Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    • Demarrage

      • Votre Nouveau Poste
      • Alimentation
      • Pour Allumer Et Éteindre Le Poste
      • Pince de Ceinture
    • Parler Et Ecouter

      • Volume
      • Portée de Communication
      • Ecoute de L'activité Sur un Canal
      • Sélection D'un Canal de Communication
      • Code D'élimination des Interférences
      • Balayage
      • Limiteur de Temps D'émission
      • Verrouillage du Clavier
    • AVERTISSEMENTS Tonalité D'appel

      • Tonalité de Confirmation
    • INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Dépistage des Problèmes

      • Utilisation Et Soins
      • Caractéristiques Techniques
      • Informations Sur la Garantie
      • Informations Sur Les Droits D'auteur
  • Deutsch

    • Hinweise zur Produktsicherheit und Funkfrequenzstrahlung bei Handfunkgeräten

    • Inbetriebnahme

      • Ihr Neues Funkgerät
      • Batterien
      • Ein-/Ausschalten des Funkgeräts
      • Gürtelclip
    • Sprechen und Zuhören

      • Lautstärke
      • Sprechweite
      • Überwachen von Kanalaktivitäten
      • Wählen eines Funkkanals
      • Störunterdrückungscode
      • Scan
      • Sendezeitbegrenzer
      • Tastatursperre
    • HINWEISTÖNE Rufton

      • Sprechen-Beendet-Ton
    • WEITERE INFORMATIONEN Fehlersuche

      • Benutzung und Pflege
      • Technische Daten
      • Garantieinformationen
      • Copyrightinformationen
  • Español

    • Bidireccionales Portátiles

    • De Los Transceptores

    • Exposición a la Radiofrecuencia (Rf)

    • Seguridad del Producto y

    • Introducción

      • Su Nuevo Transceptor
      • Pilas
      • Encendido y Apagado del Transceptor
      • Pinza de Cinturón
    • Hablar y Escuchar

      • Volumen
      • Alcance de la Conversación
      • Monitorización de la Actividad en el Canal
      • Selección de un Canal del Transceptor
      • Código Supresor de Interferencias
      • Temporizador Limitador
      • Bloqueo del Teclado
        • Tonos de Llamada
        • Tonos de Confirmación para Conversación
    • INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de Problemas

      • Uso y Cuidado
      • Especificaciones
      • Información sobre la Garantía
      • Información sobre el Copyright
  • Italiano

    • Esposizione All'energia DI

    • Ricetrasmittenti Portatili

    • Radiofrequenza Per Le Radio

    • Sicurezza del Prodotto Ed

    • Introduzione

      • Funzionamento Della Radio
      • Batterie
      • Accensione-Spegnimento Della Radio
      • Belt Clip
    • Trasmissione E Ricezione

      • Volume
      • Campo DI Copertura
      • Monitoraggio Dell'attività Sul Canale
      • Selezione del Canale
      • Codice DI Eliminazione Interferenze
      • Scansione
      • Time-Out Timer
      • Blocco Della Tastiera
    • INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE Tono DI Chiamata

      • Tono DI Conferma Trasmissione
    • INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Risoluzione Dei Problemi

      • Uso E Manutenzione
      • Dati Tecnici
      • Informazioni Sulla Garanzia
      • Informazioni Sui Diritti D'autore
  • Português

    • Segurança Do Produto E Exposiçãoà Rf para Rádios Bidireccionais Portáteis

    • Iniciação

      • O Seu Rádio Novo
      • Pilhas
      • Ligar E Desligar O Rádio
      • Clip de Cinto
    • Transmissão E Recepção

      • Volume
      • Alcance de Transmissão
      • Controlar a Actividade Do Canal
      • Selecção de um Canal de Rádio
      • Código de Eliminação de Interferências
      • Busca
      • Temporizador de Interrupção
      • Bloqueio Do Teclado
      • Sinal de Chamada
      • Sinal de Confirmação para Falar
    • INFORMAÇÕES ADICIONAIS Solução de Problemas

      • Utilização E Manutenção
      • Especificações
      • Informação de Garantia
      • Informação de Direitos de Autor
  • Dutch

    • Productveiligheid en Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    • Aan de Slag

      • Uw Nieuwe Portofoon
      • Batterijen
      • Portofoon Aan- en Uitzetten
      • Riemklem
    • Zenden en Ontvangen

      • Volume
      • Zendbereik
      • Kanalen Uitluisteren
      • Radiokanaal Kiezen
      • Ruisbegrenzingscode
      • Scannen
      • Tijdsduurbegrenzing
      • Toetsenblokkering
    • WAARSCHUWINGSSIGNALEN Oproeptoon

      • Spraakbevestigingstoon
    • VERDERE INFORMATIE Het Oplossen Van Problemen

      • Gebruik en Reiniging
      • Specificaties
      • Garantie Informatie
      • Copyrightinformatie
  • Polski

    • Promieniowania O CzêstotliwoœCI Radiowej

    • Informacje Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa

    • Przygotowanie Do Pracy

      • Twój Nowy Radiotelefon
      • Baterie
      • W³¹Czanie I Wy³¹Czanie Radiotelefonu
    • Korzystanie Z Radiotelefonu

      • Poziom G³OœnoœæI
      • Zasiêg Radiotelefonu
      • Monitorowanie AktywnoœCI Kana³U
      • Wybieranie Kana³U Radiowego
      • Kod Eliminatora Zak³Óceñ
      • Skanowanie
      • Ogranicznik Czasu Nadawania
      • Blokada Klawiatury
      • Sygna³Y Wywo³Ania
      • Sygna³ Potwierdzenia
    • INFORMACJE DODATKOWE Rozwi¹Zywanie Problemów

      • Utrzymanie Radiotelefonu
      • Specifications
      • Informacje Dotycz¹Ce Gwarancji
      • Informacje O Prawach Autorskich
  • Türkçe

    • Çýft Yönlü Seyyar Telsýzler Ýçýn Ürün Güvenlýðý Ve Rf Iþini

    • Baþlarken

      • Yeni Telsiziniz
      • Bataryalar
      • Telsizinizin Açýlmasý Ve Kapatýlmasý
      • Kemer Kancasý
    • Konuþma Ve Dýnleme

      • Ses
      • Konuþma Mesafesi
      • Etkinlikte Bulunacak Kanallarýn Denetlenmesi
      • Telsiz Kanallarýnýn Seçilmesi
      • Parazit Süzgeci (Enterferans Engelleyici) Kodu
      • Tarama
      • Duraklatma Zaman Ayarý
      • Tuþ Kilidi
      • Çaðrý Tonu
      • Konuþma Onay Tonu
    • DÝÐER BÝLGÝLER Sorun Giderme

