Download Print this page
Philips SCH400 Manual
Hide thumbs Also See for SCH400:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SCH400
SCH400
>75% recycled paper
www.philips.com/avent
Philips Consumer Lifestyle BV
Tussendiepen 4, 9206 AD Drachten,
the Netherlands/les Pays-Bas
© 2019 Koninklijke Philips Electronics N.V.
All rights reserved. / Tous droits réservés.
4213.354.3941.3 (06/2019)
1
2
4
5
+131ºF
IP27
+ 55ºC
–4ºF
–20ºC
7
8
10
11
13
14
16
17
19
20
3
ENGLISH
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benefit from the support that Philips offers, register
your product at www.philips.com/welcome.
Digital thermometer (SCH420)
6
Intended use
The digital thermometer is for use in a domestic /home
environment and measures your or your child's body
temperature rectally (in the rectum), axially (in the armpit)
or orally (in the mouth). For older children and adults,
the digital thermometer can also be used to measure
temperature orally (in the mouth) or axially (in the armpit).
9
Important safety information
Read this important information carefully before you use
the device and save it for future reference.
Warnings
12
-
Keep the device out of reach of infants, children or pets.
These products contain items with sharp edges and
small parts. Inhalation or swallowing of small parts can
be dangerous.
-
Risk of swallowing batteries! The digital thermometer
contains a button battery. If the button battery is swallowed,
it can cause severe internal burns in just 2 hours and can
lead to death. Battery compartment cover of the digital
15
thermometer must be replaced properly if removed.
-
Clean all products before and after each use. See section
'Cleaning'. After using the digital thermometer rectally
or in the armpit, do not use it for oral measurement for
hygienic reasons, not even after cleaning.
-
Batteries may explode if exposed to high temperatures
or fire. Do not store or leave any product in direct
sunlight or near any source of heat.
18
-
Never attempt to recharge the battery.
-
This device can be used by persons with reduced physical or
mental capabilities, or lack of understanding and knowledge.
They can only use the device under supervision or after
instruction by a person responsible for their safety.
-
Always check the device before use for damage. Do not
use the device when damaged, this could result in injuries.
-
Do not take apart, repair or change any part of the
device at any time, this could result in injuries.
21
-
Do not use the digital thermometer near strong
electric or magnetic fields, for example magnets,
radio transmitters or microwave ovens. This could
cause measurement errors and reduce the essential
performance of the digital thermometer.
-
Do not use the digital thermometer within 30 cm
(12 inch) of an RF device (e.g. mobile phone, baby
monitor, DECT telephone etc.). This could cause
measurement errors and reduce the essential
performance of the digital thermometer.
Cautions for digital thermometer
-
The digital thermometer is suitable for use at room
temperatures between 10 °C (50 °F) and 40 °C (104 °F).
When used outside this temperature range, accuracy of
the measurement is not guaranteed.
-
Do not drop the digital thermometer or expose it to
shocks, this might damage the device and lead to
inaccurate measurements.
-
Do not bend or disassemble the tip of the digital
thermometer.
-
Do not use the digital thermometer if the display shows
a dot on the bottom right of the screen. This means that
the battery is low and therefore measurements will be
inaccurate.
-
Do not bite the metal tip while you measure temperature
orally. Simply place the tip under the tongue.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips device complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic fields.

Advertisement

loading

Summary of Contents for Philips SCH400

  • Page 1 ENGLISH Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. SCH400 Digital thermometer (SCH420) SCH400 Intended use +131ºF IP27 + 55ºC The digital thermometer is for use in a domestic /home environment and measures your or your child’s body...
  • Page 2 (Fig. 11). baby’s gums gently. Features This symbol means: 2 year Philips warranty (Fig. 12). Cleaning This symbol means: the manufacturer‘s catalog number Clean with a steriliser or boiling water. Let it cool down Celsius (°C)/Fahrenheit (°F)
  • Page 3 Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Sie die Spitze nicht ab. unter den Achseln trocken ist. Drücken Sie seinen Arm Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu Verwenden Sie das Digitalthermometer nicht, wenn gegen seinen Körper, und halten Sie seinen Ellbogen fest, können, sollten Sie Ihr Produkt unter...
  • Page 4 Sie die Spitze vorsichtig in Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l‘univers Warnzeichen und Symbole. Philips ! Pour profiter pleinement de l‘assistance offerte par ein Nasenloch des Babys, und neigen Sie die Spitze Dieses Symbol bedeutet: Lesen Sie diese Philips, enregistrez votre produit à...
  • Page 5: Caractéristiques

