Download Print this page

Motorola IMPRES Manual

Adaptive single unit charger
Hide thumbs

Advertisement

Table of Contents
IMPRES
Adaptive
Single Unit Charger
Accessories
en
de-DE
fr-FR
es-ES
pt-PT
it-IT
nl-NL
ru

Advertisement

Table of Contents
loading

  Also See for Motorola IMPRES

  Related Manuals for Motorola IMPRES

  Summary of Contents for Motorola IMPRES

  • Page 1 IMPRES Adaptive Single Unit Charger Accessories de-DE fr-FR es-ES pt-PT it-IT nl-NL...
  • Page 3: Table Of Contents

    Operational Safety Guidelines ......3 IMPRES Feature / Benefit Description ......3 Operational Characteristics / Differences: .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Table 1 on page 5. Other batteries may explode, causing personal injury and damage. 2. Use of accessories not recommended by Motorola may result in risk of fire, electric shock, or injury. 3. To reduce risk of damage to the electric plug and cord, pull by the plug rather than the cord when disconnecting the charger.
  • Page 5: Operational Safety Guidelines

    The IMPRES Adaptive Charger monitors the usage pattern of the IMPRES battery, stores that information in the IMPRES battery, and performs a recondition cycle only when needed.
  • Page 6: Operational Characteristics / Differences

    The IMPRES Adaptive Charger will not overheat the battery regardless of how long it is left in the pocket. The charger monitors the battery and automatically “tops off” the battery, as required. The IMPRES Adaptive Charger simplifies the charging and battery care process: All a user needs to do is follow these simple steps: 1.
  • Page 7 Table 1. Motorola Authorized Batteries Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart HNN9028 NiCD HNN9029 NiCD NTN7143 NiCD NTN7144 NiCD NTN7146 NiCD NTN7147 NiCD NTN7149 NiCD NTN7150 NiCD NTN7341 NiCD NTN7372 NiCD WPPN4013 NiMH WPPN4037 NiMH HNN9031 NiCD HNN9032 NiCD NTN8294 NiCD...
  • Page 8 Table 1. Motorola Authorized Batteries (Cont.) Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart NTN7014 NiMH NTN7058 NiCD NTN7426 NiMH NTN8251 NiMH NTN8818 LiIon PMNN4047 LiIon PMNN4048 NiMH PMNN4049 NiMH PMNN4050 LiIon PMNN4083*** Lilon NTN7394** NiMH NTN7395** NiCD NTN7396** NiMH NTN7397** NiMH NTN7398**...
  • Page 9: Power Sources And Motorola Authorized Power Adapters

    Table 1. Motorola Authorized Batteries (Cont.) Kit (PN) Chemistry HazLoc Smart Charger requires battery adapter P/N: 5889254E01, which can be purchased from the Radio sales or Aftermarket sales team representative. ** = Charger requires battery adapter P/N: PMLN5122, which can be purchased from the Radio sales or Aftermarket sales team representative.
  • Page 10: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS NOTE The adaptive charger charges only the Motorola authorized batteries listed in Table 1 on page 5. Other batteries may not charge. The adaptive charger has automatic features and capabilities that are different from other battery chargers. Pay close attention to the charge indicator to ensure that the charger is in the desired/ expected mode of operation.
  • Page 11 In order for the features of Motorola Smart batteries and the Adaptive Charging System to be fully available, the data contained in Motorola Smart batteries must be initialized by the charger the first time it is charged. This process is indicated by a STEADY YELLOW on the charger indicator (the same as though the battery were reconditioning).
  • Page 12: Charging The Battery

    This feature is available only when used with Motorola IMPRES batteries. This is not a fault indication, merely a notification to the user that the battery may soon no longer be able to yield expected service and may need to be replaced.
  • Page 13: Manually Reconditioning The Battery

    2-1/2 minutes, the IMPRES Adaptive Charger retains the serial number of the IMPRES battery. The IMPRES battery may be removed from the charger for up to 30 minutes. Once the battery is reinserted back into the charger, it will resume the charging process from that point from when the battery was first removed.
  • Page 14: Manually Terminating The Reconditioning Process

    Manually Terminating the Reconditioning Process At any time during the reconditioning process of a Motorola IMPRES battery (STEADY YELLOW indication), reconditioning may be terminated by removing and reinserting the battery within 5 seconds. This causes the charger to terminate the reconditioning process and begin the charging process.
  • Page 15 Indication being made. charger and replace it back into the charger. • Verify that the battery is a Motorola authorized battery listed in Table 1. Other batteries may not charge. • Remove power from the battery charger and, using a...
  • Page 16: Service

    SERVICE Adaptive Single-unit Chargers are not repairable. Order replacement chargers as necessary from your local Motorola Sale Representative.
  • Page 17 Sicherheitsrichtlinien für den Betrieb ......3 Leistungsmerkmale des IMPRES-Ladegeräts ....3 Betriebscharakteristik und funktionelle Unterschiede: .
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    Andere Akkus können beim Aufladen explodieren und Verletzungen bzw. Sachschäden verursachen. 2. Bei Verwendung von Zubehörteilen, die nicht von der Firma Motorola freigegeben sind, besteht Feuer-, Stromschlag- und Verletzungsgefahr. 3. Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel aus der Steckdose, wenn Sie die Stromversorgung des Ladegeräts unterbrechen möchten, um Beschädigungen...
  • Page 19: Sicherheitsrichtlinien Für Den Betrieb

