Page 1
5600 13th Street Menominee, MI 49858 Tel. 800.338.9886 service@NU‐VU.com Models: SRO1E SRO2E REGISTER YOUR NEW OVEN TODAY AND GET THE MOST OUT OF YOUR WARRANTY: Scan this QR Code h p://doyonbaking.com/ProductRegistra on/index.html or go to: Product / Produit: ________________________________________________________________________ Serial Number / Numero de serie: __________________________________________________________ ...
Page 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS TABLE OF CONTENTS (table des matières : page suivante) DESCRIPTION____________________________________________________________________ Introduction ____________________________________________________________________ Construction ___________________________________________________________________ Shipping ______________________________________________________________________ Installation warnings _____________________________________________________________ Distances to respect______________________________________________________________ Installation_____________________________________________________________________ Drain instruction ________________________________________________________________ Ebake Programmable control - Operating modes _______________________________________...
Page 3
IMPORTANT INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ CONSERVEZ CE MANUEL D’INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE OU D'ÉLECTROCUTION SUIVRE CES INSTRUCTIONS AVEC SOIN TABLE DES MATIÈRES DESCRIPTION ____________________________________________________________________ Introduction____________________________________________________________________ Construction ___________________________________________________________________ Expédition _____________________________________________________________________ Avertissement lors de l'installation __________________________________________________ Distances à respecter ____________________________________________________________ Installation ____________________________________________________________________ Instruction pour le drain __________________________________________________________ Mode d'opération du contrôle programmable Ebake ____________________________________...
CONSTRUCTION You just bought the most advanced oven in the world, "DOYON" technology at it’s best. This oven is manufactured using the highest quality components and material. The oven gives a perfect uniform baking with its unique Jet Air convection system. The DOYON oven is designed with parts that are easy to find.
Page 5
CONSTRUCTION Vous avez maintenant en votre possession le four le plus performant présentement disponible sur le marché, un four utilisant la technologie "DOYON" à son meilleur. Ce four est fabriqué avec des matériaux de première qualité. Avec son système unique de convection «Jet Air», ce four vous permettra d'obtenir une cuisson uniforme.
The Eyebrow hood supplied with the oven. The (10”diameter for SRO2E) and (8”diameter for SRO1E) connection collar requires a minimum of 900 CFM at 0.6inW.C. Pressure drop through hood. Customer to supply duct and ventilator fan per local code. Airflow proving switch is factory installed and integrated with heating system operation.
IMPORTANT Air Intake Keep this area clean and clear DISTANCES TO RESPECT Back and sides of the oven: 0 inch. Top of the oven: a clearance of 24 inches to the ceiling must exist to permit adequate venting of the exhaust pipe and hot parts and to give a proper access to a technician. Floor: CAUTION - To reduce risk of fire, the appliance is to be mounted on floors of non- combustible construction with non-combustible flooring and surface finish and with no combustible material against the underside thereof, or on no combustible slabs or arches no...
Connection au-dessus hotte seulement : L’échappement des vapeur de cuisson se fait au travers de la hotte fourni. Un collet de diamètre (10 pouces SRO2E) et ( 8 pouces SRO1E)à brancher sur système évacuation d’un minimum 900 cfm) à dépression de 0.6 pouce colonne d’eau à la hotte. Le client doit fournir les conduits et le ventilateur nécessaire selon le code local applicable.
IMPORTANT Entrée d’air. Laisser cette région libre et propre DISTANCES À RESPECTER Lors de l’installation près de matériaux combustibles Arrière et côtés du four : 0 pouce. Dessus du four : Il est obligatoire d'avoir au moins 24 pouces entre le dessus du four et le plafond de manière à...
INSTALLATION IN GENERAL Take off the packaging material with care. Take off all the material used for packing and accessories. Seal the unit on the floor with silicone. Verify every adjustments and correct it if necessary. Install the hood covering the top front of the oven. Each unit is set up to be used with the type of electrical supply specified on the nameplate fixed on the oven.