      • KullanýM Ve BakýM
      • Teknik Özellikler
      • Garanti Bilgisi
      • Telif Hakký Bilgisi
  • Unknown

    • Èçëó÷Àåìîé Ðàäèî÷Àñòîòíîé Ýíåðãèè

    • Ïðèìåíèòåëüíî Ê Ïîðòàòèâíûì

    • Ïðèñòóïàß Ê ÐÀÁÎÒÅ

      • Âàøà Íîâàÿ Ðàäèîñòàíöèÿ
      • Àêêóìóëÿòîðû
      • Âêëþ÷Åíèå È Âûêëþ÷Åíèå Ðàäèîñòàíöèè
      • Ïîÿñíîé Çàæèì
    • Ðàáîòà Íà Ïåðåäà×Ó È Ïðèåì

      • Ãðîìêîñòü
      • Ðàäèóñ Ïåðåäà÷È
      • Ìîíèòîðèíã Àêòèâíîñòè Íà Êàíàëå
      • Âûáîð Ðàäèîêàíàëà
      • Êîä Ïîäàâèòåëÿ Ïîìåõ
      • Ñêàíèðîâàíèå
      • Òàéìåð Îãðàíè÷Åíèÿ Ðàçãîâîðà
      • Áëîêèðîâêà Êëàâèàòóðû
      • Òîíàëüíûé Ñèãíàë Âûçîâà
      • Òîí "Îêîí÷Àíèå Ïåðåäà÷È
    • Äîïîëíèòåëüíàß Èíôîðìàöèß

      • Óñòðàíåíèå Íåèñïðàâíîñòåé
      • Óõîä
      • Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå
      • Ãàðàíòèéíàÿ Èíôîðìàöèÿ
      • Èíôîðìàöèÿ Îá Àâòîðñêîì Ïðàâå

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

6864237V01_EN.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:36 PM
PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE
FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS
Safety Information. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
GETTING STARTED
Your New Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Turning Your Radio On and Off . . . . . . . . . . . . . . 5
Belt Clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TALKING AND LISTENING
Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Talk Range . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Monitoring Channel Activity . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Selecting a Radio Channel . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Interference Eliminator Code . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Time-out Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Keypad Lock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CONTENTS
ALERTS
Call Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Talk Confirmation Tone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FURTHER INFORMATION
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Use and Care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Warranty Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Copyright Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
1

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Motorola T4512

  • Page 1 6864237V01_EN.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:36 PM CONTENTS PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE ALERTS FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS Call Tone ....... 7 Safety Information.
  • Page 2 6864237V01_EN.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:36 PM PRODUCT SAFETY AND RF EXPOSURE FOR PORTABLE TWO-WAY RADIOS Before using this product, read the operating instructions for safe usage contained in the Product Safety and RF C a u t i o n Exposure booklet enclosed with your radio.
  • Page 3 6864237V01_EN.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:36 PM GETTING STARTED • Talk • Save a setting • Transmit call tone • Scroll through available settings • Scroll through menus • Turn radio on/off (press and hold when unlocked. • Unlock radio (press when locked).
  • Page 4: Your New Radio

    Your New Radio Installing the Batteries 1.Insert opener (supplied) or coin to release the The Motorola T4512 two-way radio operates on battery cover and slide off. PMR446 frequencies, and can be used in any country where PMR446 frequencies are authorized, subject to 2.Insert 3 AAA batteries as shown by the markings...
  • Page 5: Turning Your Radio On And Off

    6864237V01_EN.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:36 PM Turning Your Radio On and Off TALKING AND LISTENING 1.Press to turn your radio on. Your radio has 8 channels and 38 interference eliminator codes. If you are in a group and you wish to 2.The radio chirps and the display will show all feature talk to each other, all radios must be set to the same icons that your radio has available for a brief period.
  • Page 6 6864237V01_EN.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:36 PM 1.Press until the code number begins to flash. 2.Use ] or [ to change the code. 3.Press Mto set new code. You can specify a different code for each channel: Optimal Range Medium Range Minimal Range 1.To set a channel and code combination, press...
  • Page 7 6864237V01_EN.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:36 PM Time-out Timer ALERTS The Time-out Timer feature helps extend battery life by Call Tone preventing the radio from accidentally transmitting. The Your radio can transmit different call tones to other radio will emit a continuous warning tone after M is radios by pressing the button before transmitting, pressed for 60 continuous seconds and will stop...
  • Page 8 6864237V01_EN.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:36 PM FURTHER INFORMATION Troubleshooting No power or erratic display • Reposition, replace or recharge batteries. Message not transmitted • Make sure that the M button is completely pressed while you transmit. • Reposition, replace or recharge batteries. •...
  • Page 9 6864237V01_EN.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 2:36 PM Use and Care Warranty Information The authorized Motorola dealer or retailer where you To clean your radio: purchased your Motorola two-way radio and/or original • Use a soft damp cloth. accessories will honour a warranty claim and/or •...
  • Page 10 MOTOROLA, the Stylized M Logo and all other trademarks indicated as such herein are trademarks of • Periodic maintenance and repair or replacement of Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. parts due to normal usage, wear and tear. © Motorola, Inc. 2006...
  • Page 11: Table Of Contents

    6864237V01_FR.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:29 PM SOMMAIRE SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX AVERTISSEMENTS FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS Tonalité d’appel ......7 ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS Tonalité...
  • Page 12: Sécurité Et Exposition Aux Fréquences Radio Pour Portatifs Émetteurs-Récepteurs

    6864237V01_FR.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:29 PM SÉCURITÉ ET EXPOSITION AUX FRÉQUENCES RADIO POUR PORTATIFS ÉMETTEURS-RÉCEPTEURS Avant d’utiliser ce produit, lisez les instructions de sécurité présentées dans la brochure « Normes de sécurité et Avertissement C a u t i o n d’exposition à...
  • Page 13: Demarrage

    6864237V01_FR.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:29 PM DEMARRAGE Appuyez sur pour : • Parler • Enregistrer un réglage Appuyez sur pour : Appuyez sur pour : • Transmettre une tonalité • Faire défiler les réglages d’appel disponibles Appuyez sur pour : •...
  • Page 14: Votre Nouveau Poste

    6864237V01_FR.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 2:29 PM Votre nouveau poste Installation des piles 1.Insérez l’ouvre-compartiment des piles (fourni) ou Votre poste émetteur-récepteur Motorola T4512 utilise une pièce de monnaie pour ouvrir le couvercle des des fréquences PMR446. Vous pouvez l’utiliser dans piles et faites-le glisser.
  • Page 15: Pour Allumer Et Éteindre Le Poste