    Außerdem darf es nicht mit Wasser in Berührung kommen, Zugkräften ausgesetzt werden oder beschädigt werden. LEISTUNGSMERKMALE DES IMPRES-LADEGERÄTS Das IMPRES Akkuladesystem von Motorola ist ein modernes Energiesystem für drei verschiedene Akkutypen. Zum System gehören: (a) IMPRES-Akkus, (b) das IMPRES-Ladegerät und (c) Funkgerät-Hardware/Software, über die der Datenaustausch zwischen IMPRES-kompatiblen Handsprechfunkgeräten und...
  • Page 20: Betriebscharakteristik Und Funktionelle Unterschiede

    Informationen im IMPRES-Akku und führt nur dann einen Rekonditionierungszyklus durch, wenn es erforderlich ist. Im IMPRES-Ladegerät wird der Akku nie zu heiß, ganz gleich, wie lange er in der Ladeschale steckt. Das Ladegerät überwacht den Akku und lädt ihn bei Bedarf automatisch nach.
  • Page 21 4. Zum Kalibrieren von IMPRES Chip-Akkus muss das IMPRES-Ladegerät verwendet werden. Dadurch wird sichergestellt, dass die Nutzungsdaten der IMPRES-Akkus korrekt aufgezeichnet, gespeichert und angezeigt werden. Tabelle 1. Von Motorola zugelassene Akkus Akkutyp HazLoc Chip-Akku (Teilenummer) HNN9028 NiCD Nein HNN9029 NiCD...
  • Page 22 Tabelle 1. (Fortsetzung)Von Motorola zugelassene Akkus Akkutyp HazLoc Chip-Akku (Teilenummer) NTN4596 NiCD Nein NTN4657 NiCD Nein Nein NTN4992 NiCD Nein NTN7014 NiMH Nein Nein NTN7058 NiCD Nein NTN7426 NiMH Nein NTN8251 NiMH Nein NTN8818 Li-Ionen Nein Nein PMNN4047 Li-Ionen Nein...
  • Page 23: Netzteile Und Von Motorola Zugelassene Netzadapter

    HazLoc Chip-Akku (Teilenummer) Akkuadapter Teilenummer 5889254E01 erforderlich. Dieser Adapter ist bei Ihrem Motorola Vertriebspartner oder bei der Verkaufsabteilung von Aftermarket, Motorola erhältlich. = Akkuadapter Teilenummer PMLN5122 erforderlich. Dieser Adapter ist bei Ihrem Motorola Vertriebspartner oder bei der Verkaufsabteilung von Aftermarket, Motorola erhältlich.
  • Page 24: Bedienungsanleitung

    BEDIENUNGSANLEITUNG HINWEIS Das IMPRES-Ladegerät lädt nur die von Motorola freigegebenen Akkus in Tabelle 1 auf Seite 5. Andere Akkus werden eventuell nicht geladen. Das IMPRES-Ladegerät unterscheidet sich durch bestimmte Leistungsmerkmale und automatische Funktionen von anderen Akkuladegeräten. Beobachten Sie die Ladeanzeige genau, um sicherzustellen, dass sich das Ladegerät in der gewünschten/...
  • Page 25 Lebensdauer des Akku langsam abläuft. HINWEIS Das IMPRES-Ladegerät ist einzigartig: es kann bei Motorola IMPRES- Akkus automatisch den Rekonditionierungsbedarf des Akkus bestimmen. Damit die Leistungsmerkmale der Motorola Chip-Akkus und des IMPRES- Akkuladesystems uneingeschränkt zur Verfügung stehen, müssen die in Motorola Chip-Akkus enthaltenen Daten bei der Erstladung des Akkus vom Ladegerät...
  • Page 26: Laden Des Akkus

    Vollladung an (Ladeanzeige leuchtet GRÜN ). Um die optimale Leistungsfähigkeit Ihrer Akkus zu gewährleisten, empfiehlt Motorola, dass alle neuen Akkus vor dem ersten Einsatz 14 bis 16 Stunden lang im Ladegerät bleiben, bevor sie das erste Mal benutzt werden.
  • Page 27: Manuelle Rekonditionierung Des Akkus

    IMPRES-Ladegerät gelesen wird. Wenn ein IMPRES-Akku länger als 2 ½ Minuten lang geladen wird, speichert das Ladegerät die Seriennummer des IMPRES-Akkus. Der IMPRES-Akku kann bis zu 30 Minuten lang aus dem Ladegerät genommen werden. Wenn er dann wieder in das Ladegerät gesteckt wird, beginnt der Ladevorgang an dem Punkt, an dem er sich befand, als der Akku das erste Mal aus dem Ladegerät genommen wurde.
  • Page 28: Manuelles Beenden Des Rekonditionierungsprozesses

