Hide thumbs Also See for Sonicare PowerUp HX3100 Series:
Table of Contents
  • Indonesia
  • 한국어
  • Bahasa Melayu
  • Português Do Brasil
  • ภาษาไทย
  • Tiếng VIệt
  • 繁體中文
  • 简体中文

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Philips Sonicare
PowerUp
HX3100 Series

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Philips Sonicare PowerUp HX3100 Series

  • Page 1 Philips Sonicare PowerUp HX3100 Series...
  • Page 3: Table Of Contents

    EngliSH 4 indonESia 10 한국어 16 BaHaSa MElayU 21 PortUgUêS do BraSil 27 ภาษาไทย 33 Tiếng ViệT 38 繁體中文 44 简体中文 49...
  • Page 4: English

    EngliSH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. important READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE danger Do not immerse, place or store the charger over or near water. Do not reach for a charger that has fallen into water.
  • Page 5 EngliSH The Sonicare (Fig. 1) Replaceable brush head Power on/off button Handle Hygienic travel cap Charger getting started attaching the brush head Align the front of the brush head with the front of the toothbrush handle. Push the brush head onto the metal shaft. (Fig. 2) Note: When the brush head is attached, it is normal that there is a small gap between the brush head and the handle.
  • Page 6 EngliSH Brush like you normally would do. (Fig. 4) Note: To achieve optimal results, thoroughly brush your entire mouth. Brush the outside, the inside and chewing surfaces of your teeth, as well as your gums. Apply light pressure to maximise the toothbrush’s effectiveness. Do not press too hard.
  • Page 7 Do not use a brush head with crushed or bent bristles. Replace the brush head every 3 months or sooner if signs of wear appear. Use only Philips Sonicare brush heads. Note: Use of Sonicare for Kids brush heads are not recommended with this toothbrush.
  • Page 8 If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com/support or contact the Philips Customer Care Centre in your country. You find its phone number in the worldwide guarantee leaflet.
  • Page 9 EngliSH guarantee restrictions The terms of the guarantee do not cover the following: Brush heads Damage caused by misuse, abuse, neglect, alterations or unauthorized repair. Normal wear and tear, including chips, scratches, abrasions, discolouration or fading.
  • Page 10: Indonesia

    Pendahuluan Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. Penting BACA SEMUA PETUNJUK SEBELUM MENGGUNAKAN Bahaya Jangan merendam, meletakkan atau menyimpan pengisi daya di atas atau di dekat air. Jangan mengambil pengisi daya yang jatuh ke dalam air.
  • Page 11 indonESia Sonicare (Gbr. 1) Kepala sikat yang dapat diganti Tombol daya Gagang Tutup yang higienis Pengisi daya Persiapan awal Memasang kepala sikat Sejajarkan bagian depan kepala sikat dengan bagian depan gagang sikat gigi. Tekan kepala sikat ke poros logam. (Gbr. 2) Catatan: Saat kepala sikat terpasang, sedikit celah antara kepala sikat dan gagang adalah hal yang normal.
  • Page 12 indonESia Catatan: Untuk hasil optimal, sikat seluruh bagian mulut Anda. Sikat bagian luar, dalam dan permukaan atas gigi Anda, serta gusi Anda. Tekan sedikit untuk memaksimalkan kerja sikat gigi. Jangan tekan terlalu keras. Sikat gigi akan otomatis mati setelah dua menit. Anda juga bisa menyikat lidah Anda saat sikat gigi dalam keadaan hidup atau mati, sesuai keinginan Anda.
  • Page 13 Jangan gunakan kepala sikat dengan bulu sikat yang hancur atau bengkok. Ganti kepala sikat setiap 3 bulan atau kurang jika ada tanda keausan. Gunakan hanya kepala sikat Philips Sonicare. Catatan: Penggunaan kepala sikat Sonicare untuk Anak tidak disarankan untuk sikat gigi ini.
  • Page 14 Jika Anda kesulitan mengeluarkan baterai, Anda juga dapat membawa alat tersebut ke pusat servis Philips. Staf di sana akan membantu mengeluarkan baterai dan membuangnya dengan cara yang aman bagi lingkungan (Gbr. 8). Melepas baterai isi-ulang...
  • Page 15 indonESia Batasan garansi Ketentuan garansi tidak mencakup yang berikut: Kepala sikat Kerusakan akibat kesalahan penggunaan, penyalahgunaan, kelalaian, perubahan, atau perbaikan tidak resmi. Kerusakan dan keausan normal, seperti pecahan kecil, goresan, lecet, perubahan warna atau memudar.
  • Page 16: 한국어