    36,5 °C (97,7 °F) et 37,5 °C (99,5 °F). N‘oubliez l‘embout dans la narine du bébé, et orientez l‘embout Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à pas que la température des enfants varie selon l‘âge, ses du thermomètre vers le côté.
  • Page 6 Le batterie possono esplodere se esposte a elevate Ce symbole signifie : garantie (Fig. 12) Philips de 2 ans. 6 Rimuovete il termometro digitale e leggete il valore temperature o gettate nel fuoco. Non conservate e non sul display.
  • Page 7 (> 37,8 °C/100 °F). mentre utilizzate la spazzola o il pettine per evitare di tirare Significato del simbolo: 2 anni di garanzia (fig. 12) Philips. il cuoio capelluto del bambino. Nota: il termometro segnala solo la presenza della febbre, Significato del simbolo: il numero di catalogo del quindi non emette segnali acustici se la temperatura è...
  • Page 8 Registreer uw product op www.philips.com/welcome om een arts. Vertel uw arts op welke manier u de temperatuur Plaats de punt onder de tong. optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips van uw kind hebt opgenomen. geboden ondersteuning. Elektromagnetische velden (EMV)
  • Page 9 μετρήσεις δεν θα είναι ακριβείς. Voch tig heids graad 15 % tot 95 % RH Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για Όταν ελέγχετε τη θερμοκρασία από το στόμα, μην δαγκώνετε το να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, Atmos fe ri sche druk 700 hPa - 1060 hPa μεταλλικό...
  • Page 10: Επεξήγηση Συμβόλων

    Μέτρηση για 2 δευτερόλεπτα, για να κάνετε εναλλαγή της μονάδας μέτρησης. Καθάρισμα Καθαρίστε με αποστειρωτή ή βραστό νερό. Αφήστε την να κρυώσει Για να εξασφαλίσετε τη βέλτιστη ακρίβεια, σας συνιστούμε να Ανάκληση τελευταίας θερμοκρασίας και στεγνώστε την. μετράτε τη θερμοκρασία από τον πρωκτό. Οι μετρήσεις από το Το...
  • Page 11: Εγγύηση Και Υποστήριξη

    ‫ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻇﻬﻮﺭ ﻧﻘﻄﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺠﺎﻧﺐ ﺍﻟﺴﻔﻠﻲ ﺍﻷﻳﺴﺮ ﻣﻦ ﺍﻟﺸﺎﺷﺔ، ﻓﺎﻋﻠﻢ ﺃﻥ ﺍﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ‬ Το σύμβολο αυτό σημαίνει: 2ετής εγγύηση (Εικ. 12) Philips. .‫ﻣﻨﺨﻔﻀﺔ. ﺍﺳﺘﺒﺪﻝ ﺑﻄﺎﺭﻳﺔ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ ﻛﻤﺎ ﻫﻮ ﻣﻮﺿﺢ ﺃﺩﻧﺎﻩ‬ Το σύμβολο αυτό σημαίνει: τον αριθμό καταλόγου του...
  • Page 12 ‫ﻣﻘﺪﻣﺔ‬ .(‫(ﻓﻘﻂ ﻋﻨﺪ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻣﻪ ﺗﺤﺖ ﺍﻹﺑﻂ ﺃﻭ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺴﺘﻘﻴﻢ‬ ‫ ﻭﻣﺮﺣﺒﹱﺎ ﺑﻚ ﺇﻟﻴﻬﺎ! ﻟﺘﺴﺘﻔﻴﺪ ﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﻦ ﺍﻟﺪﻋﻢ‬PHILIPS ‫ﺗﻬﺎﻧﻴﻨﺎ ﻋﻠﻰ ﺷﺮﺍﺋﻚ ﻣﻦ‬ ‫3 ﺍﺿﻐﻂ ﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻣﻘﻴﺎﺱ ﺍﻟﺤﺮﺍﺭﺓ ﺍﻟﺮﻗﻤﻲ. ﻋﻨﺪ ﺑﺪء ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ، ﺳﺘﹹﻀﺎء ﺟﻤﻴﻊ ﺷﺮﺍﺋﺢ‬ ‫، ﺳﺠﹽﻞ ﻣﻨﺘﺠﻚ ﻋﻠﻰ‬Philips ‫ﺍﻟﺬﻱ ﺗﻘﺪﻣﻪ‬...