    Nach Beendigung des Rekonditionierungszyklus lädt das Ladegerät den Akku automatisch nach. Manuelles Beenden des Rekonditionierungsprozesses Während des Rekonditionierungsprozesses eines Motorola IMPRES-Akkus (GELBE Anzeige) kann die Rekonditionierung jederzeit unterbrochen werden, indem der Akku aus dem Ladegerät genommen und innerhalb von 5 Sekunden wieder in das Ladegerät eingesetzt wird.
  • Page 29 Die Konditionierungsladefunktion dieses Systems erzeugt außerdem ein hörbares “Ticken” im empfangenden Handsprechfunkgerät während der Schnell- und Erhaltungsladungsmodi. Dieses Geräusch wird durch periodische Entladungsimpulse zum Akku verursacht. Sollten Sie dieses Geräusch als störend empfinden, können Sie die Häufigkeit der Entladungsimpulse verringern, indem Sie den Schalter an der Unterseite des Ladegeräts von „A“...
  • Page 30: Wartung

    Akku Akkutemperatur unter geladen. 5°C oder über 40°C liegt oder die Akkuspannung niedriger ist als der vorbestimmte Schwellenwert für die Schnellladung. WARTUNG IMPRES-Ladegeräte können nicht repariert werden. Ersatzladegeräte bestellen Sie bei Bedarf bei Ihrem Motorola Vertriebspartner vor Ort.
  • Page 31 Instructions de securite pour l’utilisation ..... . . 3 Description des caracteristiques et des avantages d’IMPRES ..3 Caracteristiques / differences operationnelle .
  • Page 32: Instructions De Securite Importantes

    Avertissements 1. Pour réduire le risque de blessure, ne rechargez que les batteries rechargeables Motorola indiquées dans le tableau 1, page 5. Les autres types de batteries peuvent éclater ou provoquer des blessures ou des dégâts. 2. L’utilisation d’accessoires non agréés par Motorola peut présenter un risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
  • Page 33: Instructions De Securite Pour L'utilisation

    DESCRIPTION DES CARACTERISTIQUES ET DES AVANTAGES D’IMPRES La solution d’énergie IMPRES fait appel au système tri-chimique développé par Motorola incluant (a) les batteries IMPRES, (b) le chargeur conditionneur IMPRES, et (c) les caractéristiques matérielles et logicielles qui permettent aux postes compatibles IMPRES d’utiliser les batteries IMPRES.
  • Page 34: Caracteristiques / Differences Operationnelle

    Le chargeur conditionneur IMPRES ne peut pas surchauffer la batterie, quelle que soit la durée pendant laquelle elle reste dans le chargeur. Le chargeur contrôle la batterie et lui donne automatiquement une recharge complémentaire, si nécessaire.
  • Page 35 4. Le chargeur conditionneur IMPRES doit être utilisé pour calibrer les batteries Smart IMPRES et garantir ainsi que leurs données d’utilisation IMPRES sont analysées, mémorisées et affichées avec précision. Tableau 1. Batteries agréées Motorola Kit (PN) Chimie HazLoc Smart HNN9028...
  • Page 36 Tableau 1. Batteries agréées Motorola Kit (PN) Chimie HazLoc Smart NTN4596 NiCD NTN4657 NiCD NTN4992 NiCD NTN7014* NiMH NTN7058 NiCD NTN7426 NiMH NTN8251 NiMH NTN8818* LiIon PMNN4047 LiIon PMNN4048 NiMH PMNN4049 NiMH PMNN4050 LiIon PMNN4083*** LiIon NTN7394** NiMH NTN7395** NiCD...
  • Page 37: Sources D'alimentation Electrique Et Chargeurs Agrees Motorola

    SOURCES D’ALIMENTATION ELECTRIQUE ET CHARGEURS AGREES MOTOROLA Ce chargeur est conçu pour être utilisé avec une alimentation 100 V c.a. à 240 V c.a., 50/60 Hz et les câbles d’alimentation Motorola suivants : Tableau 2. Cordons d’alimentation Motorola Type de prise Kit de chargeur Câble...
  • Page 38: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI REMARQUE Le chargeur conditionneur charge uniquement les batteries agréées Motorola répertoriées dans le tableau 1, page 5. Il est possible que d’autres types de batteries ne puissent pas être chargées. Le chargeur conditionneur possède des fonctions automatiques et des caractéristiques différentes de celles des autres chargeurs.
  • Page 39 Mais elle approche de sa fin de vie standard. REMARQUE Le chargeur conditionneur IMPRES est unique en son genre, car il est capable de déterminer automatiquement si la batterie doit être reconditionnée ou non. Cette fonction ne fonctionne qu’avec les batteries IMPRES Motorola.
  • Page 40: Chargement De La Batterie

    à une application à service intensif. Cette fonction est uniquement disponible avec les batteries IMPRES Motorola. Ce voyant ne signale pas un défaut. Elle informe l’utilisateur que la batterie ne pourra bientôt plus fonctionner normalement et qu’elle devra être remplacée.
  • Page 41: Reconditionnement Manuel De La Batterie

    IMPRES de Motorola. Si une batterie IMPRES est chargée pendant plus de 2,5 minutes, le chargeur conditionneur IMPRES mémorise le numéro de série de la batterie IMPRES. Cette batterie peut alors être retirée du chargeur pendant 30 minutes maximum. Ainsi, lorsqu’elle sera replacée dans le chargeur, le chargement pourra reprendre au point où...
  • Page 42: Interruption Manuelle Du Reconditionnement

