Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Instructions for use - Calibre L635
Mode d'emploi - Calibre L635
Français
2-7
Deutsch
8-13
English
14-19
Español
20-25
Italiano
26-31
¤ ¤

Advertisement

loading

Summary of Contents for Longines Calibre L635

  • Page 1 ¤ ¤ Instructions for use - Calibre L635 Français Deutsch 8-13 English 14-19 Español 20-25 Italiano 26-31 Mode d’emploi - Calibre L635...
  • Page 2 24 fuseaux horaires de la Terre auxquels un lieu de référence a été attribué. – Votre montre a été réalisée selon le brevet déposé par Longines sous le No 02266/92-3. Fonction des 3 positions de la couronne 1.
  • Page 3 En tournant la couronne, on fait également tourner le disque 24 heures. Au top horaire (téléphone, radio, TV), repousser la couronne à fond (1). Comment utiliser votre montre Longines «24 Fuseaux Horaires» 1. Tirer la couronne en position (3) Stop seconde.
  • Page 4 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 Précautions concernant l’étanchéité Votre montre Longines est étanche mais, à la suite d’un choc, elle peut perdre son étanchéité sans que vous vous en rendiez compte. L’étan- chéité doit être vérifiée lors de son contrôle périodique.
  • Page 5 – Ihre Uhr bietet folgende Anzeigen: Stunde, Minute, Sekunde und Datum, sowie die Uhrzeit aller 24 Zeitzonen der Erde, denen je ein Referenzort zugeordnet ist. – Die Uhr wurde auf der Grundlage eines von Longines unter der Nr. 02266/92-3 angemeldeten Patents entwickelt. Funktionen der 3 Positionen der Krone 1.
  • Page 6 24-Stunden-Scheibe. Beim offiziellen Zeitzeichen (Telefon, Radio, TV), Krone wieder bis zum Anschlag eindrücken (1). Verwendung Ihrer Longines-Uhr «24 Zeitzonen» 1. Krone auf Position (3) herausziehen (Sekundenstopp). 2. Krone vor- oder rückwärts drehen, so dass die momentane Ortszeit (Winterzeit) auf der 24-Stunden-Scheibe gegenüber dem Referenz-...
  • Page 7 Sie dies bemerken. Die Dichtigkeit muss deshalb bei jeder periodischen Kontrolle geprüft werden. WICHTIG: Im Störungsfall sollten Sie Ihre Uhr ausschliesslich einem Vorsichtsmassnahmen bezüglich der Wasserdichtigkeit Vertragshändler des Hauses Longines anvertrauen. Ihre Longines-Uhr ist wasserdicht, kann jedoch als Folge eines Schlags...
  • Page 8 1. Normal position Winding: The natural movements of your wrist will automatically wind Hour hand your Longines 24 Time Zone watch until it stores a 38-hour power Minute hand reserve. Hand winding is required only when you have not worn the watch for several days.
  • Page 9 At the sound of the time signal (telephone, radio, TV) return the crown to the normal position (1). How to use your 24 Time Zone Longines watch 1. Pull out the crown to position (3) to stop the second hand.
  • Page 10 Cairo Dubai Hawaii Mexico Bangkok Caracas Samoa Numea Rio de Janeiro Sydney Precautions concerning the water-resistant seal Auckland Your Longines watch is water-resistant but the seal may be damaged –11 –10 –9 –8 –7 –6 –5 –4 –3 –2 –1...
  • Page 11 1. En posición interior Aguja de las horas Remontaje: Los movimientos naturales de su muñeca dan cuerda automáticamente a su reloj Longines «24 Husos Horarios», el cual dis- Aguja de los minutos pone de una reserva de funcionamiento de 38 horas. El remontaje manual sólo es preciso si el reloj no ha sido llevado durante varios días.
  • Page 12 Al girar la corona, girará también el disco 24 horas. A la señal horaria (teléfono, radio, TV), volver a apretar la corona a fondo (1). Cómo utilizar su reloj Longines «24 Husos Horarios» 1. Tirar de la corona hacia posición (3) Stop segundo. Modo de empleo de viaje 2.
  • Page 13 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 Precauciones concernientes a la estanquidad Su reloj Longines es estanco, pero a continuación de un choque puede IMPORTANTE: Si su reloj da síntomas de deterioro, confiarlo exclusi- perder su estanquidad sin que Ud. se dé cuenta. La estanquidad debe vamente a un concesionario Longines.
  • Page 14 Carica: I movimenti naturali del polso caricano automaticamente il Lancetta delle ore vostro orologio Longines «24 Fusi Orari» che dispone di una riserva di Lancetta dei minuti marcia di 38 ore. La carica manuale è necessaria qualora non si indos- si l’orologio per parecchi giorni.
  • Page 15 Ruotando la corona, gira anche il disco 24 ore. Al segnale orario (telefono, radio, TV) spingere a fondo la corona (1). Come utilizzare l’orologio Longines «24 Fusi Orari» Istruzioni per l’uso in viaggio 1. Estrarre la corona in posizione (3) Stop secondo.
  • Page 16 GMT +1 +2 +3 +4 +5 +6 +7 +8 +9 +10 +11 +12 Il vostro orologio Longines è impermeabile, ma un urto potrebbe fargli perdere la sua impermeabilità senza che ve ne rendiate conto. L’impermeabilità va verificata a ogni controllo periodico dell’orologio.