    한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 중요 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중 에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 충전기를 물에 담그거나 물이 가까이 있는 곳에 보관하거나...
  • Page 17 한국어 5 충전기 시작하기 칫솔모 부착 방법 칫솔 손잡이 및 칫솔모를 앞면으로 조정하십시오. 칫솔모를 금속 샤프트 쪽으로 미십시오. (그림 2) 참고: 칫솔모 부착 시 칫솔모와 핸들 사이가 약간 벌어지는 것은 정상입니다. 소닉케어 충전 충전기 플러그를 벽면 콘센트에 꽂으십시오. 충전기에 손잡이를 꽂으십시오. 참고: 배터리를 항상 완전히 충전된 상태로 유지하려면 칫솔을 사용하지 않을 때에도 충전기에 꽂아 두십시오. 배터리를 완전히 충전하려면 약 30시간이 걸립니다. 임상 연구에 사용할 때는 핸 들을 완전히 충전해야 합니다. 소닉케어 사용 방법 칫솔모를 물로 적신 후 소량의 치약을 바르십시오 (그림 3). 칫솔모를 입 안에 넣은 상태에서 전원을 켜면 치약이 튀지 않 습니다. 3 전원 버튼을 눌러 소닉케어를 켜십시오. 평상시 대로 이를 닦으십시오. (그림 4) 참고: 최적의 결과를 얻으려면 입 안 전체를 완벽히 닦으십시오. 어금니와 잇몸 안쪽 및 바깥쪽을 모두 닦으십시오. 소닉케어를 효과적으로 사용하려면 칫솔모로 약하게 문지르 십시오. 너무 세게 문지르지 마십시오. 칫솔은 2분 후에 자동으로 꺼집니다. 혀를 닦을 때는 칫솔을 켜거나 끈 상태 중 선호하시는 방법을 선택하십시오.
  • Page 18 한국어 칫솔은 다음과 같은 경우에 사용해도 안전합니다. 치아 교정기(교정기에 사용하는 경우 칫솔모가 보다 빨리 마 모될 수 있습니다.) 치아 보철물(신경치료, 크라운, 라미네이트) 메모 최근 2개월 내에 구강 수술을 받았거나 제품 사용 후 출혈이 심하거나 1주일이 지나도 증상이 호전되지 않는다면 치과 전 문의와...
  • Page 19 한국어 보관 장기간(한 달 이상) 칫솔을 사용하지 않을 경우, 충전기의 전원 코드를 뽑은 다음 제품을 청소하고 직사광선이 없는 건냉한 장소 에 보관하십시오. 교체 칫솔모 최적의 결과를 얻으려면 3개월에 한 번씩 소닉케어 칫솔모로 교체하십시오. 눕거나 휘어진 칫솔모는 사용을 중단하십시오. 마모 증상이 나타나면 칫솔모를...
  • Page 20 본체에서 아래쪽 뚜껑을 분리하고 충전식 배터리를 꺼냅니다. 충전식 배터리는 재활용할 수 있으며 제품의 나머지 부분은 적절하게 폐기하십시오. 품질 보증 및 서비스 보다 자세한 정보가 필요하시거나, 사용상의 문제가 있을 경우에 는 필립스전자 홈페이지(www.philips.com/support))를 방문하시 거나 필립스 고객 상담실로 문의하십시오. 전국 서비스센터 안내 는 제품 보증서를 참조하십시오. *(주)필립스전자: (02)709- 1200 *고객 상담실: (080)600-6600(수신자부담) 보증 제한 보증 약관에서 제외되는 항목은 다음과 같습니다.
  • Page 21: Bahasa Melayu