INSTALLATION EN GÉNÉRAL Ouvrir avec soin l'emballage de votre équipement. Enlever tous les matériaux utilisés pour l'envelopper ainsi que les accessoires... Appliquez un joint de silicone à la base de l’unité. Vérifiez les ajustements et corrigez au besoin. Installez la hotte sur le devant du four. Chaque unité...
Page 12
DISPLAY/ AFFICHAGE DISPLAY/ AFFICHAGE FAN SPEED & CYCLE/ ENTER / VITESSE & CYCLE ENTRÉE DU VENTILATEUR NAVIGATION KEYS/ TIMER/ BOUTONS DE NAVIGATION MINUTERIE ADD BAKE TIME/ TEMPERATURE/ AJOUT TEMPS CUISSON TEMPÉRATURE TIMER START/STOP/ SHOT STEAM/ MARCHE/ARRÊT VAPEUR UNIQUE MINUTERIE PUSLE STEAM/ VAPEUR PULSÉ...
Page 13
EBAKE PROGRAMMABLE CONTROL - OPERATING MODES The Doyon Ebake controller has two operation modes Manual and Programmable. MANUAL: to use all functions without using a recipe program. PROGRAMMABLE : to use with a recipe program. Program capacity □ Program #1 is always used as the default Manual Cooking mode setting (single stage).
MANUAL MODE This mode is used to work in a single stage. Use navigation key until MANUAL is highlighted, press the dial to confirm . COOL DOWN FUNCTION For fast cool down, press on the COOL DOWN key, the fan will remain ON while the door is open. Note : if the oven reaches 200°F, it will turn OFF automatically.
Page 15
FAN SPEED You can change the fan speed. There are 2 different fan speed setting available STD & HIGH available. Default speed is STD. To select a different fan speed then STD press on the FAN SPEED key, use navigation key to select desire fan speed and press This function will change the fan speed of the fan, creating a different air flow.
Page 16
PROGRAMMED COOKING MODE This mode is used to work with 1 to 8 stages recipe programs. To select a programmed recipe, use navigation key until name or number of product is highlighted. Press to select product program. The oven will preheat to the programmed temperature. Display will show READY and the alarm will beep 5 times when the oven is at the desired temperature.
Page 17
Entering the Programming mode Press the PROGRAM KEY . If the control is protected by a password. The display reads ENTER CODE. Use the navigation key to enter the 4 digits code. Select the number and press to go to the next number. After the last number confirmation, you will enter program mode.
Page 18
MODE D'OPÉRATION DU CONTRÔLE PROGRAMMABLE EBAKE Le contrôle programmable Doyon EBAKE a deux fonctions d'opération Manuel et Programmable. MANUEL: pour utiliser avec toutes les fonctions sans recette programmer. PROGRAMMABLE : Pour utilisation avec recette programmée. Capacité du Programme □ Programmes 2 à 99 sont disponible avec 8 étapes par recette.
MODE MANUEL Ce mode est utilisé pour travailler manuellement avec une étape de cuisson seulement. À l’aide des touches de navigation, mettre en surbrillance la recette MANUEL et appuyez sur FONCTION REFROIDISSEMENT Dans le cas où la température du four serait trop élevée et une température plus basse est désirée rapidement, appuyez sur la touche REFROIDISSEMENT .
Page 20
FONCTION DÉLAI DU VENTILATEUR En appuyant sur la touche DELAI DU VENTILATEUR, le ventilateur peut se mettre en mode arrêt pour un temps prédéterminé avant de démarrer en mode normal. Après avoir appuyé sur la touche DELAI DU VENTILATEUR, l'affichage indiquera AUCUN. À l’aide des touches de navigation, sélectionnez le temps de délai du ventilateur désiré HAUT 3 minutes ou BASSE 1 minutes et appuyez sur pour confirmer.
Page 21
MODE DE CUISSON PROGRAMMÉ Ce mode est utilisé pour travailler avec 1 à 8 étapes pour chaque programme de recette. À l’aide des touches de navigation, choisir une recette pour qu’elle soit en surbrillance et appuyez sur pour la sélectionner. Le four va préchauffer à la température programmée de la recette sélectionnée. Lorsque que le programme sera prêt à...