    Interruption manuelle du reconditionnement A n’importe quel moment du cycle de reconditionnement d’une batterie IMPRES Motorola (voyant JAUNE FIXE ), il est possible d’interrompre ce cycle en sortant la batterie du chargeur et en la réinsérant dans un délai de cinq secondes. Cette manipulation simple met fin au cycle de reconditionnement et lance le cycle de recharge.
  • Page 43 Si le poste est mis sous tension pendant que le chargeur est en mode de charge rapide, le poste sera temporairement hors service. Pour remettre le poste en service, il suffit de le retirer du chargeur, de l’éteindre et de le rallumer. Le cycle de reconditionnement inclut une décharge totale de la batterie.
  • Page 44: Reparatation

    (104°F) ou la tension de la batterie peut être inférieure à celle du seuil minimal nécessaire à la charge rapide. REPARATATION Les chargeurs conditionneurs à une unité ne sont pas réparables. Veuillez commander des chargeurs de rechange auprès de votre détaillant local Motorola.
  • Page 45 Directrices de seguridad ........3 Descripción de funciones/ventajas de IMPRES ....3 Características/Diferencias de funcionamiento: .
  • Page 46 ADVERTENCIAS DE FUNCIONAMIENTO 1. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue únicamente las baterías recargables autorizadas por Motorola que se enumeran en la tabla 1 de la página 5. Otras baterías distintas a las especificadas podrían explotar, causando lesiones y daños materiales.
  • Page 47 El cargador adaptable IMPRES controla el patrón de uso de la batería IMPRES, almacena esa información en la batería IMPRES y lleva a cabo un ciclo de reacondicionamiento sólo cuando resulta necesario.
  • Page 48 El cargador adaptable IMPRES simplifica el proceso de carga y mantenimiento de la batería: Todo lo que el usuario necesita es llevar a cabo lo siguiente: 1.
  • Page 49 4. El cargador adaptable IMPRES debe utilizarse para calibrar las baterías IMPRES Smart a fin de garantizar que el registro, almacenamiento y visualización de los datos de uso de las baterías IMPRES es preciso Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Kit (Nº...
  • Page 50 Tabla 1. Baterías autorizadas por Motorola Kit (Nº de Composición HazLoc Smart referencia) química NTN4596 NiCD NTN4657 NiCD NTN4992 NiCD NTN7014 NiMH NTN7058 NiCD NTN7426 NiMH NTN8251 NiMH NTN8818 LiIon PMNN4047 LiIon Sí PMNN4048 NiMH Sí PMNN4049 NiMH Sí PMNN4050 LiIon Sí...
  • Page 51 Este cargador está diseñado para su uso con un voltaje de 100 V de CA a 240 V de CA, aplicaciones a 50/60 Hz y utiliza los siguientes cables de alimentación de Motorola: Tabla 2. Cables de alimentación de Motorola Tipo de enchufe Kit cargador Cable de alimentación...
  • Page 52 NOTA El cargador adaptable carga únicamente las baterías autorizadas por Motorola enumeradas en la tabla 1 de la página 5. Es posible que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen. El cargador adaptable cuenta con funciones y capacidades automáticas que difieren de las de otros cargadores de baterías.
  • Page 53 A fin de que todas las funciones de las baterías Smart y del sistema de carga adaptable de Motorola estén disponibles, el cargador debe inicializar los datos de las baterías Smart de Motorola la primera vez que se cargue. Este proceso se indica mediante el indicador AMARILLO FIJO del cargador (al igual que ocurre...
  • Page 54 El cargador adaptable IMPRES funciona como: • un cargador válido para todas las baterías autorizadas por Motorola, y • un reacondicionador válido para todas las baterías IMPRES autorizadas por Motorola.
  • Page 55 Reacondicionamiento manual de la batería Durante los 2 y 1/2 minutos de la inserción inicial de una batería IMPRES (la luz ROJA FIJA), retire y vuelva a insertar la batería en los 5 segundos siguientes para provocar el reacondicionamiento de la batería.
  • Page 56 Finalización manual del proceso de reacondicionamiento El reacondicionamiento de una batería IMPRES de Motorola (indicador en AMARILLO FIJO) puede detenerse en cualquier momento extrayendo y reinsertando la batería en un intervalo de 5 segundos. Esto hace que el cargador termine el proceso de reacondicionamiento y comience el proceso de carga.
  • Page 57 Además, la función de carga de acondicionamiento de este sistema crea un sonido audible en el receptor durante los modos de carga rápida y lenta. Este sonido está provocado por los impulsos de descarga periódicos de la batería. Si este sonido resulta insoportable para el usuario, el cambio de la posición del interruptor situado en la parte inferior del cargador desde la posición “A”...
  • Page 58 • Compruebe que la batería es una batería autorizada de Motorola enumerada en la tabla 1. Es posible que otras baterías distintas a las especificadas no se carguen. • Desconecte la alimentación del cargador de baterías y,...
  • Page 59 Fontes de energia e adaptadores de corrente autorizados da Motorola ........7 Instruções de utilização .
  • Page 60: Instruções Importantes De Segurança

    ADVERTÊNCIAS RELATIVAS À UTILIZAÇÃO 1. Para reduzir o risco de ferimentos, carregue apenas as baterias recarregáveis autorizadas da Motorola, indicadas na Tabela 1 da página 5. Outras baterias poderão explodir e causar ferimentos pessoais ou danos. 2. O uso de acessórios não recomendados pela Motorola poderá resultar em risco de incêndio, choque eléctrico ou ferimentos.
  • Page 61: Directrizes Para Uma Utilização Segura