    BaHaSa MElayU Pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/welcome. Penting BACA SEMUA ARAHAN SEBELUM MENGGUNAKAN PRODUK Bahaya Jangan rendam, letak atau simpan pengecas di atas atau berdekatan dengan air.
  • Page 22 BaHaSa MElayU Sonicare (Gamb. 1) Kepala berus boleh ganti Butang kuasa hidup/mati Pemegang Tudung kembara yang bersih Pengecas Mulakan Memasang kepala berus Sejajarkan bahagian depan kepala berus dengan bahagian depan pemegang berus gigi. Tolak kepala berus ke aci logam. (Gamb. 2) Nota: Setelah kepala berus dipasang, ruang kecil memang terdapat antara kepala berus dan pemegangnya.
  • Page 23 BaHaSa MElayU Nota: Untuk mendapat hasil optimum, berus sepenuhnya seluruh mulut anda. Berus bahagian luar, dalam dan permukaan mengunyah gigi anda, begitu juga dengan gusi anda. Beri sedikit tekanan untuk memaksimumkan keberkesanan berus gigi. Jangan tekan terlalu kuat. Berus gigi ini akan mati secara automatik selepas dua minit. Anda juga boleh memberus lidah anda, dengan berus gigi yang hidup atau dimatikan, mengikut kesukaan anda.
  • Page 24 Jangan gunakan kepala berus dengan bulu kejur yang rosak atau bengkok. Tukar kepala berus setiap 3 bulan atau lebih awal sekiranya terdapat tanda-tanda kehausan. Gunakan kepala berus Sonicare Philips sahaja. Nota: Penggunaan kepala berus Sonicare untuk Kanak-Kanak adalah tidak digalakkan bagi berus gigi ini.
  • Page 25 Jika anda menghadapi kesulitan mengeluarkan bateri, anda boleh juga membawa perkakas tersebut ke pusat servis Philips. Kakitangan pusat ini akan mengeluarkan bateri untuk anda dan akan melupuskannya dengan cara yang selamat alam sekitar (Gamb. 8).
  • Page 26 Sekiranya anda perlukan maklumat atau anda mengalami masalah, sila lawati laman web Philips di www.philips.com/support atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips di negara anda. Anda boleh temui nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia Philips. Sekiranya Pusat Layanan Pelanggan Philips tiada di negara anda, temui pengedar Philips kawasan anda.
  • Page 27: Português Do Brasil

    PortUgUêS do BraSil introdução Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para aproveitar ao máximo o suporte oferecido pela Philips, registre o produto em www.welcome.philips.com/br. importante LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O APARELHO Perigo Não imerja o carregador nem o coloque próximo à água. Não tente pegar o carregador caso ele caia na água.
  • Page 28 PortUgUêS do BraSil Sonicare (fig. 1) Cabeça removível da escova Botão liga/desliga Cabo Tampa de proteção higiênica para transporte Carregador Primeiro uso Encaixar a cabeça da escova Alinhe a parte frontal da cabeça da escova com a parte frontal do cabo.
  • Page 29 PortUgUêS do BraSil Nota: Para obter os melhores resultados, escove bem toda a boca: internamente, externamente, as superfícies de mastigação dos dentes e as gengivas. Exerça um pouco de pressão para que a escovação seja mais eficaz. Não exerça muita força. A escova de dentes desligará automaticamente após dois minutos. Você também pode escovar a língua com a escova ligada ou desligado, de acordo com suas preferências.
  • Page 30 PortUgUêS do BraSil limpeza Não coloque as cabeças da escova, o cabo nem o carregador na lava- louças. Lave a cabeça da escova e as cerdas após o uso. Deixe a cabeça da escova secar naturalmente (fig. 3). Remova a cabeça da escova do cabo e lave com água quente o encaixe da cabeça uma vez por semana (no mínimo). (fig. 5) Limpe de vez em quando a superfície do cabo com um pano úmido e sabão suave (fig. 6).
  • Page 31 Descarte as baterias em um posto oficial de coleta de baterias. Se tiver dificuldade em removê-las, você também poderá levar o aparelho a uma assistência técnica Philips, que fará esse procedimento e descartará as baterias em um local seguro ao meio ambiente (fig.
  • Page 32 PortUgUêS do BraSil garantia e assistência técnica Para obter informações ou em caso de problemas, acesse o site da Philips www.philips.com/support ou entre em contato com a Central de Atendimento ao Consumidor Philips Walita no seu país (o telefone está...
  • Page 33: ภาษาไทย