    6864237V01_FR.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:29 PM Pour allumer et éteindre le poste PARLER ET ECOUTER Votre poste vous permet d’utiliser huit canaux de 1.Appuyez sur pour allumer le poste. communication et 38 codes d’élimination des 2.Le poste émet une tonalité très courte et son afficheur interférences.
  • Page 16: Ecoute De L'activité Sur Un Canal

    6864237V01_FR.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:29 PM arbres s’interposent entre les postes. La portée est Codes d’élimination des interférences minimale lorsque la végétation est très dense et que des Les codes d’élimination des interférences servent à montagnes bloquent la communication. réduire les interférences grâce à...
  • Page 17: Limiteur De Temps D'émission

    6864237V01_FR.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:29 PM 4.Si vous voulez répondre à la communication en cours, AVERTISSEMENTS appuyez sur M pendant les cinq secondes qui Tonalité d’appel suivent l’arrêt du balayage. Votre poste peut envoyer différentes tonalités d’appel à 5.Si le poste arrête le balayage sur un canal que vous d’autres postes lorsque vous appuyez sur la touche ne voulez pas écouter, appuyez brièvement une fois...
  • Page 18: Informations Supplémentaires Dépistage Des Problèmes

    6864237V01_FR.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:29 PM INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Dépistage des problèmes Pas d'alimentation ou affichage • Replacez, remplacez ou rechargez les piles. erratique Message non transmis • Assurez-vous que le bouton est entièrement enfoncé quand vous transmettez. •...
  • Page 19: Utilisation Et Soins

    Informations sur La Garantie Le fournisseur ou le détaillant Motorola autorisé chez Pour nettoyer la radio: lequel vous avez acheté votre radio Motorola et/ou les • Utilisez un chiffon doux et humide accessoires d'origine honorera une réclamation de • Ne l'immergez pas dans l'eau garantie et/ou fournira un service de garantie.
  • Page 20: Informations Sur Les Droits D'auteur

    être copiés ou reproduits de quelque manière que ce soit, sans la permission expresse écrite de Motorola. L'achat des produits de Motorola ne sera en outre pas considéré 6864237V01 comme donnant directement ou par implication, non- recevabilité...
  • Page 21 6864237V01_DE.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:23 PM INHALT HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT UND HINWEISTÖNE FUNKFREQUENZSTRAHLUNG BEI Rufton ....... . . 7 HANDFUNKGERÄTEN Sprechen-beendet-Ton .
  • Page 22: Hinweise Zur Produktsicherheit Und Funkfrequenzstrahlung Bei Handfunkgeräten

    6864237V01_DE.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:23 PM HINWEISE ZUR PRODUKTSICHERHEIT UND FUNKFREQUENZSTRAHLUNG BEI HANDFUNKGERÄTEN Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Produkts die mit Ihrem Funkgerät gelieferte Beilage über Produktsicherheit Warnhinweis C a u t i o n und Funkfrequenzstrahlung zum sicheren Betrieb des Funkgeräts.
  • Page 23: Inbetriebnahme

    6864237V01_DE.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:23 PM INBETRIEBNAHME Verwenden Sie • Sprechen • Speichern einer Einstellung Verwenden Sie • Senden eines Verwenden Sie Ruftons • Durchblättern der verfügbaren Verwenden Sie Einstellungen • Durchblättern der Menüs • Ein/Ausschalten des Funkgeräts (bei entsperrtem Funkgerät drücken und gedrückt halten)
  • Page 24: Ihr Neues Funkgerät

    6864237V01_DE.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 2:23 PM Ihr neues Funkgerät Batterien einlegen Das Motorola T4512 Sprechfunkgerät arbeitet mit 1.Verwenden Sie den (mitgelieferten) Öffner oder eine PMR446-Frequenzen und kann in jedem Land, in dem Münze, um die Abdeckung zu öffnen.
  • Page 25: Ein-/Ausschalten Des Funkgeräts

    6864237V01_DE.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:23 PM Ein-/Ausschalten des Funkgeräts SPRECHEN UND ZUHÖREN 1.Zum Einschalten des Funkgeräts drücken. Ihr Funkgerät verfügt über 8 Kanäle und 38 Störunterdrückungscodes. Wenn Sie sich in einer 2.Das Funkgerät gibt einen Zirpton ab und am Display Gruppe befinden und untereinander sprechen möchten, werden kurzzeitig alle an Ihrem Funkgerät müssen alle Funkgeräte auf denselben Kanal und Code...
  • Page 26: Überwachen Von Kanalaktivitäten

    6864237V01_DE.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:23 PM vorhanden sind. Die minimale Sprechweite ist dann Störunterdrückungscode gegeben, wenn dichter Baumwuchs und Berge die Störunterdrückungscodes bieten eine Auswahl von Kommunikation behindern. Codekombinationen, wodurch Störungen minimalisiert werden können. Sie können jedem Kanal einen verschiedenen Code zuweisen.
  • Page 27: Sendezeitbegrenzer

    6864237V01_DE.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:23 PM 5.Stoppt der Scan auf einem Kanal, auf dem Sie nicht HINWEISTÖNE mithören möchten, drücken Sie kurz oder , um Rufton den Scan wieder aufzunehmen und den nächsten Wird vor dem Senden gedrückt, sendet Ihr aktiven Kanal zu suchen.
  • Page 28: Weitere Informationen Fehlersuche

    6864237V01_DE.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:23 PM WEITERE INFORMATIONEN Fehlersuche Keine oder • Überprüfen Sie den Sitz der Batterien, ersetzen oder laden Sie die Batterien auf. unregelmäßige Anzeige Nachricht nicht gesendet • Vergewissern Sie sich, dass die Taste vollständig gedrückt ist, wenn Sie senden. •...
  • Page 29: Benutzung Und Pflege

    Benutzung und Pflege Garantieinformationen Zum Reinigen ein weiches: Der autorisierte Motorola Händler oder Vertriebsfirmar, bei dem Sie Ihr Motorola Sprechfunkgerät und/oder das • Feuchtes Tuch verwenden Originalzubehör gekauft haben nimmt • Nicht in Wasser eintauchen Garantieansprüche entgegen und/oder bietet die •...
  • Page 30: Copyrightinformationen