    água, danos ou esforço. DESCRIÇÃO DOS RECURSOS E VANTAGENS DO IMPRES A solução de energia IMPRES é um sistema de energia avançado, desenvolvido pela Motorola, que comporta baterias com três tipos de composições químicas.
  • Page 62: Características/Diferenças Do Funcionamento

    1. Coloque o rádio/bateria no carregador 2. Retire o rádio/bateria assim que estiver totalmente carregada! A Motorola é o único fabricante que oferece um carregador de reparação que permite aos utilizadores escolher entre carregar o rádio juntamente com a bateria ou apenas a bateria.
  • Page 63 4. O carregador auto adaptável IMPRES deve ser utilizado para calibrar as baterias IMPRES Smart para que registem, guardem e apresentem os dados de utilização da bateria IMPRES correctos. Tabela 1. Baterias autorizadas pela Motorola Kit (Ref.) Composição HazLoc Smart química...
  • Page 64 Tabela 1. Baterias autorizadas pela Motorola Kit (Ref.) Composição HazLoc Smart química NTN4596 NiCD Não NTN4657 NiCD Não Não NTN4992 NiCD Não NTN7014* NiMH Não Não NTN7058 NiCD Não NTN7426 NiMH Não NTN8251 NiMH Não NTN8818* Ião de lítio Não Não...
  • Page 65: Fontes De Energia E Adaptadores De Corrente Autorizados Da Motorola

    FONTES DE ENERGIA E ADAPTADORES DE CORRENTE AUTORIZADOS DA MOTOROLA Este carregador destina-se a ser utilizado em aplicações de 100 V CA a 240 V CA, de 50/60 Hz, e utiliza os seguintes cabos de alimentação Motorola: Tabela 2. Cabos de Alimentação Motorola Tipo de ficha...
  • Page 66: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO NOTA O carregador auto adaptável carrega unicamente as baterias autorizadas da Motorola, indicadas na Tabela 1 da página 5. Outras baterias poderão não carregar. O carregador auto adaptável possui recursos e capacidades automáticas que os tornam distintos de outros carregadores de bateria.
  • Page 67 Motorola IMPRES, determinar automaticamente a necessidade de reparação da bateria. Para poder usufruir de todos os recursos das baterias Motorola Smart e do sistema de carregamento auto adaptável, o carregador deve iniciar os dados contidos nas baterias Motorola Smart quando estas forem carregadas pela primeira vez.
  • Page 68: Carregamento Da Bateria

    O carregador auto adaptável IMPRES funciona como: • um Carregador com todas as baterias autorizadas da Motorola, e • um Reparador com baterias IMPRES autorizadas da Motorola. Carregamento da bateria IMPORTANTE: A cavidade do carregador comporta vários formatos e tamanhos de bateria, por isso, é...
  • Page 69: Reparação Manual Da Bateria

    Motorola IMPRES. Se uma bateria IMPRES for carregada durante mais de 2 minutos e meio, o carregador auto adaptável IMPRES retém o número de série da bateria IMPRES. A bateria IMPRES pode ser removida do carregador durante até 30 minutos. Ao ser novamente inserida no carregador, retomará...
  • Page 70: Interrupção Manual Do Processo De Reparação

    Interrupção manual do processo de reparação A qualquer momento, durante o processo de reparação de uma bateria Motorola IMPRES (indicação AMARELO CONSTANTE), poderá interromper-se a reparação, removendo e voltando a colocar a bateria num intervalo de tempo de 5 segundos.
  • Page 71 Além disso, o recurso de carga de reparação deste sistema produz um "tiquetaque" audível no rádio receptor durante a utilização nos modos de carregamento rápido e lento. Este som resulta de pulsos de descarga periódicos para a bateria. No caso deste som ser desagradável para o utilizador, alterar a posição do interruptor localizado na parte inferior do carregador da posição “A”...
  • Page 72: Manutenção

    Intermitente • Verifique se se trata de uma bateria autorizada da Motorola indicada na Tabela 1. Outras baterias poderão não carregar. • Desligue o carregador da bateria e, utilizando um pano limpo e seco, limpe os contactos metálicos dourados...
  • Page 73 Funzioni e differenze operative ......4 Alimentazione e adattatori approvati da Motorola ....7 Istruzioni per l'uso .
  • Page 74: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    AVVERTENZE PER L’UTILIZZO DELLA RADIO 1. Per ridurre il rischio di lesioni, caricare solo le batterie ricaricabili, approvate da Motorola, elencate nella Tabella 1 a pagina 5. L’uso di altre batterie può comportare pericolo di esplosioni, che potrebbero causare lesioni personali o danni.
  • Page 75: Precauzioni Per Il Funzionamento Sicuro

    La soluzione IMPRES è un sistema avanzato compatibile con tre chimiche differenti, concepito da Motorola, che consiste di (a) batterie IMPRES, (b) caricatore adattivo IMPRES e (c) hardware e software della radio che permette alle radio compatibili con IMPRES di comunicare con le batterie IMPRES.
  • Page 76: Funzioni E Differenze Operative

