EngliSH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE danger Do not immerse, place or store the charger over or near water. Do not reach for a charger that has fallen into water.
Page 5
EngliSH The Sonicare (Fig. 1) Replaceable brush head Power on/off button Handle Hygienic travel cap Charger getting started attaching the brush head Align the front of the brush head with the front of the toothbrush handle. Push the brush head onto the metal shaft. (Fig. 2) Note: When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap between the brush head and the handle.
Page 6
EngliSH Brush like you normally would do. (Fig. 4) Note: To achieve optimal results, thoroughly brush your entire mouth. Brush the outside, the inside and chewing surfaces of your teeth, as well as your gums. Apply light pressure to maximise the toothbrush’s effectiveness. Do not press too hard.
Page 7
Do not use a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Use only Philips Sonicare brush heads. Note: Use of Sonicare for Kids brush heads are not recommended with this toothbrush.
Page 8
If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
Page 9
EngliSH guarantee restrictions The terms of the guarantee do not cover the following: Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.
Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN Bahaya Jangan merendam, meletakkan atau menyimpan pengisi daya di atas atau di dekat air. Jangan mengambil pengisi daya yang jatuh ke dalam air.
Page 11
indonESia Sonicare (Gbr. 1) Kepala sikat yang dapat diganti Tombol daya Gagang Tutup yang higienis Pengisi daya Persiapan awal Memasang kepala sikat Sejajarkan bagian depan kepala sikat dengan bagian depan gagang sikat gigi. Tekan kepala sikat ke poros logam. (Gbr. 2) Catatan: Saat kepala sikat terpasang, sedikit celah antara kepala sikat dan gagang adalah hal yang normal.
Page 12
indonESia Catatan: Untuk hasil optimal, sikat seluruh bagian mulut Anda. Sikat bagian luar, dalam dan permukaan atas gigi Anda, serta gusi Anda. Tekan sedikit untuk memaksimalkan kerja sikat gigi. Jangan tekan terlalu keras. Sikat gigi akan otomatis mati setelah dua menit. Anda juga bisa menyikat lidah Anda saat sikat gigi dalam keadaan hidup atau mati, sesuai keinginan Anda.
Page 13
Jangan gunakan kepala sikat dengan bulu sikat yang hancur atau bengkok. Ganti kepala sikat setiap 3 bulan atau kurang jika ada tanda keausan. Gunakan hanya kepala sikat Philips Sonicare. Catatan: Penggunaan kepala sikat Sonicare untuk Anak tidak disarankan untuk sikat gigi ini.
Page 14
Jika Anda kesulitan mengeluarkan baterai, Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sana akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan (Gbr. 8). Melepas baterai isi-ulang...
Page 15
indonESia Batasan garansi Ketentuan garansi tidak mencakup yang berikut: Kepala sikat Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, kelalaian, perubahan, atau perbaikan tidak resmi. Kerusakan dan keausan normal, seperti pecahan kecil, goresan, lecet, perubahan warna atau memudar.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 충전기를 물에 담그거나 물이 가까이 있는 곳에 보관하거나...
Page 17
한국어 5 충전기 시작하기 칫솔모 부착 방법 칫솔 손잡이 및 칫솔모를 앞면으로 조정하십시오. 칫솔모를 금속 샤프트 쪽으로 미십시오. (그림 2) 참고: 칫솔모 부착 시 칫솔모와 핸들 사이가 약간 벌어지는 것은 정상입니다. 소닉케어 충전 충전기 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전기에 손잡이를 꽂으십시오. 참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로 유지하려면 칫솔을 사용하지 않을 때에도 충전기에 꽂아 두십시오. 배터리를 완전히 충전하려면 약 30시간이 걸립니다. 임상 연구에 사용할 때는 핸 들을 완전히 충전해야 합니다. 소닉케어 사용 방법 칫솔모를 물로 적신 후 소량의 치약을 바르십시오 (그림 3). 칫솔모를 입 안에 넣은 상태에서 전원을 켜면 치약이 튀지 않 습니다. 3 전원 버튼을 눌러 소닉케어를 켜십시오. 평상시 대로 이를 닦으십시오. (그림 4) 참고: 최적의 결과를 얻으려면 입 안 전체를 완벽히 닦으십시오. 어금니와 잇몸 안쪽 및 바깥쪽을 모두 닦으십시오. 소닉케어를 효과적으로 사용하려면 칫솔모로 약하게 문지르 십시오. 너무 세게 문지르지 마십시오. 칫솔은 2분 후에 자동으로 꺼집니다. 혀를 닦을 때는 칫솔을 켜거나 끈 상태 중 선호하시는 방법을 선택하십시오.