    MOTOROLA, das M Logo und alle anderen Flüssigkeiten. Markenzeichen sind geschützte Warenzeichen der • Alle Kunststoffoberflächen und alle anderen Firma Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off. freiliegenden Teile, die durch normale Nutzung zerkratzt © Motorola, Inc. 2006 oder beschädigt sind.
  • Page 31 6864237V01_ES.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:25 PM CONTENDIDOS SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y AVISOS EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA (RF) Tonos de llamada ......7 DE LOS TRANSCEPTORES Tonos de confirmación para conversación .
  • Page 32: Seguridad Del Producto Y

    6864237V01_ES.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:25 PM SEGURIDAD DEL PRODUCTO Y EXPOSICIÓN A LA RADIOFRECUENCIA (RF) DE LOS TRANSCEPTORES BIDIRECCIONALES PORTÁTILES Antes de utilizar este producto, lea las instrucciones de funcionamiento para uso seguro que se incluyen en el catálogo de Precaución C a u t i o n exposición de radiofrecuencia y seguridad...
  • Page 33: Introducción

    6864237V01_ES.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:25 PM INTRODUCCIÓN Utilice para: • Hablar • Guardar una configuración Utilice para: • Transmitir tonos de llamada Utilice para: • Desplazarse por las Utilice para: opciones de configuración • Desplazarse por los menús disponibles •...
  • Page 34: Su Nuevo Transceptor

    Su nuevo transceptor Instalación de la batería 1.Inserte el abridor (incluido) o una moneda para abrir El transceptor bidireccional Motorola T4512 funciona la cubierta de la batería y deslizarla. con frecuencias PMR446 y puede utilizarse en cualquier país donde las frecuencias PMR446 estén 2.Inserte tres pilas AAA como se muestra en las mar-...
  • Page 35: Encendido Y Apagado Del Transceptor

    6864237V01_ES.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:25 PM Encendido y apagado del transceptor HABLAR Y ESCUCHAR El transceptor dispone de 8 canales y 38 códigos 1.Pulse para encender el transceptor. supresores de interferencias. Si está en un grupo y 2.El transceptor emite un sonido y muestra todos los desea hablar con el resto de los miembros, todos los iconos de las funciones de las que dispone durante...
  • Page 36: Monitorización De La Actividad En El Canal

    6864237V01_ES.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:25 PM Código supresor de interferencias El código supresor de interferencias contribuye a minimizar las interferencias mediante una opción de combinaciones de códigos. Puede especificar un código diferente para cada canal. Alcance Óptimo Alcance Medio en Alcance Mínimo 1.Pulse...
  • Page 37: Temporizador Limitador

    6864237V01_ES.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:25 PM 5.Si la exploración se detiene en un canal que no AVISOS desea escuchar, pulse rápidamente para Tonos de llamada reanudar la exploración al siguiente canal activo. El transceptor puede transmitir tonos de llamada 6.Para salir del modo de exploración, pulse diferentes a otros transceptores si pulsa la tecla veces hasta que aparezca...
  • Page 38: Información Adicional Solución De Problemas

    6864237V01_ES.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:25 PM INFORMACIÓN ADICIONAL Solución de Problemas No hay alimentación o la • Corrija la posición, cambie las pilas o recargue la batería. pantalla está errática Mensaje no transmitido • Asegúrese de que el botón está...
  • Page 39: Uso Y Cuidado

    6864237V01_ES.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 2:25 PM Uso y cuidado Información Sobre la Garantía El distribuidor autorizado de Motorola o detallista donde Para limpiar la radio: usted compró la radio bidireccional Motorola, y/o los • Use un paño húmedo suave accesorios originales atenderá...
  • Page 40: Información Sobre El Copyright

    6864237V01_ES.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 2:25 PM • Defectos o daños debido a humedad, líquidos o MOTOROLA, el logo estilizado M Logo y todas las derrames. otras marcas comerciales indicadas como tal son marcas registradas de Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat.
  • Page 41 6864237V01_IT.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:30 PM INDICE SICUREZZA DEL PRODOTTO ED INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI Tono di chiamata ......7 RADIOFREQUENZA PER LE RADIO Tono di conferma trasmissione .
  • Page 42: Sicurezza Del Prodotto Ed

    6864237V01_IT.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:30 PM SICUREZZA DEL PRODOTTO ED ESPOSIZIONE ALL’ENERGIA DI RADIOFREQUENZA PER LE RADIO RICETRASMITTENTI PORTATILI Prima di utilizzare questo prodotto, leggere le istruzioni per il funzionamento sicuro riportate nell’opuscolo Sicurezza del prodotto ed esposizione all’energia di Attenzione C a u t i o n radiofrequenza che accompagna la radio.
  • Page 43: Introduzione

    6864237V01_IT.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:30 PM INTRODUZIONE Premere per: • parlare • salvare le impostazioni della radio Premere per: • inviare il tono di chiamata Premere per: • scorrere le impostazioni Premere per: disponibili • scorrere i menu •...
  • Page 44: Funzionamento Della Radio

    Funzionamento della radio Inserimento delle batterie 1.Inserire lo strumento di rilascio (in dotazione) o una La radio ricetrasmittente T4512 opera sulle frequenze moneta per rilasciare il coperchio del vano batteria, PMR446 e può essere utilizzata in tutti i paesi in cui le quindi rimuovere il coperchio facendolo scivolare.
  • Page 45: Accensione-Spegnimento Della Radio

    6864237V01_IT.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:30 PM Accensione e spegnimento della radio TRASMISSIONE E RICEZIONE 1.Per accendere la radio, premer La radio dispone di 8 canali e 38 codici di eliminazione delle interferenze. Se si è parte di un gruppo e si desidera 2.La radio emetterà...
  • Page 46: Monitoraggio Dell'attività Sul Canale

    6864237V01_IT.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:30 PM alberate e montagnose, dove il percorso di Codice di eliminazione interferenze comunicazione risulta ostacolato. I codici di eliminazione delle interferenze consentono di ridurre al minimo le interferenze, selezionandoli in diverse combinazioni. È possibile impostare un codice diverso per ogni canale.
  • Page 47: Time-Out Timer

    6864237V01_IT.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:30 PM 4.Per rispondere alla trasmissione, premere M entro 5 3.Per sbloccare, premere e tener premuto per 3 secondi. secondi. 5.Se non si vuole ascoltare la trasmissione sul canale INDICATORI E TONI DI SEGNALAZIONE su cui la radio si è...
  • Page 48: Informazioni Aggiuntive Risoluzione Dei Problemi

    6864237V01_IT.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:30 PM INFORMAZIONI AGGIUNTIVE Risoluzione dei problemi Assenza di alimentazione o • Riposizionare, sostituire o ricaricare le batterie. visualizzazione irregolare Il messaggio non viene • Premere completamente il tasto durante la trasmissione. trasmesso •...
  • Page 49: Uso E Manutenzione