    ขอแสดงความยิ น ดี ท ี ่ ค ุ ณ สั ่ ง ซื ้ อ และยิ น ดี ต  อ นรั บ ส  ผ ลิ ต ภั ณ ฑ ข อง Philips! เพื ่ อ ให ค ุ ณ...
  • Page 34 ภาษาไทย เริ ่ ม ใช ง าน การใส ห ั ว แปรง จั ด ตำ � แหน ง ด � นหน � ของหั ว แปรงให ต รงกั บ ด � นหน � ของด � มจั บ แปรงสี ฟ  น ดั...
  • Page 35 ภาษาไทย หมายเหตุ : ปรึ ก ษาทั น ตแพทย ข องคุ ณ หากคุ ณ ได ร ั บ การผ า ตั ด ช อ งปากในเวลา 2 เดื อ นก อ นหน า นี ้ หากมี เ ลื อ ดไหลออกมามากเกิ น ไปหลั ง จากใช ง านเครื ่ อ งนี ้ หรื อ หากมี เ ลื อ ดไหลออกมาอย า งต อ เนื ่ อ งหลั ง จากใช ไ ป 1 สั ป ดาห เครื...
  • Page 36 อรี ่ อ อกก อ นทิ ้ ง เครื ่ อ งกำ า จั ด ขนหรื อ ก อ นส ง ไปที ่ จ ุ ด รวบรวมการทิ ้ ง อย า งเป น ทางการ ทิ ้ ง แบตเตอรี ่ ไ ว ท ี ่ จ ุ ด รวบรวมการทิ ้ ง แ บตเตอรี ่ หากคุ ณ พบป ญ หาในการถอดแบตเตอรี ่ คุ ณ สามารถนำ า เครื ่ อ งไปที ่ ศ ู น ย บ ริ ก ารของ Philips ซึ ่ ง จะช ว ยคุ ณ ถอด...
  • Page 37 หากคุ ณ ต อ งการข อ มู ล หรื อ มี ป  ญ หา โปรดเยี ่ ย มชมเว็ บ ไซต ข อง Philips ที ่ www.philips.com/support หรื อ ติ ด ต อ ศู น ย บ ริ ก าร...
  • Page 38: Tiếng Việt

    Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
  • Page 39 Tiếng ViệT Sonicare (Hình 1) Đầu bàn chải có thể thay thế Nút bật/tắt máy Tay cầm Nắp du lịch hợp vệ sinh Bộ sạc Bắt đầu sử dụng Lắp đầu bàn chải Căn mặt trước của đầu bàn chải với mặt trước của tay cầm bàn chải đánh răng. Đẩy đầu bàn chải vào trục bằng kim loại. (Hình 2) Lưu ý: Khi đầu bàn chải được lắp vào, có khe hở nhỏ giữa đầu bàn chải và tay cầm, và...
  • Page 40 Tiếng ViệT Chải răng như bạn vẫn thường làm. (Hình 4) Lưu ý: Để có được kết quả tối ưu, chải kỹ toàn bộ miệng. Chải mặt bên ngoài, mặt bên trong và bề mặt nhai của răng, cũng như lợi của bạn. Tạo một áp lực nhẹ để tối đa hóa hiệu quả của bàn chải đánh răng. Không ấn quá mạnh. Bàn chải đánh răng sẽ tự động tắt sau hai phút. Bạn cũng có thể chải lưỡi, với bàn chải đánh răng bật hoặc tắt, tùy theo ý thích của bạn. Bàn chải đánh răng sử...
  • Page 41 đi. Thay đầu bàn chải 3 tháng một lần hoặc sớm hơn nếu có dấu hiệu bị mòn xuất hiện. Chỉ sử dụng đầu bàn chải Philips Sonicare. Lưu ý: Sử dụng đầu bàn chải Sonicare dành cho trẻ em không được khuyến cáo với bàn chải đánh răng này.
  • Page 42 Philips tại www.philips.com/support hoặc liên hệ Trung Tâm Dịch Vụ Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn. Bạn có thể tì m thấy số điện thoại trong phiếu bảo hành toàn cầu. Nếu không có Trung Tâm Dịch Vụ Khách...
  • Page 43 Tiếng ViệT Hạn chế bảo hành Điều khoản bảo hành không bao gồm những bộ phận sau: Đầu bàn chải Hư hỏng do sử dụng sai, lạm dụng, không để ý, thay đổi hoặc sửa chữa không được phép. Mài mòn thông thường, bao gồm mẩu vỡ nhỏ, xước, mòn, biến màu hoặc phai màu.
  • Page 44: 繁體中文

