARTICULAR. A TIMEX NÃO ASSUME NENHUMA RESPONSABILIDADE QUANTO A DANOS ESPECIAIS, INCIDENTAIS OU DE CONSEQÜÊNCIA. Alguns países e estados não permitem limitações sobre garantias implícitas nem permitem exclusões ou limitações de danos, por isso...
  • Page 158: Serviço

    ESTE É O CUPOM PARA O CONSERTO DO SEU RELÓGIO. MANTENHA-O NUM LUGAR SEGURO. Serviço Se alguma vez o relógio precisar de conserto, envie-o à Timex como indicado na Garantia Internacional Timex ou envie-o para: HotLine Watch Service 1302 Pike Avenue North Little Rock, AR 72203 Para facilitar a obtenção do serviço de fábrica, os revendedores...
  • Page 159 348A-M185 ADVERTÊNCIA: Qualquer mudança ou modificação feita ao equipamento mencionado anteriormente que não seja expressamente aprovada pela Timex Corporation, poderia anular a autorização que o usuário possui de operar este equipamento.

This manual is also suitable for:

Bodylink system

Table of Contents