Page 22
Structure de programmation Chaque nom de recette peut contenir 10 caractères. Chaque recette peut avoir : une température de préchauffage, fonction sonde à viande, mode cuire et attendre. Chaque étape de programme a les paramètres suivants programmables : Temps: Le temps de l'étape en cours. Température du four : La température de chaque étape en cours.
Page 23
Vapeur: Si non utilisée, appuyez sur pour sauter la fonction vapeur et passer a l'étape vitesse du ventilateur. Si la vapeur est utilisée, À l’aide des touches de navigation, sélectionnez OUI et appuyez sur . Ensuite, À l’aide des touches de navigation, choisir UNIQUE ou PULSE et appuyez sur .
TROUBLESHOOTING BEFORE CALLING FOR SERVICE ANSWERS TO MOST FREQUENT QUESTIONS Always cut off the main power before replacing any parts. Take care of water and electric wire supply system when pulling the oven. WARNING: Always disconnect the power supply to the appliance before cleaning, doing preventive maintenance or servicing.
Page 25
Verify that hot air diffuser and convection air intake is Uneven baking. not block. Do not use foil on the grills. Verify the temperature of the oven by using an oven thermometer and make sure that it is even with the thermostat setting.
DÉPANNAGE AVANT D'APPELER LE DÉPARTEMENT DE SERVICE AVERTISSEMENT : Toujours couper l’alimentation de l’appareil avant de faire le nettoyage, le maintien ou la réparation AVERTISSEMENT : Contacter le fabricant, son représentant ou un technicien de service local pour effectuer la maintenance ou la réparation de cet équipement. Le moteur de convection, les moteurs de volet et les composantes du système de lever/rotation du chariot sont accessibles par le dessus du four.
Page 27
Vérifier que les entrées et les sorties d’air de Cuisson inégale. convection de sont pas bloquées. recouvrez grilles papier d'aluminium. Vérifiez la température du four à l'aide d’un thermomètre à four et comparez avec le réglage du thermostat. Vérifier les ajustements des sorties d'air L’injection de vapeur n’est pas permise si la Le four ne produit pas de vapeur.
OVEN MAINTENANCE AND CLEANING MAINTENANCE OF THE OVEN It is recommended to use a WATER SOFTENER SYSTEM and to clean or replace it regularly to avoid accumulation of minerals inside the unit. Questions Solutions Clean the inside of the oven with water and We recommend and sell: soap.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU FOUR ENTRETIEN DE L'UNITÉ Il est recommandé d'utiliser un ADOUCISSUER D'EAU et de le remplacer régulièrement pour réduire les accumulations de calcaire dans l'unité. Étape par étape Solutions Nettoyer l'intérieur du four avec de l'eau et un Produit recommandé: détergent.
BAKE CHART BAKERY OVENS (Table as reference only) Bake Time Bake Temp Bake Temp Menu item Minutes ºF ºC Bagels (16 per pan) Dinner rolls (16 per pan) 15-18 Sub rolls 12" (10 per pan) 15-18 French Baguette (5 per pan) 20-25 Croissants (15 per pan) 12-15...
Page 31
TABLEAU DE CUISSON FOURS À PAIN ET PÂTISSERIE (Tableau à titre de référence seulement) Temps Temp. Temp. Item cuisson min. cuisson ºF cuisson ºC Bagels (16 par plaque) Pain à salade (16 par plaque) 15-18 Sous-marin 12" (10 par plaque) 15-18 Baguettes (5 par plaque) 20-25...
Doyon Equipment Inc. does hereby exclude and shall not be liable to purchaser for any consequential or incidental damages including, but not limited to, damages to property, damages for loss of use, loss of time, loss of profits or income, resulting from any breach or warranty.
L'étendue des obligations du manufacturier, selon cette garantie, est le remplacement ou la réparation des pièces défectueuses durant la période de garantie. L'acceptation de la garantie sera faite par le département de service d'Équipement Doyon Inc. Cette décision sera définitive.
Need help?
Do you have a question about the SRO1E and is the answer not in the manual?
Questions and answers