    繁體中文 簡介 感謝您購買本產品並歡迎加入飛利浦!請於 www.philips.com/welcome 註冊您的產品,以善用飛利浦提供的 支援。 重要事項 使用前請先完整閱讀所有使用說明 危險 請勿將充電器浸泡、放置或儲存在水中。請勿伸手拿取掉入水 中的充電器。請立即拔掉插頭。清潔之後,請確定充電器完全 乾燥,然後再接上電源。 警示 電線無法更換。如果電線損壞,請棄置充電器。請務必以原型 號的充電器更換,以免發生危險。 如果本產品 (刷頭、充電器、牙刷握柄) 有任何損壞情形,請勿 繼續使用。電線、插頭和電池不能更換。本產品包含無法由使 用者自行維修的零件。 充電器不可在室外或高熱表面附近使用。 本產品不適合供下列人士 (包括小孩) 使用:身體官能或心智能 力退化者,或是經驗與使用知識缺乏者。他們需要有負責其安 全的人員在旁監督,或指示產品的使用方法,方可使用。 請勿讓孩童使用本產品或將本產品當成玩具。 電磁波 (EMF) 本產品符合電磁波 (EMF) 的現行標準。若依照說明操作,使用本 產品並無安全顧慮。 Sonicare (圖 1) 1 可替換式刷頭 2 電源開關按鈕...
  • Page 45 繁體中文 使用入門 連接牙刷刷頭 將牙刷刷頭前端對準握柄前端。 將刷頭推入金屬軸上。 (圖 2) 注意: 刷頭接上時,刷頭和握柄之間會有小縫隙,這是正常現 象。 為 Sonicare 充電 將充電器插頭插入牆壁的插座。 將握柄放到充電器上。 注意: 請確保電池隨時完全充滿電,不使用此款牙刷時,您可將 牙刷放置於充電器上。電池充飽電約需要 30 個小時。若於臨床研 究中使用本牙刷,握柄必須完全充滿電。 使用 Sonicare 沾濕牙刷刷毛,擠上少量牙膏。 (圖 3) 要避免噴濺,開啟牙刷電源前請將刷頭放在您的嘴中。 3 按下電源 On/Off (開/關) 按鈕,開啟牙刷電源。 請依照您平常刷牙習慣刷牙。 (圖 4) 注意: 為了達到最佳效果,請徹底將整個口腔的牙齒刷乾淨。刷 乾淨牙齒外側、內側、咀嚼面與牙齦。 略為施力以充分發揮此款牙刷的效果。請勿過於用力按壓。 牙刷電源將在兩分鐘後自動關閉。 您可隨個人喜好在牙刷電源開啟或關閉時,刷洗舌頭。 此款牙刷能在下列狀態安全使用: 牙齒矯正器 (如果您有裝矯正器,牙刷刷毛會較快磨損) 牙齒復型 (填補、牙套、牙面鑲嵌)
  • Page 46 繁體中文 備註 如果您的口腔在過去兩個月內曾動過手術,而且使用本產品後 有出血狀況,或出血狀況延續超過 1 星期,請向您的牙醫諮 詢。 本產品只適用於清潔牙齒、牙齦與舌頭,請勿用作其他用途。 用後若感到任何不適或疼痛,請停止使用並尋求醫生協助。 此款牙刷為個人保健用品,不宜在牙醫診所或醫療機構供多名 病患使用。 功能 2 分鐘計時器 計時器會在 2 分鐘後自動關閉牙刷電源。 清潔 請勿將刷頭、握柄與充電器放入洗碗機中清洗。 於每次使用完畢後沖洗刷頭與刷毛。讓牙刷刷頭自然陰 乾。 (圖 3) 請至少每週一次,將刷頭從握柄取下,再用溫水沖洗刷頭連接 部位。 (圖 5) 3 請用濕布和軟性肥皂定期擦拭清潔握柄的表面。 (圖 6) 拔掉充電器插頭,並定期用濕布擦拭清潔其表面。 注意: 如果牙膏內含過氧化氫、小蘇打或其他重碳酸鹽 (常見於美 白用牙膏),請在每次刷牙完畢後以肥皂及水徹底清洗牙刷刷頭及 握柄。否則塑膠部分可能會裂開。 收納 如果您將長時間 (一個月以上) 不使用牙刷,請拔掉充電器插頭, 然後將本產品存放在無陽光直射、涼爽乾燥的地方。...
  • Page 47 繁體中文 更換 刷頭 至少每隔 3 個月更換一次 Sonicare 刷頭,以獲得最佳的清潔 效果。 牙刷刷頭的刷毛若傾倒彎曲,請勿使用該刷頭。請每 3 個月更 換一次刷頭,其間出現老化現象時則提早更換。 僅使用飛利浦 Sonicare 刷頭。 注意: 此款牙刷不建議與 Sonicare for Kids 系列刷頭搭配使用。 環境保護 本產品使用壽命結束時請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請將 該產品放置於政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 7) 本產品內建的充電式電池可能含有會污染環境的物質。丟棄本 產品或是將本產品放到政府指定回收站前,請務必先取出電 池,並且將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電 池,可將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您 卸下電池,並以對環境無害的方式處理電池。 (圖 8) 取出充電式電池 若要將充電電池的電力完全耗盡,請將握把從充電器取下,開 啟牙刷電源,讓它運轉至停為止。重複此步驟,直至您無法再 開啟牙刷電源。 用一字 (標準) 螺絲起子插入握把底部的凹槽,逆時針方向旋轉 即可鬆開底部的蓋子。 (圖 9) 3 將握把上下顛倒握住,將主軸往下壓,使握把的內部零件鬆 脫。 (圖 10) 剪斷電線,中斷電池與外殼的連接。 將一字 (標準) 螺絲起子插入每個卡榫中 (共三個卡榫),然後使 用榔頭輕敲,讓卡榫斷裂。 (圖 11)
  • Page 48 繁體中文 從外殼上拆下底部的蓋子,然後取出充電式電池。 現在可以回收充電式電池,並妥善丟棄產品的其他部分。 保固與服務 若您需要相關資訊或有任何問題,請瀏覽飛利浦網站 www.philips. com/support,或連絡您當地的飛利浦客戶服務中心。您可以在全 球保證書上找到連絡電話。如果您當地沒有客戶服務中心,請洽 詢當地飛利浦經銷商。 保固限制 下列項目不在保固範圍內: 牙刷刷頭 因不當使用、濫用、疏忽、改裝或未經授權的維修所造成之損 害。 一般磨損與破損,包括剝落、刮痕、磨損、變色或褪色。...
  • Page 49: 简体中文

