Pentair MYERS MSE50 Series Installation And Service Manual
Pentair MYERS MSE50 Series Installation And Service Manual

Pentair MYERS MSE50 Series Installation And Service Manual

Submersible sewage ejector pump
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

NOTE! TO THE INSTALLER: Please make sure you provide this manual to the owner of the pumping equipment or to
the responsible party who maintains the system.
293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115
PH: 888-987-8677 Fax: 800-426-9446
© 2018 Pentair plc. All Rights Reserved.
WWW.FEMYERS.COM
INSTALLATION AND SERVICE MANUAL
MSE50 Submersible Sewage
MSE5012P10, MSE5012P20
MSE5022P10, MSE5022P20
490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5
PH: 800-387-4386
ORDERS FAX: 888-606-5484
Ejec tor Pump
MODELS
MY1004 (Rev. 02/08/18)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair MYERS MSE50 Series

  • Page 1 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM 490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5 PH: 888-987-8677 Fax: 800-426-9446 PH: 800-387-4386 ORDERS FAX: 888-606-5484 MY1004 (Rev. 02/08/18) © 2018 Pentair plc. All Rights Reserved.
  • Page 2: General Information

    2.Risk of Electrical Shock: pump by placing bricks or General concrete blocks underneath Connect only to a properly Information ground ed receptacle. 4. Use steel or plastic pipe Septic tank to be vented Thank you for purchasing your for all connecting lines in ac cor dance with local Myers pump.
  • Page 3: Pump Servicing

    5. Remove the motor cover. When making the ground Pump Use a screw driver to test, if the needle goes Servicing pry the motor cover (10) clear to zero the motor from the seal plate (1) at probably has a wire the fastening ears, being touching the stator at some Servicing should be performed...
  • Page 4: Switch Replacement

    stator bolts. Put in the of vibration and stop when 11. Remove seal. Remove the stator bolts and tighten pressure is removed from old stationary portion of the evenly to prevent cocking diaphragm switch. seal (7) from the seal plate of the stator.
  • Page 5 11. Holding the float out 5. Disconnect four wires that 10. With the switch guard in connect the switch to the place, set the switch on sideways, hook the float motor housing. the motor housing with rod on to the switch arm the switch arm pointed and swing the float rod 6.
  • Page 6 MSE50 - Parts List MSE5012P10 MSE5012P20 MSE5022P10 MSE5022P20 Ref. No. Description Quantity Part Number Part Number Part Number Part Number SEAL PLATE 1.000 PW3-1421 VOLUTE,SEWAGE .2" DISCH 2" 1.000 21612D000 STATOR 4/10HP, 115V 1PH 1.000 26165B010 STATOR 4/10HP 230V 1PH 1.000 26165B011 SCREW-MACH(HEX HD)8-32X 3-3/16...
  • Page 7 MODEL – MSE50 PW17-2130 REP DLPS17-1550 PW400-195...
  • Page 8 Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from ® defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and 12 months from date of original installation, related accessories...
  • Page 9 à la personne responsable de l'entretien du système. 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM 490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5 Tél. 888-987-8677 Télécopieur : 800-426-9446 Tél. 800-387-4386 COMMANDES PAR TÉLÉCOPIEUR : 888-606-5484 MY1004 (Rev. 02/08/18) © 2018 Pentair plc. Tous droits réservés.
  • Page 10: Informations Générales

