Roller Mini-Ortem A Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Mini-Ortem A:
Table of Contents
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Spezielle Sicherheitshinweise
  • Betrieb
  • Maintenance
  • Consignes Particulières de Sécurité
  • Caractéristiques Techniques
  • Mise en Service
  • Entretien Et Réparation
  • Garantie du Fabricant
  • Listes de Pièces
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Algemene Veiligheidsinstructies
  • Speciale Veiligheidsinstructies
  • Allmänna Säkerhetsanvisningar
  • Särskilda Säkerhetsanvisningar
  • Tekniska Data
  • Generelle Sikkerhedsanvisninger
  • Erityiset Turvallisuusohjeet
  • Tekniset Tiedot
  • Tehnični Podatki

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
ROLLER'S Mini-Ortem A
ROLLER'S Mini-Ortem
Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen
Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de
k o m p e t e n t
z u v e r l ä s s i g
deu
Betriebsanleitung
eng
Instruction Manual
fra
Notice d'utilisation
ita
Istruzioni d'uso
nld
Handleiding
swe
Bruksanvisning
dan
Brugsanvisning
fin
Käyttöohje
slv
Navodila za uporabo
f l e x i b e l

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mini-Ortem A and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Roller Mini-Ortem A

  • Page 1 Istruzioni d’uso Handleiding Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöohje Navodila za uporabo Albert Roller GmbH & Co KG • Werkzeug- und Maschinenfabrik • Neue Rommelshauser Straße 4 • D-71332 Waiblingen Telefon +49 7151 1727-0 • Telefax +49 7151 1727-87 • www.albert-roller.de • email: info@albert-roller.de...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene von qualifiziertem Fachpersonal oder von einer autorisierten ROLLER Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). Vertrags-Kundendienstwerkstatt reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
  • Page 4: Betrieb

    5. Entsorgung die Spiralentrommel (10) beim Ein- und Ausschalten beachten! Die Antriebsmaschine der ROLLER’S Mini-Ortem A darf nach ihrem Nutzungsende Drehrichtungsring (3) auf Spiralenvorschub (Pfeil nach oben) stellen. Tippschalter nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie muss nach den gesetzlichen (4) langsam drücken, so dass sich die Spiralentrommel (10) dreht.
  • Page 5: General Power Tool Safety Warnings

    Missbrauch, Missachtung von Betriebsvorschriften, ungeeignete Betriebsmittel, übermäßige Beanspruchung, zweckfremde Verwendung, eigene oder fremde Fig. 1 – 2 Eingriffe oder andere Gründe, die ROLLER nicht zu vertreten hat, zurückzu- führen sind, sind von der Garantie ausgeschlossen. 1 Thrust handle 6 Club head Garantieleistungen dürfen nur von einer autorisierten ROLLER Vertrags-...
  • Page 6: Specific Safety Warnings

    The drive machine otherwise blocks abruptly and the thrust gear, the club head (6) and the pipe cleaning spiral are destroyed. WARNING Use ROLLER’S Mini-Ortem and ROLLER’S Mini-Ortem A only for the intended 3.2. Operation ROLLER’S Mini-Ortem purpose for blocked pipes in the kitchen, bathroom and toilet.
  • Page 7: Maintenance

    Éviter le contact avec des surfaces mises à la terre, telles que les tubes, The ROLLER’S Mini-Ortem A drive unit may not be thrown in the domestic radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de décharge waste at the end of use.
  • Page 8: Consignes Particulières De Sécurité

    électrique. Avant l’utilisation de l’appareil, faire réparer les pièces endommagées par des professionnels qualifiés ou par une station 1.1. Références S.A.V. agrée ROLLER. De nombreux accidents sont dus à un défaut d’entretien ROLLER’S Mini-Ortem appareil pour le débouchage de tubes des outils électriques.
  • Page 9: Entretien Et Réparation

    Les prestations sous garantie ne peuvent être effectuées que par des SAV AVIS agréés ROLLER. Les appels en garantie ne sont reconnus que si le produit La tête bulbe (6) façonnée sur la spirale déboucheuse de tubes ne doit en est renvoyé...
  • Page 10: Dati Tecnici

    5 Mandrino di serraggio 10 Tamburo della spirale ficato o da un’officina di assistenza ai clienti autorizzata dalla ROLLER. La manutenzione scorretta degli elettroutensili è una della cause principali di incidenti. Avvertimenti generali f) Mantenere gli utensili da taglio affilati e puliti.
  • Page 11: Manutenzione

    è eccessiva, la spirale può frustare (pericolo di lesioni)! Se si da quelli indicati, da interventi propri o di terzi o da altri motivi di cui la ROLLER incontra resistenza, ridurre il numero di giri.
  • Page 12: Algemene Veiligheidsinstructies