    简体中文 简介 感谢您的惠顾,欢迎光临飞利浦!为了您能充分享受飞利浦提供 的支持,请在 www.philips.com/welcome 上注册您的产品。 注意事项 使用前请阅读所有说明 危险 切勿将充电器浸入水中、放置或存储在有水的位置的上方或附 近。切勿触碰落入水中的充电器。请立即断开充电器的电源。 清洁后,确保充电器已完全干燥,再将其连接至电源。 警告 电源线无法更换。如果电源线损坏,请弃置充电器。务必用原 装型号的充电器进行更换,以免发生危险。 本产品如有任何形式(牙刷头、充电器、牙刷柄)的损坏,请 不要继续使用。电源线、插头和电池不能更换。本产品不包含 任何用户可更换部件。 切勿在户外或高温表面附近使用充电器。 本产品不适合由儿童或肢体不健全、感觉或精神上有障碍或缺 乏相关经验和知识的人士使用,除非有负责其安全的人员对其 使用本产品进行监督或指导。 应照看好儿童,确保他们不玩耍本产品。 电磁场 (EMF) 本产品符合与电磁场 (EMF) 相关的现行标准。如按指导进行使 用,本产品非常安全。 Sonicare 声波震动牙刷 (图 1) 1 可更换刷头 2 开/关按钮 3 手柄 4 旅行用卫生保护盖...
  • Page 50 简体中文 开始使用 安装牙刷头 将牙刷头的前端与牙刷柄的前端对齐。 将牙刷头推到金属轴上。 (图 2) 注意: 连接牙刷头后,牙刷头和牙刷柄之间存在小缝是正常的。 为 Sonicare 声波震动牙刷充电 将充电器插头插入电源插座。 将牙刷手柄放在充电器上。 注意: 要确保电池始终电量充沛,不使用时,可将牙刷一直插在 充电器上。为电池完全充满电大约需 30 个小时。用于临床研究 时,牙刷柄应完全充满电。 使用 Sonicare 声波震动牙刷 浸湿牙刷的刷毛并挤上少量牙膏。 (图 3) 为避免牙膏飞溅,先将牙刷头放入口腔中,然后再开/关按钮启 动牙刷。 3 按开/关按钮启动牙刷。 像平常一样刷牙。 (图 4) 注意: 为获得最佳效果,要对整个口腔进行彻底清洁。清洁牙齿 的外侧、内侧和咀嚼面以及牙龈。 为了让牙刷发挥最理想的作用,只需要轻轻地施加一点压力。 不要施压过大。 牙刷会在两分钟后自动关闭。 您还可以在牙刷电源打开或关闭时,均可使用该牙刷清洁舌 头。 牙刷可安全用于: 牙齿矫正器(在牙齿矫正器上使用时,刷头磨损较快) 修复牙体(补牙、齿冠、烤瓷牙)
  • Page 51 简体中文 须知 如果在前 2 个月中曾做过口腔手术、使用本产品后牙龈大量出 血或在使用 1 周后仍会出血,请咨询您的牙医。 本产品仅设计用于清洁牙齿、牙龈和舌头。请勿用作任何其它 用途。如果感觉任何不适或疼痛,请停止使用本产品并与医生 联系。 牙刷为私人用品,不可供牙医诊所或机构对多位患者使用。 功能 2 分钟智能计时器 2 分钟以后,计时器会自动关闭牙刷的电源。 清洁 请勿在洗碗机中清洗牙刷头、牙刷柄或充电器。 每次刷牙后冲洗牙刷头和刷毛。并自然风干牙刷头。 (图 3) 从牙刷柄上卸下牙刷头,每周至少应用温水冲洗一次牙刷头连 接处。 (图 5) 3 定期用湿布和中性肥皂水擦拭牙刷柄的表面。 (图 6) 拔下充电器的插头,定期用湿布擦拭其表面。 注意: 如果您所用的牙膏中含有过氧化物、碳酸氢钠或其它重碳 酸盐(增白牙膏中的常见成份),则请务必在每次使用后用肥皂 和水彻底清洗牙刷头和刷柄。否则塑料可能会破裂。 存储 如果长时间(一个月或一个月以上)不使用牙刷,应拔下充电器 的插头,对产品进行清洁并将其存放在远离阳光直射的阴凉干燥 地方。...