Page 18
한국어 칫솔은 다음과 같은 경우에 사용해도 안전합니다. 치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가 보다 빨리 마 모될 수 있습니다.) 치아 보철물(신경치료, 크라운, 라미네이트) 메모 최근 2개월 내에 구강 수술을 받았거나 제품 사용 후 출혈이 심하거나 1주일이 지나도 증상이 호전되지 않는다면 치과 전 문의와...
Page 19
한국어 보관 장기간(한 달 이상) 칫솔을 사용하지 않을 경우, 충전기의 전원 코드를 뽑은 다음 제품을 청소하고 직사광선이 없는 건냉한 장소 에 보관하십시오. 교체 칫솔모 최적의 결과를 얻으려면 3개월에 한 번씩 소닉케어 칫솔모로 교체하십시오. 눕거나 휘어진 칫솔모는 사용을 중단하십시오. 마모 증상이 나타나면 칫솔모를...
Page 20
본체에서 아래쪽 뚜껑을 분리하고 충전식 배터리를 꺼냅니다. 충전식 배터리는 재활용할 수 있으며 제품의 나머지 부분은 적절하게 폐기하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support))를 방문하시 거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내 는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709- 1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 보증 약관에서 제외되는 항목은 다음과 같습니다.
BaHaSa MElayU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK Bahaya Jangan rendam, letak atau simpan pengecas di atas atau berdekatan dengan air.
Page 22
BaHaSa MElayU Sonicare (Gamb. 1) Kepala berus boleh ganti Butang kuasa hidup/mati Pemegang Tudung kembara yang bersih Pengecas Mulakan Memasang kepala berus Sejajarkan bahagian depan kepala berus dengan bahagian depan pemegang berus gigi. Tolak kepala berus ke aci logam. (Gamb. 2) Nota: Setelah kepala berus dipasang, ruang kecil memang terdapat antara kepala berus dan pemegangnya.
Page 23
BaHaSa MElayU Nota: Untuk mendapat hasil optimum, berus sepenuhnya seluruh mulut anda. Berus bahagian luar, dalam dan permukaan mengunyah gigi anda, begitu juga dengan gusi anda. Beri sedikit tekanan untuk memaksimumkan keberkesanan berus gigi. Jangan tekan terlalu kuat. Berus gigi ini akan mati secara automatik selepas dua minit. Anda juga boleh memberus lidah anda, dengan berus gigi yang hidup atau dimatikan, mengikut kesukaan anda.
Page 24
Jangan gunakan kepala berus dengan bulu kejur yang rosak atau bengkok. Tukar kepala berus setiap 3 bulan atau lebih awal sekiranya terdapat tanda-tanda kehausan. Gunakan kepala berus Sonicare Philips sahaja. Nota: Penggunaan kepala berus Sonicare untuk Kanak-Kanak adalah tidak digalakkan bagi berus gigi ini.
Page 25
Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar (Gamb. 8).
Page 26
Sekiranya anda perlukan maklumat atau anda mengalami masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh temui nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia Philips. Sekiranya Pusat Layanan Pelanggan Philips tiada di negara anda, temui pengedar Philips kawasan anda.