    6864237V01_IT.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 2:30 PM Uso e Manutenzione Informazioni Sulla Garanzia Il concessionario o il rivenditore Motorola autorizzato Per pulire la radio: presso il quale si è acquistato il ricetrasmettitore • Usare un panno morbido inumidito Motorola e/o gli accessori originali, accetteranno i •...
  • Page 50: Informazioni Sui Diritti D'autore

    6864237V01_IT.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 2:30 PM • Tutte le superfici di plastica e tutte le altre parti esposte Motorola e il logo stilizzato M sono registrati negli esternamente che sono graffiate o danneggiate in Stati Uniti d'America. Ufficio marchi e brevetti.
  • Page 51 6864237V01_PR.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:33 PM ÍNDICE SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO AVISOS À RF PARA RÁDIOS BIDIRECCIONAIS Sinal de Chamada ......7 PORTÁTEIS Sinal de Confirmação para Falar .
  • Page 52: Segurança Do Produto E Exposiçãoà Rf Para Rádios Bidireccionais Portáteis

    6864237V01_PR.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:33 PM SEGURANÇA DO PRODUTO E EXPOSIÇÃO À RF PARA RÁDIOS BIDIRECCIONAIS PORTÁTEIS Antes de utilizar este produto, leia as instruções de utilização segura contidas no folheto de Segurança do Produto e Cuidado C a u t i o n Exposição a RF fornecido com o rádio.
  • Page 53: Iniciação

    6864237V01_PR.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:33 PM INICIAÇÃO Utilize para: • falar. • gravar um parâmetro. Utilize para: • transmitir um sinal de chamada. Utilize para: • deslocar pelos parâmetros Utilize para: disponíveis. • deslocar pelos menus. • Ligar/desligar o rádio (manter premido quando desbloqueado).
  • Page 54: O Seu Rádio Novo

    6864237V01_PR.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 2:33 PM O seu Rádio Novo Instalação das Baterias O rádio bidireccional Motorola T4512 funciona em 1.Insira o abridor (fornecido) ou uma moeda para abrir frequências PMR446 e pode ser utilizado em qualquer a cobertura das pilhas e retire-a deslizando-a.
  • Page 55: Ligar E Desligar O Rádio

    6864237V01_PR.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:33 PM Ligar e Desligar o Rádio TRANSMISSÃO E RECEPÇÃO 1.Prima para ligar o rádio. O rádio tem 8 canais e 38 códigos de eliminação de interferências. Se pretende falar com várias pessoas 2.O rádio emite um som e o visor mostra os ícones de em grupo, todos os rádios têm que estar definidos para todas as funções de que o rádio dispõe durante um...
  • Page 56: Controlar A Actividade Do Canal

    6864237V01_PR.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:33 PM combinação de códigos. Pode especificar um código diferente para cada canal. 1.Prima até que o código comece a piscar. 2.Utilize para mudar o código. Alcance Ideal ao Alcance Médio Alcance Mínimo Ar Livre ao Ar Livre ao Sr Livre...
  • Page 57: Temporizador De Interrupção

    6864237V01_PR.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:33 PM prima brevemente para retomar a busca AVISOS pelo canal activo seguinte. Sinal de Chamada 6.Para sair do modo de busca, prima 4 vezes até Este rádio consegue transmitir diferentes sinais de que apareça e, em seguida, seleccione <...
  • Page 58: Informações Adicionais Solução De Problemas

    6864237V01_PR.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:33 PM INFORMAÇÕES ADICIONAIS Solução de Problemas Não há energia ou display • Posicione correctamente as pilhas ou troque-as. caótico Mensagem não transmitida • Assegure-se, ao transmitir, que o botão M está inteiramente pressionado. •...
  • Page 59: Utilização E Manutenção

    Para limpar o rádio: O concessionário ou revendedor autorizado Motorola • Utilizar um pano macio e limpo em que adquiriu o seu rádio bidireccional Motorola e/ • Não imergi-lo em água ou acessórios originais aceitará reclamações dentro da garantia e/ou proporcionará reparações ao abrigo da •...
  • Page 60: Informação De Direitos De Autor

    @6864237V01@ escrita por parte da Motorola. Além disso, a compra de produtos Motorola não concede de forma alguma, directamente ou de forma implícita ou presumível, ou outra, qualquer licença sobre os direitos de autor,...
  • Page 61 6864237V01_NL.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:31 PM INHOUDSOPGAVE PRODUCTVEILIGHEID EN BLOOTSTELLING WAARSCHUWINGSSIGNALEN AAN RADIOGOLVEN VOOR DRAAGBARE Oproeptoon ......7 ZENDONTVANGERS Spraakbevestigingstoon .
  • Page 62: Productveiligheid En Blootstelling Aan Radiogolven Voor Draagbare Zendontvangers

    6864237V01_NL.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:31 PM PRODUCTVEILIGHEID EN BLOOTSTELLING AAN RADIOGOLVEN VOOR DRAAGBARE ZENDONTVANGERS Lees alvorens dit product te gebruiken de bedieningsinstructies voor veilig gebruik in het boekje Productveiligheid en LET OP C a u t i o n blootstelling aan radiogolven, dat met uw portofoon werd geleverd.
  • Page 63: Aan De Slag

    6864237V01_NL.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:31 PM AAN DE SLAG gebruiken om: • te spreken • een instelling op te slaan gebruiken om: • de oproeptoon te verzenden gebruiken om: • door de verschillende gebruiken om: instellingen te lopen •...
  • Page 64: Uw Nieuwe Portofoon

    6864237V01_NL.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 2:31 PM Uw nieuwe portofoon De batterijen plaatsen De zendontvanger T4512 van Motorola werkt op 1.Gebruik de opener (meegeleverd) of een munt om PMR446-frequenties en is geschikt voor gebruik in het batterijdeksel open te maken en schuif dit van de ieder land waar PMR446-frequenties zijn goedgekeurd portofoon.
  • Page 65: Portofoon Aan- En Uitzetten

    6864237V01_NL.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:31 PM De portofoon aan- en uitzetten ZENDEN EN ONTVANGEN Uw portofoon heeft 8 kanalen en 38 1.Druk op om de portofoon aan te zetten. ruisbegrenzingscodes. Als u de portofoons in een 2.De portofoon geeft een piepsignaal en in het display groep wilt gebruiken, moeten alle portofoons op verschijnen kort de symbolen van alle functies van hetzelfde kanaal en dezelfde code staan.
  • Page 66: Kanalen Uitluisteren