  • Page 52 简体中文 更换 牙刷头 每 3 个月更换一次 Sonicare 声波震动牙刷刷头以获得最佳效 果。 请勿使用变形或刷毛弯曲的牙刷头。请每 3 个月更换一次牙刷 头,如果出现磨损迹象,应提前更换。 仅能使用飞利浦 Sonicare 牙刷头。 注意: 建议不要将 Sonicare 儿童系列牙刷头用于本牙刷。 环保 弃置产品时,请不要将其与一般生活垃圾堆放在一起;应将其 交给官方指定的回收中心。这样做有利于环保。 (图 7) 内置充电电池含有可能会污染环境的物质。丢弃产品时,一定 要将电池取出,并将产品送到官方指定的回收站。到官方指定 的电池回收站处理电池。如果您在取出电池时遇到问题,您也 可以将产品送至飞利浦维修中心。维修中心的员工会帮您取出 电池,并以环保的方式处理它。 (图 8) 卸下充电电池 要耗尽充电电池的电量,可以从充电器上取下牙刷柄,启动牙 刷并使其运行直到停止。重复这一步骤,直到无法再启动牙 刷。 将平头(标准)螺丝刀插入位于牙刷柄底部的槽口。逆时针转 动螺丝刀可打开底盖。 (图 9) 3 握住牙刷柄,使牙刷柄顶部朝下并向下推动牙刷柄轴,释放牙 刷柄的内部元件。 (图 10) 剪掉电线以断开电池和外壳的连接。 将平头(标准)螺丝刀依次置于三个卡扣上,并用锤子轻击以 将卡扣弄开。 (图 11) 将底盖与外壳分开,卸下充电电池。...
  • Page 53 简体中文 保修与服务 如需了解信息或有任何问题,请访问飞利浦网站 www.philips. com/support。您也可与所在国家/地区的飞利浦客户服务中心联 系。您可以在全球保修卡中找到电话号码。如果您所在国家/地区 没有飞利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。 保修条款 保修条款中不包括以下各项: 牙刷头 由于误用、滥用、疏忽、改装或擅自修理造成的损坏。 正常磨损和撕裂,包括裂口、擦痕、磨损、变色或褪色等。...
  • Page 68 ©2013 Koninklijke Philips Electronics NV (KPENV). All rights reserved. PHILIPS and Philips shield are registered trademarks of KPENV. InterCare, Easy-start, Quadpacer, Sonicare and the Sonicare logo are trademarks of Philips Oral Healthcare, Inc. and/or KPENV. Protected by U.S. and international patents.

Table of Contents