    1. Inserire la radio / la batteria nel caricatore 2. Rimuovere la radio / la batteria a carica ultimata. Motorola è il solo produttore in grado di offrire un caricatore di condizionamento o ricondizionamento che consente agli utenti la scelta di caricare la batteria inserita nella radio o solamente la batteria.
  • Page 77 4. Utilizzare il caricatore adattivo IMPRES per calibrare le batterie IMPRES Smart, al fine di assicurare la registrazione, memorizzazione e visualizzazione dei dati sul loro utilizzo. Tabella 1. Batterie approvate da Motorola Kit (PN) Tipo HazLoc Smart HNN9028 NiCD Sì...
  • Page 78 Tabella 1. Batterie approvate da Motorola (Continua) Kit (PN) Tipo HazLoc Smart NTN4596 NiCD NTN4657 NiCD NTN4992 NiCD NTN7014* NiMH NTN7058 NiCD NTN7426 NiMH NTN8251 NiMH NTN8818* Ioni di litio PMNN4047 Ioni di litio Sì PMNN4048 NiMH Sì PMNN4049 NiMH Sì...
  • Page 79: Alimentazione E Adattatori Approvati Da Motorola

    ALIMENTAZIONE E ADATTATORI APPROVATI DA MOTOROLA Questo caricatore è progettato per l’uso con tensioni di rete comprese tra 100 V c.a. e 240 V c.a., 50/60 Hz e con i seguenti cavi di alimentazione Motorola: Tabella 2. Cavi di alimentazione Motorola...
  • Page 80: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L'USO NOTA Il caricatore adattivo carica solo le batterie approvate da Motorola, elencate nella Tabella 1 a pagina 5. È possibile che altri tipi di batterie non vengano caricati. Il caricatore adattivo dispone di funzioni e funzionalità automatiche che differiscono da altri caricatori. Osservare con attenzione l’indicatore di carica, per verificare che il caricatore sia...
  • Page 81 IMPRES Motorola, di determinare automaticamente quando la batteria deve essere ricondizionata. Affinché le funzioni della batteria Smart e del sistema di carica adattivo di Motorola siano completamente disponibili, il caricatore deve inizializzare i dati contenuti nelle batterie Smart quando vengono caricate per la prima volta.
  • Page 82: Carica Della Batteria

    (mai utilizzate) sono completamente cariche (indicatore VERDE). Per ottenere prestazioni ottimali, Motorola consiglia di lasciare le nuove batterie nel caricatore per 14-16 ore prima di utilizzarle per la prima volta. 1. Quando la batteria o la radio con batteria è alloggiata correttamente nel caricatore, ha inizio il ciclo di carica rapida, segnalato dall’accensione...
  • Page 83: Ricondizionamento Manuale Della Batteria

    Il caricatore adattivo IMPRES, utilizzato assieme alla batteria IMPRES Motorola, è in grado di determinare quando la batteria deve essere ricondizionata. Se la batteria IMPRES è alloggiata correttamente, il caricatore determina se il ricondizionamento è necessario, nel qual caso, il caricatore inizia automaticamente il processo di ricondizionamento, segnalato dall’accensione dell’indicatore...
  • Page 84: Interruzione Manuale Del Processo Di Ricondizionamento

    Interruzione manuale del processo di ricondizionamento In qualsiasi momento durante il ciclo di ricondizionamento di una batteria IMPRES Motorola (indicatore GIALLO), è possibile interrompere il ricondizionamento rimuovendo la batteria e reinserendola entro 5 secondi. Questa operazione fa sì che il caricatore termini il processo di ricondizionamento ed inizi quello di carica.
  • Page 85 Durante il processo di ricondizionamento, la batteria viene scaricata completamente, per il qual motivo in questa fase la radio potrebbe non funzionare. In alcuni casi, come l’uso vicino a lampade fluorescenti o motori elettrici, è possibile che la radio ricevente percepisca un lieve ronzio; in tal caso, per eliminare il ronzio sarà...
  • Page 86: Manutenzione

    5°C o superiore a 40°C, oppure che la tensione della batteria sia inferiore al livello di soglia predefinito per la carica rapida. MANUTENZIONE Il caricatore adattivo a unità singola non può essere riparato. All’occorrenza, ordinare caricatori di ricambio dal distributore Motorola di zona.
  • Page 87 Richtlijnen voor veilig gebruik ....... 3 Beschrijving van functies en voorzieningen van IMPRES ..3 Kenmerken en verschillen in gebruik: .
  • Page 88: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    5. Andere batterijen kunnen exploderen en persoonlijk letsel en schade veroorzaken. 2. Gebruik van accessoires die niet zijn aanbevolen door Motorola kan risico van brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken. 3. Beperk het risico van beschadiging van de stekker en het stroomsnoer door bij het uitschakelen van de lader en verwijderen van het stroomsnoer aan de stekker te trekken en nooit aan het stroomsnoer zelf.
  • Page 89: Richtlijnen Voor Veilig Gebruik

    IMPRES De IMPRES-lader is een geavanceerd energiesysteem op basis van drie chemicaliën dat is ontwikkeld door Motorola, en bevat het volgende: (a) IMPRES- batterijen, (b) Adaptieve lader van IMPRES, en (c) radiohardware/-software voor communicatie tussen de IMPRES-compatibele radio’s en IMPRES-batterijen.
  • Page 90: Kenmerken En Verschillen In Gebruik

