Download Print this page
Petzl GRIGRI 2 Technical Notice
Hide thumbs Also See for GRIGRI 2:

Advertisement

Quick Links

1
D145020E D145010g (120115)
TECHNICAL NOTICE GRIGRI 2-2

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GRIGRI 2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Carl F Walsh
February 7, 2025

Why is this categorized "Security Sensors"? This is sports safety equipment for rock climbing

1 comments:
Mr. Anderson
February 10, 2025

The Petzl GRIGRI 2 is categorized as "Security Sensors" in sports safety equipment for rock climbing because it is a belay device designed to enhance climber safety. It features assisted braking, which helps control the rope and reduce the risk of falls. The device ensures proper rope management, requires correct installation and handling, and includes safety mechanisms to prevent misuse. Additionally, it requires regular inspection and responsible usage to minimize risks such as equipment failure or improper operation, which could lead to injury or death.

This answer is automatically generated

Summary of Contents for Petzl GRIGRI 2

  • Page 1 D145020E D145010g (120115) TECHNICAL NOTICE GRIGRI 2-2...
  • Page 2 TECHNICAL NOTICE GRIGRI 2-2 D145020E D145010g (120115)
  • Page 3 D145020E D145010g (120115) TECHNICAL NOTICE GRIGRI 2-2...
  • Page 4 ±0,2 mm. The cam (a) and the frame of the GRIGRI 2 (b) must be able to rotate freely at all times. Attention, avec une corde neuve, l’efficacité de freinage du GRIGRI 2 peut être réduite.
  • Page 5 Hinweis für dynamisches Sichern: Machen Sie einen kleinen Sprung oder einen Schritt nach La camma (a) e il corpo del GRIGRI 2 (b) devono essere liberi di ruotare in qualsiasi momento. vorne, um den Sturz des Kletterers zu dämpfen.
  • Page 6 A came (a) e o corpo do GRIGRI 2 (b) devem estar livres de poder fazer uma rotação em No mantenga el pulgar permanentemente sobre la leva.
  • Page 7 Wees aandachtig en maak u (7) Fästhål. vertrouwd met het beveiligen en het afdalen met uw GRIGRI 2 telkens u hem gebruikt met een Huvudsakliga material: aluminium, rostfritt stål, nylon.
  • Page 8 Vær oppmerksom og gjør deg kjent med hvordan sikring puristaa ja jarruttaa köyttä. Köyden jarrutuspuolelta kiinnipitävä jarrutuskäsi avustaa og nedfiring gjøres med GRIGRI 2 hver gang du bruker et annet tau enn det du normalt bruker. tarrainsalvan lukkiutumista, joten köyden jarrutuspuolelta on aina pidettävä kiinni.
  • Page 9 5. Základní funkce a zkouška funkčnosti Liny Při pádu lezce se GRIGRI 2 pootočí na karabině, lano se napne a dojde k jeho sevření vačkou, Kompatybilny z linami dynamicznymi pojedynczymi (rdzeń + oplot) (CE EN 892), UIAA, která na lano půspobí brzdnou silou. Svíráním volného konce lana pomáhá brzdící ruka o średnicy od 8,9 do 11 mm.
  • Page 10 5. Princip delovanja in test Kötelek Pri padcu se GRIGRI 2 zavrti okoli vponke, vrv se napne in čeljust zgrabi vrv in prenese nanjo Dinamikus, 8,9 - 11 mm átmérőjű (körszövött) (CE EN 892), UIAA egészkötelekkelhasználható. silo ustavljanja. Z držanjem konca vrvi, s katerim zavirate, zavirajoča roka pomaga sprožiti Figyelem, a kereskedelemben megadott névleges átmérő...
  • Page 11: Дополнительная Информация

    ролката по-лесно се задейства и притиска въжето, затова е много важно винаги да се Не держите большой палец на эксцентрике постоянно надавливая на него. държи въжето под уреда. Ролката (a) и корпусът (b) на уреда GRIGRI 2 трябва да могат да се движат свободно във 7D. Выбирание слабины всеки един момент.
  • Page 12 取り付け用のカラビナ 必ず最新の規格に適合したロッキングカラビナを使用してください。 5.機能の原理と確認 フォールによってロープが引かれると、 GRIGRI 2 がカラビナを軸に動 き、 カムがロープを挟み込むことによりブレーキがかかります。 末端側 のロープを握ることにより、 ブレーキ機能の働きが補助されます。 末端 側のロープから決して手を放さないでください。 GRIGRI 2 のカム (a) および器具本体 (b) の動きが妨げられないように してください。 警告: 器具およびカムの動きが妨げられると、 ブレーキ機能が正常に 作動しません。 6.GRIGRI 2 のセッ ト方法 毎回、 使用前に、 ロープが正しくセッ トされていること、 GRIGRI 2 が正し く機能することを確認してください。 D145020E D145010g (120115)
  • Page 13 캠은 로프를 죄어 제동을 걸 것이다. 로프의 제동쪽을 쥐고 있는 제동 손은 캠을 맞물리도록 하므로 사용자는 로프의 제동쪽을 항상 잡고 있어야 한다. GRIGRI 2 의 캠 (a) 판 (b) 은 항상 자유롭게 회전할 수 있는 상태여야 한다. 경고: 장비나 캠에 가해지는 어떤 방해 및 제한도 로프에서의...
  • Page 14 - 您不清楚產品的全部使用歷史。 任的人直接或目視監督下使用。 - 因為法律、標準、技術或與其它裝備不兼容等問題而不得不 您應對個人的行動、決定和安全負責并承擔後果。如果您不能 淘汰。 對該責任負責或無法完全理解此說明,那麼不要使用此裝備。 銷毀這些產品以防將來誤用。 圖標: 2.部件名稱 A.無限壽命 - B.可接受的溫度 - C.使用注意 - D.清潔 - E.乾燥 - F.存 (1)移動側板(2)凸輪(3)凸輪中軸(4)磨擦板(5)把 放/運輸 - G.維護 - H.改裝/維修(不能在Petzl以外的地方修理, 手(6)固定側板(7)連接孔。 除了更換零件)- I.問題/聯繫 主要材料:鋁合金、不鏽鋼、尼龍。 3年質保 3.檢測、檢查要點 針對材料或生產上的缺陷。例外:正常的磨損、撕裂、氧化、 自行改裝或改良、不正確存放和維護、使用疏忽或用於非該產 Petzl建議至少每12個月深入檢查一次。請根據Petzl.com/PPE所 品設計之用途。 描述的過程進行檢查。將檢查結果記錄在PPE檢查表格內。 警告標誌...
  • Page 15 คำ า เตื อ น เชื อ กบางอย่ า งอาจมี ค วามลื ่ น และอาจทำ า ให้ ค วามสามารถในการเบรคของ GRIGRI 2 ลดลงได้ (เชื อ กเส้ น ใหม่ เชื อ กที ่ ม ี น ้ ำ า แข็ ง เกาะ เชื อ กเปี ย ก เชื อ กที ่ เ ปื ้ อ น...