EINHELL BG-CC 7,2 Li Original Operating Instructions
EINHELL BG-CC 7,2 Li Original Operating Instructions

EINHELL BG-CC 7,2 Li Original Operating Instructions

Cordless hedge and shrub shaper
Table of Contents
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Technische Daten
  • Vor Inbetriebnahme
  • Bedienung
  • Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
  • Entsorgung und Wiederverwertung
  • Utilisation Conforme À L'affectation
  • Consignes de Sécurité
  • Données Techniques
  • Avant la Mise en Service
  • Nettoyage, Maintenance Et Commande de Pièces de Rechange
  • Mise Au Rebut Et Recyclage
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Utilizzo Proprio
  • Caratteristiche Tecniche
  • Prima Della Messa in Esercizio
  • Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi DI Ricambio
  • Smaltimento E Riciclaggio
  • Ändamålsenlig Användning
  • Tekniska Data
  • Före Användning
  • Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning
  • Skrotning Och Återvinning
  • Güvenlik Uyar∂Lar
  • KullanıM Amacına Uygun KullanıM
  • Teknik Özellikler
  • Çalıştırmadan Önce
  • Ενδεδειγμένη Χρήση
  • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
  • Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία
  • Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών
  • Guarantee Certificate
  • Bulletin de Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Akku-Formschneider
Original operating instructions
t
Cordless Hedge and Shrub Shaper
Mode d'emploi d'origine
p
Taille-haie sans fil
Istruzioni per l'uso originali
C
Sfoltirami a batteria
Original-bruksanvisning
U
Batteridriven busktrimmer
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Akülü Çit Kesme Makinesi
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
Θαμνοκόφτης μπαταρίας
Art.-Nr.: 34.100.00
30.06.2011
10:49 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11010
7,2 Li
BG-CC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BG-CC 7,2 Li and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL BG-CC 7,2 Li

  • Page 1 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Akku-Formschneider Original operating instructions Cordless Hedge and Shrub Shaper Mode d’emploi d’origine Taille-haie sans fil Istruzioni per l’uso originali Sfoltirami a batteria Original-bruksanvisning Batteridriven busktrimmer Orijinal Kullanma Talimatı Akülü Çit Kesme Makinesi Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θαμνοκόφτης...
  • Page 2 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten! Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les.
  • Page 3 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 4...
  • Page 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Messer Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Messerschutz Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Einschaltsperre diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Einschalttaste deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut Ladegerät auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Lade-LED...
  • Page 6: Technische Daten

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 6 4. Technische Daten Sollte das Laden des Akkus immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie das komplette Gerät mit Ladegerät an unseren Kundendienst zu senden. Drehzahl n 1600 min Schnittstärke 8 mm Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akkus sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des max.
  • Page 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 7 7. Reinigung, Wartung und 7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben Ersatzteilbestellung gemacht werden; Typ des Gerätes 7.1 Reinigung Artikelnummer des Gerätes Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Ident-Nummer des Gerätes Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils möglich.
  • Page 8: Intended Use

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 8 2. Layout (Fig. 1 / 2) Important! When using equipment, a few safety precautions Blade must be observed to avoid injuries and damage. Blade guard Please read the complete operating manual with due Safety lock-off care.
  • Page 9: Technical Data

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 9 4. Technical data If the rechargeable battery fails to charge, check whether there is voltage at the socket outlet. Speed n 1600 rpm Timely recharging of the battery pack will help it Cutting thickness 8 mm serve you well for a long time.
  • Page 10: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 10 7. Cleaning, maintenance and ordering 8. Disposal and recycling of spare parts The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material 7.1 Cleaning and can therefore be reused or can be returned to Keep all safety devices, air vents and the motor the raw material system.
  • Page 11: Utilisation Conforme À L'affectation

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 11 2. Description de l’appareil (figure 1/2) Attention ! Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Lame certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des Protection de la lame blessures et dommages. Veuillez donc lire Verrouillage de démarrage attentivement ce mode dʼemploi.
  • Page 12: Données Techniques