    (Zie de instructies verderop in deze gebruiksaanwijzing.) 3. De IMPRES Adaptieve lader is ontworpen voor het laden van de batterijen die vermeld worden in tabel 1 op pagina 5. De functies van Smart Energy werken echter alleen met originele IMPRES-batterijen.
  • Page 91 4. Voor het ijken van de IMPRES Smart-batterijen moet gebruik worden gemaakt van de IMPRES Adaptieve lader, om te zorgen dat de gegevens van het gebruik van de IMPRES-batterij nauwkeurig worden geregistreerd, opgeslagen en weergegeven. Tabel 1. Door Motorola goedgekeurde batterijen Kit (PN) Chemicaliën...
  • Page 92 Tabel 1. Door Motorola goedgekeurde batterijen Kit (PN) Chemicaliën HazLoc Smart NTN4596 NiCD NTN4657 NiCD NTN4992 NiCD NTN7014* NiMH NTN7058 NiCD NTN7426 NiMH NTN8251 NiMH NTN8818* LiIon PMNN4047 LiIon PMNN4048 NiMH PMNN4049 NiMH PMNN4050 LiIon PMNN4083*** LiIon NTN7394** NiMH NTN7395**...
  • Page 93: Voedingsbronnen En Door Motorola Goedgekeurde Voedingsadapters

    VOEDINGSBRONNEN EN DOOR MOTOROLA GOEDGEKEURDE VOEDINGSADAPTERS Deze lader is bestemd voor gebruik met 100 V - 240 V wisselstroom, 50/60 Hz toepassingen en gebruikt de volgende stroomkabels van Motorola: Tabel 2. Stroomsnoeren van Motorola Stekkertype Lader-kit...
  • Page 94: Gebruiksaanwijzing

    GEBRUIKSAANWIJZING OPMERKING Met de adaptieve lader worden alleen de batterijen geladen die zijn goedgekeurd door Motorola, zoals vermeld in tabel 1 op pagina 5. Andere batterijen kunnen veelal niet worden geladen met de lader. De adaptieve lader heeft automatische functies en voorzieningen die verschillen van andere batterijladers.
  • Page 95 De functies van de Motorola Smart-batterijen en het adaptieve laadsysteem kunnen alleen volledig werken als de gegevens in de Motorola Smart-batterijen bij de eerste lading in de lader worden geïnitialiseerd. Deze procedure wordt aangegeven met een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator (dezelfde indicatie als wanneer de batterij wordt gereconditioneerd).
  • Page 96: Opladen Van De Batterij

    De IMPRES Adaptieve lader functioneert als: • een lader met alle door Motorola goedgekeurde batterijen, en • een reconditioneringsapparaat met door Motorola goedgekeurde IMPRES- batterijen. Opladen van de batterij BELANGRIJK: Het laadvak is geschikt voor batterijen van verschillende vormen en grootten, en het is daarom uiterst belangrijk dat een radio met batterij of een losse batterij correct in het laadvak wordt geplaatst.
  • Page 97: Handmatig Reconditioneren Van De Batterij

    Het opladen wordt hervat zodra deze toestand is verholpen. Motorola Smart-batterijen hebben een intern geheugenapparaat, dat wordt gelezen door de Motorola IMPRES Adaptieve lader. Als een IMPRES-batterij meer dan minuut wordt geladen, behoudt de IMPRES Adaptieve lader het serienummer van de IMPRES-batterij.
  • Page 98: Handmatig Beëindigen Van De Reconditioneringsprocedure

    Als een IMPRES-batterij goed in de lader is geplaatst, kan de lader bepalen of de batterij gereconditioneerd moet worden. Als de batterij moet worden gereconditioneerd, verschijnt er automatisch een CONSTANT BRANDEND GEEL lampje op de laadindicator. Deze procedure kan maximaal 8 uur duren, afhankelijk van de lading en het vermogen van de batterij wanneer deze in de lader wordt geplaatst.
  • Page 99 Bovendien produceert de functie voor conditioneringslading een hoorbaar tikkend geluid in de ontvangende radio tijdens snelladen en druppellading. Dit geluid wordt veroorzaakt door periodieke ontladingspulsen naar de batterij. Indien dit geluid storend is voor de gebruiker, kan de schakelaar aan de onderkant van de lader van positie “A”...
  • Page 100: Service

    5°C of hoger dan 40°C, of de spanning van de batterij is lager dan de vooringestelde drempelwaarde voor snelladen. SERVICE Adaptieve enkele laders kunnen niet worden gerepareerd. Vervangingsladers kunnen bij uw plaatselijk Motorola verkooppunt worden besteld.
  • Page 101 устройства impres ........
  • Page 102: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    АДАПТИВНОЕ ЗАРЯДНОЕ УСТРОЙСТВО IMPRES НЕ ПОХОЖЕ НА ДРУГИЕ ЗАРЯДНЫЕ УСТРОЙСТВА, КОТОРЫМИ ВАМ ПРИХОДИЛОСЬ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ. ПЕРЕД ТЕМ КАК ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО УСТРОЙСТВА ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО. ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ В данном документе содержатся важные инструкции по технике безопасности и...
  • Page 103: Техника Безопасности При Эксплуатации