    6864237V01_NL.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:31 PM beperken. Voor ieder kanaal kan een andere code worden gespecificeerd. 1.Druk op totdat het codenummer begint te knipperen. Optimaal bereik Medium bereik Minimaal bereik 2.Verander de code met buiten buiten buiten 3.Druk op om de nieuwe code in te stellen.
  • Page 67: Tijdsduurbegrenzing

    6864237V01_NL.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:31 PM 5.Als de portofoon stopt op een kanaal waar u niet WAARSCHUWINGSSIGNALEN naar wilt luisteren, drukt u kort op om het Oproeptoon volgende actieve kanaal te zoeken. Als u voordat u gaat zenden op de toets drukt, 6.Om de scanmodus af te sluiten, drukt u vier keer op totdat...
  • Page 68: Verdere Informatie Het Oplossen Van Problemen

    6864237V01_NL.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:31 PM VERDERE INFORMATIE Het Oplossen van Problemen Geen vermogen of onregelmatig • Verplaats, vervang, of herlaad de batterijen. vertoning Bericht niet doorgestuurd • Zorg dat de knop volledig wordt ingedrukt terwijl u doorstuurt. •...
  • Page 69: Gebruik En Reiniging

    Breng uw radio terug naar uw verdeler of Als uw radio nat wordt: kleinhandelaar om uw reparatie onder garantie te vragen. Stuur uw radio niet terug naar Motorola. • Schakel hem uit en verwijder de batterijen. Om gedekt te zijn door de garantie, moet u uw •...
  • Page 70: Copyrightinformatie

    MOTOROLA, het gestileerde M Logo en alle morsen. andere handelsmerken hierin zijn handelsmerken van Motorola, Inc. ® Reg. VS Pat. & Tm. Off. • Alle plastic oppervlakken en externe blootgestelde onderdelen die schrammen vertonen of beschadigd © Motorola, Inc. 2006 zijn door normaal gebruik.
  • Page 71 6864237V01_PL.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:32 PM SPIS TREŒCI Informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa ALERTY u¿ytkowania oraz nara¿enia na dzia³anie Sygna³y wywo³ania ..... . .7 promieniowania o czêstotliwoœci radiowej Sygna³...
  • Page 72: Informacje Dotycz¹Ce Bezpieczeñstwa

    6864237V01_PL.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:32 PM Informacje dotycz¹ce bezpieczeñstwa u¿ytkowania oraz nara¿enia na dzia³anie promieniowania o czêstotliwoœci radiowej (energii RF) dla Radiotelefonów Przenoœnych Przed rozpoczêciem u¿ytkowania wyrobu nale¿y zapoznaæ siê z instrukcjami dotycz¹cymi bezpiecznej Przestroga: C a u t i o n obs³ugi urz¹dzeñ...
  • Page 73: Przygotowanie Do Pracy

    6864237V01_PL.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:32 PM PRZYGOTOWANIE DO PRACY s³u¿y do • Nadawania • Zapisywania ustawieñ w pamiêci radiotelefonu s³u¿y do • Transmitowania sygna³u wywo³ania oraz s³u¿¹ do: • Przewijania dostêpnych s³u¿y do ustawieñ • Przewijania ró¿nych menu •...
  • Page 74: Twój Nowy Radiotelefon

    Nale¿y ostro¿nie obchodziæ siê z odbiorczego radiotelefonu Motorola nale¿y okazaæ kopiê akumulatorami, z których wycieka p³yn. Zu¿yte paragonu z dat¹ sprzeda¿y, aby potwierdziæ uprawnienia akumulatory nale¿y przekazywaæ do wyznaczonego gwarancyjne.
  • Page 75: W³¹Czanie I Wy³¹Czanie Radiotelefonu

    6864237V01_PL.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:32 PM W³¹czanie i wy³¹czanie radiotelefonu KORZYSTANIE Z RADIOTELEFONU 1.Naciœnij aby w³¹czyæ radiotelefon. Radiotelefon obs³uguje 8 kana³ów i 38 kodów eliminatora zak³óceñ. Je¿eli konieczne jest 2. Radiotelefon wygeneruje krótki sygna³ dŸwiêkowy, a prowadzenie rozmów z innymi osobami w danej grupie, na wyœwietlaczu przez chwilê...
  • Page 76: Monitorowanie Aktywnoœci Kana³U

    6864237V01_PL.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:32 PM drzewa. Zasiêg jest ograniczony do minimum w 1. Naciœnij przycisku \ a¿ do chwili, kiedy kod przypadku gêstej roœlinnoœci i wzniesieñ terenu na zacznie migaæ. œcie¿ce komunikacyjnej. 2. Korzystaj¹c z przycisku ] lub [ , zmieñ...
  • Page 77: Ogranicznik Czasu Nadawania

    6864237V01_PL.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:32 PM 6.Aby wyjœæ z trybu skanowania, cztery razy naciœnij ALERTY przycisk a¿ do chwili, kiedy na wyœwietlaczu Sygna³y wywo³ania pojawi siê , a nastêpnie wybierz < aby Radiotelefon mo¿e transmitowaæ ró¿ne sygna³y zakoñczyæ...
  • Page 78: Informacje Dodatkowe Rozwi¹Zywanie Problemów

    6864237V01_PL.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:32 PM INFORMACJE DODATKOWE Rozwi¹zywanie Problemów Brak zasilania lub nieczytelny • Sprawdź położenie baterii/akumulatora, wymień je lub naładuj. wyświetlacz • Upewnij się, że przycisk Wiadomość nie jest wysyłana jest całkowicie wciśnięty podczas nadawania. •...
  • Page 79: Utrzymanie Radiotelefonu

    6864237V01_PL.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 2:32 PM Utrzymanie Radiotelefonu Informacje Dotycz¹ce Gwarancji Autoryzowany dealer firmy Motorola lub sprzedawca, Czyszczenie radiotelefonu: u którego kupi³eœ swój radiotelefon i oryginalne • U¿ywaj miêkkiej, wilgotnej œciereczki. akcesoria, bêdzie honorowa³ roszczenie gwarancyjne i zapewni serwis gwarancyjny.
  • Page 80: Informacje O Prawach Autorskich