PortUgUêS do BraSil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br. importante LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Perigo Não imerja o carregador nem o coloque próximo à água. Não tente pegar o carregador caso ele caia na água.
Page 28
PortUgUêS do BraSil Sonicare (fig. 1) Cabeça removível da escova Botão liga/desliga Cabo Tampa de proteção higiênica para transporte Carregador Primeiro uso Encaixar a cabeça da escova Alinhe a parte frontal da cabeça da escova com a parte frontal do cabo.
Page 29
PortUgUêS do BraSil Nota: Para obter os melhores resultados, escove bem toda a boca: internamente, externamente, as superfícies de mastigação dos dentes e as gengivas. Exerça um pouco de pressão para que a escovação seja mais eficaz. Não exerça muita força. A escova de dentes desligará automaticamente após dois minutos. Você também pode escovar a língua com a escova ligada ou desligado, de acordo com suas preferências.
Page 30
PortUgUêS do BraSil limpeza Não coloque as cabeças da escova, o cabo nem o carregador na lava- louças. Lave a cabeça da escova e as cerdas após o uso. Deixe a cabeça da escova secar naturalmente (fig. 3). Remova a cabeça da escova do cabo e lave com água quente o encaixe da cabeça uma vez por semana (no mínimo). (fig. 5) Limpe de vez em quando a superfície do cabo com um pano úmido e sabão suave (fig. 6).
Page 31
Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-las, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará as baterias em um local seguro ao meio ambiente (fig.
Page 32
PortUgUêS do BraSil garantia e assistência técnica Para obter informações ou em caso de problemas, acesse o site da Philips www.philips.com/support ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Consumidor Philips Walita no seu país (o telefone está...
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Page 39
Tiếng ViệT Sonicare (Hình 1) Đầu bàn chải có thể thay thế Nút bật/tắt máy Tay cầm Nắp du lịch hợp vệ sinh Bộ sạc Bắt đầu sử dụng Lắp đầu bàn chải Căn mặt trước của đầu bàn chải với mặt trước của tay cầm bàn chải đánh răng. Đẩy đầu bàn chải vào trục bằng kim loại. (Hình 2) Lưu ý: Khi đầu bàn chải được lắp vào, có khe hở nhỏ giữa đầu bàn chải và tay cầm, và...
Page 40
Tiếng ViệT Chải răng như bạn vẫn thường làm. (Hình 4) Lưu ý: Để có được kết quả tối ưu, chải kỹ toàn bộ miệng. Chải mặt bên ngoài, mặt bên trong và bề mặt nhai của răng, cũng như lợi của bạn. Tạo một áp lực nhẹ để tối đa hóa hiệu quả của bàn chải đánh răng. Không ấn quá mạnh. Bàn chải đánh răng sẽ tự động tắt sau hai phút. Bạn cũng có thể chải lưỡi, với bàn chải đánh răng bật hoặc tắt, tùy theo ý thích của bạn. Bàn chải đánh răng sử...
Page 41
đi. Thay đầu bàn chải 3 tháng một lần hoặc sớm hơn nếu có dấu hiệu bị mòn xuất hiện. Chỉ sử dụng đầu bàn chải Philips Sonicare. Lưu ý: Sử dụng đầu bàn chải Sonicare dành cho trẻ em không được khuyến cáo với bàn chải đánh răng này.
Page 42
Philips tại www.philips.com/support hoặc liên hệ Trung Tâm Dịch Vụ Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn có thể tì m thấy số điện thoại trong phiếu bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung Tâm Dịch Vụ Khách...
Page 43
Tiếng ViệT Hạn chế bảo hành Điều khoản bảo hành không bao gồm những bộ phận sau: Đầu bàn chải Hư hỏng do sử dụng sai, lạm dụng, không để ý, thay đổi hoặc sửa chữa không được phép. Mài mòn thông thường, bao gồm mẩu vỡ nhỏ, xước, mòn, biến màu hoặc phai màu.