    Laat beschadigde onderdelen door betrekking op elektrische gereedschappen (met netsnoer) en elektrische gereed- gekwalificeerd vakpersoneel of een geautoriseerde ROLLER klantenservice schappen op accu’s (zonder netsnoer). repareren, vóór u het elektrische gereedschap weer in gebruik neemt. Veel ongevallen zijn te wijten aan slecht onderhouden elektrisch gereedschap.
  • Page 13 WAARSCHUWING LET OP ROLLER’S Mini-Ortem en ROLLER’S Mini-Ortem A zijn bedoeld voor het verhelpen De aan de ontstoppingsspiraal gevormde kegelkop (6) mag in geen geval in van verstopte buizen in keuken, badkamer en toilet.
  • Page 14: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Översättning av originalbruksanvisningen of aan andere oorzaken waar ROLLER niet verantwoordelijk voor is, is van de garantie uitgesloten. Fig. 1 – 2 Garantiewerkzaamheden mogen uitsluitend door een geautoriseerde ROLLER klantenservice worden uitgevoerd. Reclamaties worden uitsluitend erkend, als 1 Frammatningshandtag 6 Klubbhuvud...
  • Page 15: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    VARNING Dra ut rensspiralen ca 30 cm ur spiraltrumman (10), dra åt chucken (5) för hand Använd endast ROLLER’S Mini-Ortem och ROLLER’S Mini-Ortem A ändamålsen- och för in spiralen i röret. Håll fast handtaget (7) och använd den andra handen ligt för stopp i rör i kök, bad och toalett.
  • Page 16: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    Hold ledningen væk fra stærk varme, olie, skarpe kanter eller Huvudmaskinen på ROLLER’S Mini-Ortem A får inte kastas i de normala roterende apparatdele. Beskadigede eller sammensnoede ledninger øger hushållssoporna efter att den slutat användas.
  • Page 17 ADVARSEL 3.2. Brugen af ROLLER’S Mini-Ortem ROLLER’S Mini-Ortem og ROLLER’S Mini-Ortem A er beregnet til brug ved rørfor- Træk rørrensespiralen ca. 30 cm ud af spiraltromlen (10), stram spændepatronen stoppelser i køkken, badeværelse og toilet.
  • Page 18 5. Bortskaffelse f) Ellei sähkötyökalun käyttöä kosteassa ympäristössä voida välttää, käytä Når ROLLER’S Mini-Ortem A’s drivmaskine er brugt op, må den ikke bortskaffes vikavirtasuojakytkintä. Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun via skraldespanden. Den skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med vaaraa.
  • Page 19: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Hoida sähkötyökalua huolellisesti. Tarkista, että laitteen liikkuvat osat Putkien puhdistusspiraali Ø 8 × 7,5 m (vain ROLLER’S Mini-Ortem) 170200 toimivat moitteettomasti eivätkä ole jumittuneet, etteivät osat ole rikkoutu- Putkien puhdistusspiraali karalla Ø 8 × 7,5 m 170201 neet tai vaurioituneet haitaten sähkötyökalun toimintaa. Anna pätevien Putkien puhdistusspiraali Ø...
  • Page 20 5. Jätehuolto f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega orodja v vlažnem okolju, Kun ROLLER’S Mini-Ortem A:n käyttökone on poistettu käytöstä, sitä ei saa uporabite stikalo za zaščito pred jalovim tokom. Uporaba stikala za zaščito hävittää kotitalousjätteiden mukana. Sen jätteet on huollettava asianmukaisesti pred jalovim tokom zmanjša tveganje električnega udara.
  • Page 21: Tehnični Podatki

    170020 e) Skrbno negujte električno orodje. Kontrolirajte, ali premikajoči se deli Spirala za čiščenje cevi Ø 8 × 7,5 m (samo ROLLER’S Mini-Ortem) 170200 naprave brezhibno delujejo in niso zataknjeni, ali so deli zlomljeni ali Spirala za čiščenje cevi z jedrom Ø 8 × 7,5 m 170201 poškodovani tako, da bi to okrnilo funkcijo električnega orodja.
  • Page 22 Ta poseg naj opravi avtoriziran ROLLER-ov servis. 5. Odstranitev odpadkov Pogonski stroj ROLLER’S Mini-Ortem A po zaključku uporabe ne smete odvreči med hišne odpadke. Obvezno ga morate ustrezno odstraniti med odpadke v skladu z veljavno zakonodajo.
  • Page 24 Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je izdelek, ki je opisan v poglavju “Tehnični podatki”, skladen s spodaj navedenimi standardi v skladu z določili direktiv 2006/42 EC (+2009/127/EC), 2004/108 EC. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 60745-1, EN 60745-2-1. Albert Roller GmbH & Co KG D 71332 Waiblingen Rainer Hech...

This manual is also suitable for:

Mini-ortem

Table of Contents