    6864237V01_PL.fm Page 10 Monday, May 15, 2006 2:32 PM • Wad lub uszkodzeñ zwi¹zanych z zasiêgiem. MOTOROLA, Stylizowane Logo z Liter¹ M, i wszelkie inne znaki handlowe, oznaczone jako takie • Wad lub uszkodzeñ spowodowanych przez wilgoæ, w niniejszym dokumencie, s¹ znakami handlowymi zalanie lub zachlapanie.
  • Page 81 6864237V01_TU.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:36 PM ÝÇÝNDEKÝLER ÇÝFT YÖNLÜ SEYYAR TELSÝZLER ÝÇÝN UYARILAR ÜRÜN GÜVENLÝÐÝ VE RF IÞINI Çaðrý Tonu ......7 Güvenlik Bilgisi .
  • Page 82: Çýft Yönlü Seyyar Telsýzler Ýçýn Ürün Güvenlýðý Ve Rf Iþini

    6864237V01_TU.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:36 PM ÇÝFT YÖNLÜ SEYYAR TELSÝZLER ÝÇÝN ÜRÜN GÜVENLÝÐÝ VE RF IÞINI Bu ürünü kullanmadan önce, telsizinizle birlikte verilen Ürün Güvenliði ve RF Iþýný kitapçýðýnda yer alan güvenli kullaným Uyarý C a u t i o n talimatlarýný...
  • Page 83: Baþlarken

    6864237V01_TU.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:36 PM BAÞLARKEN Aþaðýdakileri yapmak için, tuþunu kullanýn: • Konuþmak için • Bir ayarý kaydetmek için Aþaðýdakileri yapmak için, tuþunu kullanýn: Aþaðýdakileri yapmak için, • Çaðrý tonu göndermek için tuþlarýný kullanýn: Aþaðýdakileri yapmak için, •...
  • Page 84: Yeni Telsiziniz

    6864237V01_TU.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 2:36 PM Yeni Telsiziniz Bataryalarýn Yerleþtirilmesi 1.Batarya kapaðýný, açacak (ürünle birlikte verilir) ya Motorola T4512, PMR 446 frekanslarýnda çalýþýr ve da bozuk para yardýmýyla kaydýrarak çýkartýn. yürürlükte bulunan yönetmeliklere baðlý olarak PMR446 frekanslarýnýn kullanýmýna izin verilen her 2.Batarya bölmesinin içinde iþaretlerle gösterildiði...
  • Page 85: Telsizinizin Açýlmasý Ve Kapatýlmasý

    6864237V01_TU.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:36 PM KONUÞMA VE DÝNLEME Telsizinizin Açýlmasý ve Kapatýlmasý Telsizinizin 8 adet kanalý ve 38 adet parazit süzgeci 1.Telsizi açmak için düðmesine basýn. (enterferans engelleyici) kodu bulunmaktadýr. Eðer bir 2.Telsiziniz cýrýldayacak ve ekranda tüm özellik ikonlarý grup içindeyseniz ve gruptakilerin hepsi birbirleriyle görünecektir.
  • Page 86: Etkinlikte Bulunacak Kanallarýn Denetlenmesi

    6864237V01_TU.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:36 PM enterferans olma olasýlýðýný en aza indirmenizde yardýmcý olur. Her ayrý kanal için farklý bir kod belirleyebilirsiniz. 1.Numara yanýp sönmeye baþlayana dek tuþuna basýn. Dýþarýda En Dýþarýda Orta Dýþarýda En 2.Kodu deðiþtirmek için ya da tuþunu Verimli Mesafe...
  • Page 87: Duraklatma Zaman Ayarý

    6864237V01_TU.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:36 PM UYARILAR 4.Eðer iletiye karþýlýk vermek istiyorsanýz, M tuþuna 5 saniye içinde basýn. Çaðrý Tonu 5.Eðer tarama dinlemek istemediðiniz bir kanal Telsiziniz, iletimden önce düðmesine basarak, üzerinde durduysa, taramanýn bir sonraki etkin diðer telsizlere farklý...
  • Page 88: Dýðer Býlgýler Sorun Giderme

    6864237V01_TU.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:36 PM DÝÐER BÝLGÝLER Sorun Giderme Ekranýn açýlmamasý ya da • Bataryalarý yeniden yerleþtirin, deðiþtirin ya da þarj edin. düzensiz açýlmasý Mesajýn iletilememesi • Sesli mesaj gönderirken M tuþuna tam olarak bastýðýnýzdan emin olun. •...
  • Page 89: Kullaným Ve Bakým

    6864237V01_TU.fm Page 9 Monday, May 15, 2006 2:36 PM Kullaným ve Bakým Garanti Bilgisi Telsizinizi temizlemek için; Motorola çift yönlü telsizinizi ve/ya da orijinal aksesuarlarýnýzý satýn aldýðýnýz yetkili Motorola bayisi ya • Yumuþak, nemli bir bez kullanýn. da satýcýsý garanti taleplerini kabul edecek ve/ya da •...
  • Page 90: Telif Hakký Bilgisi

    MOTOROLA, Özgün bir biçimde yaratýlmýþ M logosu ve iþbu belgede görülen diðer tüm ticari • Rutubete, sývýlara ya da sývý döküntülerine baðlý olan markalar, Motorola, Inc. ® Reg. U.S. Pat. & Tm. Off.’un arýzalar ve hasarlar. ticari markalarýdýr. • Normal kullanýma baðlý olarak çizilmiþ ya da hasar ©...
  • Page 91 6864237V01_RU.fm Page 1 Monday, May 15, 2006 2:34 PM ÑÎÄÅÐÆÀÍÈÅ Ñâåäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèè ÎÏÎÂÅÙÅÍÈß èçëó÷àåìîé ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè Òîíàëüíûé ñèãíàë âûçîâà ....7 ïðèìåíèòåëüíî ê ïîðòàòèâíûì Òîí...
  • Page 92: Èçëó÷Àåìîé Ðàäèî÷Àñòîòíîé Ýíåðãèè

    6864237V01_RU.fm Page 2 Monday, May 15, 2006 2:34 PM Ñâåäåíèÿ î áåçîïàñíîñòè è âîçäåéñòâèè èçëó÷àåìîé ðàäèî÷àñòîòíîé ýíåðãèè ïðèìåíèòåëüíî ê ïîðòàòèâíûì ðàäèîñòàíöèÿì Ïåðåä íà÷àëîì èñïîëüçîâàíèÿ ýòîãî èçäåëèÿ îçíàêîìüòåñü ñ èíñòðóêöèÿìè ïî ýêñïëóàòàöèè è òåõíèêå Âíèìàíèå! áåçîïàñíîñòè, ïðèâåäåííûìè â C a u t i o n C a u t i o n áóêëåòå...
  • Page 93: Ïðèñòóïàß Ê Ðàáîòå