    2. Risque d'électrocution : Soulever la pompe en plaçant Informations dessous des briques ou des Brancher seulement dans une prise blocs de béton. générales correctement reliée à la terre. La fosse septique doit être reliée à 4. Utiliser un tuyau en acier ou Merci d'avoir acheté...
  • Page 11 5. Dépose du couvercle du moteur. Pendant l'essai de mise à la Entretien de la Utiliser un tournevis pour décoller terre, si l'aiguille dépasse le pompe le couvercle du moteur (10) de la zéro, il est probable qu'un fil plaque d'étanchéité (1) aux pattes du moteur touche le stator à...
  • Page 12 de masse sur un des boulons reliée à la terre et démarrer 11. Dépose du joint. Déposer la du stator. Mettre en place les la pompe en soulevant la tige partie fixe de l'ancien joint (7) boulons du stator et les serrer d’interrupteur sortant du boîtier de la plaque d'étanchéité...
  • Page 13 3. Retirer la sangle de fixation 10. Le protège-interrupteur 11. En maintenant le flotteur de inférieure de la tige de flotteur, étant en place, installer côté, accrocher la tige du lever le flotteur et le faire l'interrupteur sur le carter flotteur au bras de l'interrupteur pivoter sur le côté...
  • Page 14 MSE50 - Nomenclature MSE5012P10 MSE5012P20 MSE5022P10 MSE5022P20 N° de réf. Description Quantité Numéro de pièce Numéro de pièce Numéro de pièce Numéro de pièce PLAQUE D'ÉTANCHÉITÉ 1.000 PW3-1421 VOLUTE, EAUX USÉES. 2 PO REFOUL. 2 PO 1.000 21612D000 STATOR 4/10 HP, 115 V 1 PH 1.000 26165B010 STATOR 4/10 HP, 230 V 1 PH...
  • Page 15 MODÈLE – MSE50 PW17-2130 REP DLPS17-1550 PW400-195...
  • Page 16 Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from ® defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and 12 months from date of original installation, related accessories...
  • Page 17 293 WRIGHT STREET, DELAVAN, WI 53115 WWW.FEMYERS.COM 490 PINEBUSH ROAD, UNIT 4, CAMBRIDGE, ONTARIO N1T 0A5 TEL: 888-987-8677 Fax: 800-426-9446 TEL: 800-387-4386 FAX PARA PEDIDOS: 888-606-5484 MY1004 (Rev. 02/08/18) © 2018 Pentair plc. All Rights Reserved.
  • Page 18: Información General

    2.Peligro de choque eléctrico: bomba, colocando ladrillos o Información bloques de hormigón debajo de Conéctela solamente a un la misma. general receptáculo debidamente puesto a tierra. 4. Use una tubería de acero o de Gracias por su compra de la bomba plástico para todas las líneas Es necesario ventilar el tanque Myers...
  • Page 19 5. Retire la cubierta del motor. Cuando se realiza la prueba de Servicio/Mantenimiento Use un destornillador para conexión a tierra, si la aguja va desprender la cubierta del motor de la bomba claramente al cero, el motor (10) de la placa selladora (1) probablemente tiene un cable que en los rebordes de sujeción, está...
  • Page 20 pernos del estator. Coloque los ni vibración y se detendrá cuando 11. Retire la junta. Retire la porción pernos del estator y apriételos en se quite la presión del interruptor estacionaria vieja de la junta forma uniforme para no engatillar del diafragma.
  • Page 21 11. Sujetando el flotador hacia afuera 4. Saque los cuatro tornillos que 10. Con el resguardo del interruptor fijan el interruptor a la parte en posición, coloque el y hacia un costado, enganche la superior del cárter del motor y interruptor en el cárter del motor barra del flotador en el brazo del levante y saque el interruptor...
  • Page 22 MSE50 – Lista de piezas MSE5012P10 MSE5012P20 MSE5022P10 MSE5022P20 Ref. No. Descripción Cantidad Pieza número Pieza número Pieza número Pieza número PLACA SELLADORA 1.000 PW3-1421 VOLUTA, CLOACA .2" DESCARGA 2" 1.000 21612D000 ESTATOR 4/10 HP, 115 V MONOFÁSICO 1.000 26165B010 ESTATOR 4/10 HP 230 V MONOFÁSICO 1.000 26165B011...
  • Page 23 MODELO – MSE50 PW17-2130 REP DLPS17-1550 PW400-195...
  • Page 24 Limited Warranty Myers warrants to the original consumer purchaser (“Purchaser” or “You”) of the products listed below, that they will be free from ® defects in material and workmanship for the Warranty Period shown below. Warranty Period Product whichever occurs first: Jet pumps, small centrifugal pumps, submersible pumps and 12 months from date of original installation, related accessories...

Table of Contents