    ОПИСАНИЕ ОСОБЕННОСТЕЙ, ФУНКЦИЙ И ПРЕИМУЩЕСТВ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА IMPRES Энергорешение IMPRES является воплощением передовой энергосистемы Tri Chemistry компании Motorola, в состав которой входят: (а) аккумуляторы IMPRES, (б) адаптивное зарядное устройство IMPRES и (в) аппаратное/программное обеспечение радиостанции, которое обеспечивает возможность взаимодействия/ обмена данными между IMPRES-совместимыми радиостанциями и...
  • Page 104: Рабочие Характеристики/Особенности

    Адаптивное зарядное устройство IMPRES следит за графиком использования аккумулятора IMPRES, сохраняет эту информацию в самом аккумуляторе и включает цикл восстановления только когда это необходимо. Адаптивное зарядное устройство IMPRES не перегревает аккумулятор, даже если аккумулятор оставлен в зарядном устройстве на длительное время. Зарядное...
  • Page 105 4. Для калибровки аккумуляторов IMPRES Smart необходимо использовать адаптивное зарядное устройство IMPRES - это обеспечит точную регистрацию, сохранение в памяти и отображение данных об эксплуатации аккумулятора IMPRES. Табл. 1. Аккумуляторы, одобренные компанией Motorola Компл. (№) Тип HazLoc Smart HNN9028 NiCD Нет...
  • Page 106 Табл. 1. Аккумуляторы, одобренные компанией Motorola Компл. (№) Тип HazLoc Smart NTN4657 NiCD Нет Нет NTN4992 NiCD Нет NTN7014* NiMH Нет Нет NTN7058 NiCD Нет NTN7426 NiMH Нет NTN8251 NiMH Нет NTN8818* LiIon Нет Нет PMNN4047 LiIon Нет Есть PMNN4048 NiMH Нет...
  • Page 107: Источники Питания И Одобренные Компанией Motorola

    обслуживания. ИСТОЧНИКИ ПИТАНИЯ И ОДОБРЕННЫЕ КОМПАНИЕЙ MOTOROLA АДАПТЕРЫ Данное зарядное устройство рассчитано на питание от источника переменного тока 100 - 240 В, 50/60 Гц при использовании следующих шнуров питания Motorola. Табл. 2. Шнуры питания Motorola Тип вилки Комплект зарядного Шнур питания...
  • Page 108: Инструкции По Эксплуатации

    ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПРИМЕЧАНИЕ Зарядное устройство заряжает только аккумуляторные батареи, одобренные компанией Motorola и перечисленные в òàáë. 1 íà ñòð. 5. Для других батарей это зарядное устройство может оказаться непригодным. Адаптивное зарядное устройство имеет автоматические функции и возможности, которых не имеют другие зарядные устройства.
  • Page 109 автоматическое рекондиционирование, но, возможно, приближается к концу своего срока службы. ПРИМЕЧАНИЕ Адаптивное зарядное устройство IMPRES уникально тем, что при зарядке в нем аккумуляторов Motorola IMPRES оно автоматически определяет, нуждается ли аккумулятор в восстановлении. Чтобы полностью использовать возможности и функции аккумуляторов Motorola Smart и...
  • Page 110: Зарядка Аккумулятора

    аккумулятора при этом процессе требуется некоторое время, поэтому при первом вставлении аккумулятора в гнездо зарядного устройства его следует оставить там на ночь. Зарядное устройство IMPRES работает как: • Зарядное устройство для всех аккумуляторов, одобренных фирмой Motorola, • Восстанавливающее устройство для аккумуляторов IMPRES, одобренных фирмой Motorola. Зарядка аккумулятора...
  • Page 111: Ручное Восстановление Аккумуляторов

    аккумулятор IMPRES заряжается в течение более 2,5 минут, адаптивное зарядное устройство запоминает серийный номер аккумулятора IMPRES. Аккумулятор IMPRES можно удалить из зарядного устройства на время до 30 минут. Если после этого снова вставить аккумулятор в зарядное устройство, его зарядка возобновится...
  • Page 112: Прекращение Процесса Восстановления Вручную

    По завершении цикла восстановления зарядное устройство автоматически зарядит аккумулятор. Прекращение процесса восстановления вручную Для прекращения восстановления аккумулятора Motorola IMPRES (в этом режиме горит НЕПРЕРЫВНЫЙ ЖЕЛТЫЙ индикатор) достаточно в любой момент вынуть и не позднее чем через 5 секунд снова вставить аккумулятор. В результате зарядное...
  • Page 113 Кроме того, во время быстрой зарядки и медленной зарядки из-за функции кондиционирования в принимающей радиостанции возникает "тиканье". Причиной этого звука являются периодические импульсы разрядки аккумулятора. Если этот звук мешает, переведите переключатель на нижней части зарядного устройства из положения "А" в положение "В", что снизит частоту этих импульсов. Это окажет лишь...
  • Page 114: Обслуживание

    индикатор контактирует с зарядным устройство. устройством. • Убедитесь, что заряжаемый аккумулятор одобрен компанией Motorola и указан в òàáë. 1. Для других батарей это зарядное устройство может оказаться непригодным. • Отключите питание от зарядного устройства и при помощи сухой чистой ткани протрите...
  • Page 116 MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are used under license. All other trademarks are the property of their respective owners. © 2006, 2008, 2010 and 2014 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.