Advertisement

Quick Links

EN Assembly instructions
FR Instructions de montage
ES Instrucciones de montaje
RainBrain
15840181

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RainBrain 15840181 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hans Grohe RainBrain 15840181

  • Page 1 EN Assembly instructions FR Instructions de montage ES Instrucciones de montaje RainBrain 15840181...
  • Page 2 1 - 5 Prelock Consumers 1 - 5...
  • Page 3 Symbols Used / Explication des pictogrammes / Simbología English Français Español Warning Tension électrique dangereuse Tensión peligrosa hazardous electrical voltage Attention! Attention ! ¡Atención! Must be adhered to! À respecter à la lettre ! Identifica las instrucciones que se res- petarán obligatoriamente NOTE REMARQUE...
  • Page 4 Symbols Used / Explication des pictogrammes / Simbología English Français Español Showerhead Douchette de tête Surtidor de ducha de rociado Handshower Douchette à main Surtidor de ducha de mano Bodysprays Douchette latérale Surtidores laterales No connection Pas de raccord sin conexión Waterproof sealant Silicone (sans acide acétique!) Silicona (sin ácido acético)
  • Page 5: Installation Considerations

    Installation Considerations • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed shower valve must be no higher than 120°F. In Massachusetts, the by a licensed, professional plumber. maximum output temperature can be no higher than 112°F. • Please read over these instructions thoroughly before beginning • Keep this booklet and the receipt (or other proof of date and installation. Make sure that you have all tools and supplies needed place of purchase) for this product in a safe place. The receipt is to complete the installation. required should it be necessary to request warranty parts. • This rough must be completed with Rainbrain finish set 15841001. Electrical Service • The terminal block must be installed in a safe, dry, • The power box (included with finish set 15841001) requires 110 accessible location. V electrical service. The service must be installed by a licensed • Provide an access panel to allow future maintenance of electrician in compliance with all applicable local codes.
  • Page 6: Branchement Électrique

    Branchement électrique Amplificateur audio • Le boîtier d’alimentation (fourni avec l’ensemble de finition • Le panneau de commande achemine un signal standard (L, R, 15841001) nécessite un branchement électrique 110 V. La prise Audio GND) avec un niveau de 0 dBu (0,775 V). doit être installée par un électricien certifié, en respectant tous les • L’ensemble de finition 15841001 comprend un câble de com- codes locaux en vigueur. mande de 22 pi (6,7 m) pour connecter le boîtier d’alimentation • Vous devez disposer d’une protection par disjoncteur de fuite à la à l’afficheur tactile, et un câble audio de 22 pi (6,7 m) pour con- terre. necter l’afficheur tactile à l’amplificateur. • Tous les branchements électriques doivent être effectués par un • Hansgrohe recommande l’utilisation de haut-parleurs Axor Starck électricien certifié. (pièce n° 40874xx1/40876180) avec un amplificateur (non fourni par Hansgrohe). • Assurez-vous de couper l’alimentation électrique avant de travailler sur le boîtier d’alimentation. • Si les codes locaux l’exigent, installez un conducteur de mise à la terre/d’équipotentialité sur le bloc de raccordement et/ou le boîtier d’alimentation. Consideraciones para la instalación • Para obtener los mejores resultados, Hansgrohe recomienda que Massachusetts, la temperatura de salida máxima de la válvula de la instalación de esta unidad esté a cargo de un plomero profe- la ducha no debe exceder los 112°F.
  • Page 7: Suggested Installation

    Suggested Installation Raindance Rainfall Ø 4 mm² 1 1 0 28411XX1 1" " 2 2 ½ 01850181 40874xx1 40876180 27581XX1 ¾" 1" 15841001 N P 15841XX1 N P ½ " ½ " ½ " N P N P ½ " ½...
  • Page 8 Suggested Installation Raindance Rainfall...
  • Page 9: Wiring Schematic

    Wiring Schematic 1 - 5 ¾" NPT ¾" NPT...
  • Page 10: Possible Configurations

    Possible Configurations Showerhead 3-function Showerhead 2-function Showerhead 1-function Douchette de tête triple Douchette de tête double Douchette de tête simple Triple surtidor de ducha de rociado Doble surtidor de ducha de rociado Surtidor de ducha de rociado...
  • Page 11 Possible Configurations...
  • Page 13: Installation / Installation / Instalación