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 12 4. Données techniques Sʼil est impossible de charger lʼaccumulateur, contrôlez si de la tension est présente à la prise de courant. Vitesse de rotation n 1600 tr/min Épaisseur de coupe 8 mm Dans lʼintérêt dʼune grande longévité de lʼaccumulateur, veillez à...
  • Page 13: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 13 Quand tailler une haie: 7.3 Commande de pièces de rechange : Généralement, lʼon considère que les haies qui Pour les commandes de pièces de rechange, perdent leurs feuillage en automne doivent être veuillez indiquer les références suivantes: taillées en juin ou octobre.
  • Page 14: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 14 2. Descrizione dell’apparecchio Attenzione! (Fig. 1/2) Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Lama lʼuso. Conservatele bene per avere a disposizione le Protezione della lama informazioni in qualsiasi momento.
  • Page 15: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 15 4. Caratteristiche tecniche Se non riuscite a caricare la batteria, controllate che ci sia tensione di rete nella presa di corrente. Numero di giri n 1600 min Per ottenere una lunga durata della batteria si deve Spessore di taglio 8 mm provvedere a una puntuale ricarica.
  • Page 16: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 16 Fate attenzione ai corpi estranei nella siepe o vicino 7.2 Manutenzione ad essa perchè possono danneggiare la lama. Per ottenere un buon risultato di taglio, le lame Quando si taglia la siepe: dovrebbero essere sempre affilate. Comunque normalmente vale la regola che le siepi che possono venire riaffilate con una còte.
  • Page 17: Ändamålsenlig Användning

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 17 3. Ändamålsenlig användning Obs! Innan produkten kan användas måste särskilda Maskinen är avsedd för klippning av små häckar och säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra buskar i privata och hobbyanlagda trädgårdar. Beakta olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom maximalt angiven klippkapacitet.
  • Page 18: Före Användning

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 18 Laddare 6. Användning Nätspänning 230 V ~ 50 Hz Se till att ytan där du ska klippa är fri från stenar och andra fasta föremål. Brytarspärren (bild 1/pos. 3) Utgång förhindrar att maskinen slås på oavsiktligt. Om du ska slå...
  • Page 19: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 19 Obs! På grund av risken för personskador och materiella skador får produkten aldrig rengöras under rinnande vatten, särskilt inte under högtryck. Förvara den batteridrivna grässaxen på en torr och frostfri plats. Se till att maskinen är oåtkomlig för barn.
  • Page 20: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 20 2. Cihaz açıklaması (Şekil 1/2) Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Bıçak edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ Bıçak koruması dikkatlice okuyunuz. ∑çerdi©i bilgilere her zaman Çalıştırma kilidi eriμebilmek için Kullanma Talimat∂n∂...
  • Page 21: Teknik Özellikler

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 21 4. Teknik özellikler Akünün şarj edilmesi mümkün değilse prizde elektrik olup olmadığını kontrol edin. Devir n 1600 dev/dak Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak Kesme kalınlığı 8 mm için aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, çim makası...
  • Page 22 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 22 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça 8. İmha ve Yeniden Değerlendirme Siparişi Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalaj içerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammadde 7.1 Temizleme olduğundan yeniden kullanımı mümkündür veya Koruyucu düzenekleri, hava deliklerini ve motor hammadde geri kazanımına sevk edilmelidir.
  • Page 23: Ενδεδειγμένη Χρήση

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 23 2. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται Μαχαίρι μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή Προστασία μαχαιριών τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε Φραγή ενεργοποίησης προσεκτικά την Οδηγία χρήσης / τις Υποδείξεις Πλήκτρο...
  • Page 24: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 24 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Προς εξασφάλιση μακράς διάρκείας ζωής του συσσωρευτή να φροντίσετε για έγκαιρη επαναφόρτιση της μονάδας του συσσωρευτή. Αυτό Αριθμός στροφών n 1600 min είναι οπωσδήποτε απαραίτητο όταν διαπιστώσετε Πάχος κοπής 8 mm πως...
  • Page 25: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 25 7. Καθαρισμός, συντήρηση και 8. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È παραγγελία ανταλλακτικών ·Ó·Î‡ÎψÛË 7.1 Καθαρισμός ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Να κρατάτε όσο πιο ελεύθερα από σκόνη και Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ ακαθαρσίες...
  • Page 26 A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Akku-Formschneider BG-CC 7,2 Li + Netzteil NG-BG-CC 7,2 Li (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
  • Page 27 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 28 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 28 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 29 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 29 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 30 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 30 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Förbehåll för tekniska förändringar √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Page 31 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 31...
  • Page 32 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 32...
  • Page 33: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 35 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 36 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 36 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 37 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 37 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Page 38 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 38 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Page 39 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 40 Anleitung_BG_CC_7_2_Li_SPK7:_ 30.06.2011 10:49 Uhr Seite 40 EH 06/2011 (01)

This manual is also suitable for:

Bg-cg 7.2/1 li

Table of Contents