    6864237V01_RU.fm Page 3 Monday, May 15, 2006 2:34 PM ÏÐÈÑÒÓÏÀß Ê ÐÀÁÎÒÅ Íàçíà÷åíèå • Ïåðåäà÷à ðå÷è • Ñîõðàíåíèå óñòàâêè Íàçíà÷åíèå • Ïåðåäà÷à òîíà âûçîâà Íàçíà÷åíèå è • Ïðîêðóòêà èìåþùèõñÿ óñòàíîâîê Íàçíà÷åíèå • Ïðîêðóòêà ìåíþ • Âêëþ÷åíèÿ/âûêëþ÷åíèÿ ðàäèîñòàíöèè (íàæàòü è óäåðæàòü, åñëè íå çàáëîêèðîâàíà).
  • Page 94: Âàøà Íîâàÿ Ðàäèîñòàíöèÿ

    6864237V01_RU.fm Page 4 Monday, May 15, 2006 2:34 PM Âàøà íîâàÿ ðàäèîñòàíöèÿ Óñòàíîâêà àêêóìóëÿòîðîâ Ðàäèîñòàíöèÿ Motorola T4512 ðàáîòàåò íà ÷àñòîòàõ 1.Äëÿ îñâîáîæäåíèÿ êðûøêè àêêóìóëÿòîðíîãî îòñåêà PMR446, åå ìîæíî èñïîëüçîâàòü âî âñåõ ñòðàíàõ, ãäå âñòàâüòå ïðèñïîñîáëåíèå äëÿ îòêðûâàíèÿ (âõîäèò â ðàçðåøåíî èñïîëüçîâàíèå ÷àñòîò PMR446, ïðè...
  • Page 95: Âêëþ÷Åíèå È Âûêëþ÷Åíèå Ðàäèîñòàíöèè

    6864237V01_RU.fm Page 5 Monday, May 15, 2006 2:34 PM Âêëþ÷åíèå è âûêëþ÷åíèå ðàäèîñòàíöèè ÐÀÁÎÒÀ ÍÀ ÏÅÐÅÄÀ×Ó È ÏÐÈÅÌ Â ðàäèîñòàíöèè èìååòñÿ 8 êàíàëîâ è 38 êîäîâ 1.Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ðàäèîñòàíöèè íàæìèòå ïîìåõîïîäàâëåíèÿ. Åñëè âû õîòèòå âåñòè ðàäèîîáìåí 2. Ðàäèîñòàíöèÿ èçäàñò êîðîòêèé çâóêîâîé ñèãíàë, à ñ...
  • Page 96: Ìîíèòîðèíã Àêòèâíîñòè Íà Êàíàëå

    6864237V01_RU.fm Page 6 Monday, May 15, 2006 2:34 PM 1. Íàæèìàéòå äî òåõ ïîð, ïîêà íå íà÷íåò ìèãàòü íîìåð êîäà. 2. Èçìåíÿéòå êîä ñ ïîìîùüþ èëè 3. Íàæìèòå äëÿ çàäàíèÿ íîâîãî êîäà. Ìàêñèìàëüíûé Ñðåäíèé Ìèíèìàëüíûé Äëÿ êàæäîãî êàíàëà ìîæíî óêàçàòü ñâîé, îòëè÷íûé ðàäèóñ...
  • Page 97: Òàéìåð Îãðàíè÷Åíèÿ Ðàçãîâîðà

    6864237V01_RU.fm Page 7 Monday, May 15, 2006 2:34 PM ÎÏÎÂÅÙÅÍÈß 6.Äëÿ âûõîäà èç ðåæèìà ñêàíèðîâàíèÿ íàæìèòå 4 ðàçà , òàê ÷òîáû íà äèñïëåå ïîÿâèëîñü , à Òîíàëüíûé ñèãíàë âûçîâà çàòåì âûáåðèòå < äëÿ âûêëþ÷åíèÿ ñêàíèðîâàíèÿ. Ðàäèîñòàíöèÿ ìîæåò ïåðåäàâàòü ðàçëè÷íûå Òàéìåð îãðàíè÷åíèÿ ðàçãîâîðà òîíàëüíûå...
  • Page 98: Äîïîëíèòåëüíàß Èíôîðìàöèß

    6864237V01_RU.fm Page 8 Monday, May 15, 2006 2:34 PM ÄÎÏÎËÍÈÒÅËÜÍÀß ÈÍÔÎÐÌÀÖÈß Óñòðàíåíèå íåèñïðàâíîñòåé Íå ïîäàåòñÿ ïèòàíèå èëè • Âûíüòå è åùå ðàç âñòàâüòå, çàìåíèòå èëè çàðÿäèòå àêêóìóëÿòîðû. íåñòàáèëüíûé äèñïëåé Ñîîáùåíèå íå ïåðåäàåòñÿ • Óáåäèòåñü, ÷òî êíîïêà M ïîëíîñòüþ íàæàòà ïðè ïåðåäà÷å. •...
  • Page 99: Óõîä

    Èñòî÷íèê ïèòàíèÿ 3 ùåëî÷íûõ àêêóìóëÿòîðà • Äåôåêòû èëè ïîâðåæäåíèÿ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîãî èñïîëüçîâàíèÿ, íåñ÷àñòíîãî ñëó÷àÿ èëè íåáðåæíîñòè. • Äåôåêòû èëè ïîâðåæäåíèÿ â ðåçóëüòàòå íåïðàâèëüíîãî Òèï T4512 òåñòèðîâàíèÿ, ýêñïëóàòàöèè, îáñëóæèâàíèÿ, Ìîùíîñòü ïåðåäà÷è 0,5 (ýôôåêò. èçëó÷àåìàÿ ðåãóëèðîâîê èëè âíåñåííûõ èçìåíåíèé èëè (Âò) ìîùíîñòü)
  • Page 100: Èíôîðìàöèÿ Îá Àâòîðñêîì Ïðàâå

    MOTOROLA, ñòèëèçîâàííûé ëîãîòèï "M" è ðàññòîÿíèÿ ìåæäó ðàäèîñòàíöèÿìè. äðóãèå óïîìÿíóòûå çäåñü òîâàðíûå çíàêè êîìïàíèè • Äåôåêòû èëè ïîâðåæäåíèÿ èç-çà ïîïàäàíèÿ âëàãè èëè Motorola, Inc., ® (çàðåãèñòðèðîâàíî â Âåäîìñòâå æèäêîñòè. ïàòåíòîâ è òîâàðíûõ çíàêîâ ÑØÀ). • Âñå ïëàñòèêîâûå ïîâåðõíîñòè è äðóãèå íàðóæíûå...

Table of Contents