    Installation / Installation / Instalación Select the location for the terminal block and power box. It should be installed in a dry, accessible location. Leave access to allow future servicing of the terminal block and power box Sélectionnez l’emplacement du bloc de raccordement et du boîtier d’alimentation. Vous devez effectuer l’installation dans un endroit sec et facile d’accès. Laissez un accès pour permettre l’entretien ultérieur du bloc de raccordement et du boîtier d’alimentation. Seleccione la ubicación del bloque terminal y la caja de alimentación. Debe instalarse en una ubicación seca y accesible.
  • Page 14 Installation / Installation / Instalación Flush the piping using the following procedure. Failure to flush the supplies may cause debris damage to the solenoids, which will cause the Rainbrain to malfunction. Debris damage is not covered by the Hansgrohe warranty. (1) Hold the service valve firmly using a 24 mm wrench (not included). (2) Remove the service valve covers from the rough using a 12 mm Allen wrench (not included). (3) Remove the filter elements. Rincez la tuyauterie en suivant la procédure ci-dessous. Lave la tubería utilizando el siguiente procedimiento.
  • Page 15 Installation / Installation / Instalación Turn the water on. Flush the hot and cold supplies for at least 5 minutes. Ouvrez l’eau. Rincez les conduites d’alimentation en eau chaude et froide pendant au moins 5 minutes. Abra el suministro de agua. Lave los suministros de agua caliente y agua fría durante al menos 5 minutos. Turn the water off at the main. (1) Hold the service valve firmly using a 24 mm wrench. (2) Remove the service valve covers. Fermez l’eau à la valve principale. (1) Maintenez la valve de service fermement à l’aide d’une clé de 24 mm. (2) Retirez les couvercles de la valve de service. Cierre el paso del agua en la entrada del suministro. (1) Sostenga la válvula de servicio firmemente con una llave de 24 mm. (2) Retire las tapas de la válvula de servicio. 12 mm (1) Replace the filter elements. (2) Replace the service valve covers. (1) Réinstallez les éléments du filtre. (2) Réinstallez les couvercles de la valve de service. (1) Reemplace los elementos del filtro. (2) Reemplace las tapas de la válvula de servicio. 12 mm...
  • Page 16 Installation / Installation / Instalación 1" Install the rough for the touch panel display ¾" Connect the conduits to the installation box. Installez la pièce intérieure pour l’afficheur tactile Raccordez les conduits au boîtier d’installation. Instale la pieza interior para la pantalla de panel digital Conecte los conductos a la caja de instalación. Install the box so that the outside surface of the finished wall will fall between the “min” and “max” markings. Installez le boîtier de façon à ce que la surface extérieure du mur fini se trouve entre les repères « min » et « max ». Instale la caja de modo que la superficie exterior de la pared terminada quede entre las marcas “min” y “max”.
  • Page 17 Installation / Installation / Instalación Apply adhesive to the wall and the box. Do not use hot glue. Appliquez un adhésif sur le mur et le boîtier. N’utilisez pas de colle chaude. Aplique adhesivo a la pared y a la caja. No use cola caliente. Install the sealing collar, pressing it firmly into the adhesive and sealant. Install the finished wall surface over the sealing collar and against the installation box. Installez le collet d’étanchéité en l’appuyant fermement dans l’adhésif et le scellant. Installez la surface de mur fini sur le collet d’étanchéité et contre le boîtier d’installation. Instale el collar de sellado presionándolo firmemente en el adhesivo y el sellador. Instale la superficie de la pared terminada sobre el collar de sellado y contra la caja de instalación.
  • Page 18 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 8x1.5 6x1.5 23x2.5 8x1.5 29x2.5 95597000 17x2.0 40916000 95598000 19x2.5 95580000...
  • Page 19: Limited Consumer Warranty

    Limited Consumer Warranty This product has been manufactured and tested to the highest quality standards by Hansgrohe, Inc. (“Hansgrohe”). This warranty is limited to Hansgrohe products that are purchased by a consumer in the United States or Canada after March 1, 1996, and installed in either in the United States or in Canada. WHO IS COVERED BY THE WARRANTY This warranty extends to the original purchaser only. This warranty is non-transferable. WHAT IS COVERED BY THE WARRANTY The warranty covers only your Hansgrohe manufactured product. Hansgrohe warrants this product against defects in material or workmanship as follows: Hansgrohe will replace at no charge for parts only or, at its option, replace any product or part of the product that proves defective because of improper workmanship and/or material, under normal installation, use, service and maintenance. If Hansgrohe is unable to provide a replacement and repair is not practical or cannot be made in timely fashion, Hansgrohe may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. LENGTH OF WARRANTY Replacement or repaired parts of products will be covered for the term of this warranty, as stated in the following two sentences. If you are a consumer who purchased the product for use primarily for personal, family or household purposes, this warranty extends for as long as you own the product and the home in which the product is originally installed. If you purchased the product for use primarily for any other purpose, including, without limitation, a commercial purpose, this warranty extends only (i) for 1 year, with respect to Hansgrohe & Commercial products, and (ii) for 5 years, with respect to Axor products. THIS WARRANTY DOES NOT COVER, AND HANSGROHE WILL NOT PAY FOR: A. Conditions, malfunctions or damage not resulting from defects in material or workmanship.
  • Page 20 Hansgrohe, Inc. • 1490 Bluegrass Lakes Parkway • Alpharetta, GA 30004 Tel. 770-360-9880 • Fax 770-360-9887 www.hansgrohe-usa.com...

Table of Contents