Kemper ProfiMaster Operating Instructions Manual
Hide thumbs Also See for ProfiMaster:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Allgemeines

      • Einleitung
      • Hinweise auf Urheber- und Schutzrechte
      • Hinweise für den Betreiber
    • 2 Sicherheit

      • Allgemeines
      • Hinweise zu Zeichen und Symbolen
      • Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen und Schilder
      • Sicherheitshinweise für das Bedienpersonal
      • Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung am Profimaster
    • 3 Produktbeschreibung

      • Unterscheidungs-Merkmale der Geräte-Varianten
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung
      • Kennzeichnungen und Schilder am Profimaster
      • Restrisiko
    • 4 Transport und Lagerung

      • Transport
      • Lagerung
    • 5 Montage

      • Auspacken und Montage der Räder
      • Montage des Absaugarmes
    • 6 Benutzung

      • Qualifikation des Bedienpersonals
      • Bedienelemente
      • Positionierung der Absaughaube
      • Inbetriebnahme
      • Art.-Nr.: 150 2464 - 2 - Rev
    • 7 Instandhaltung

      • Pflege
      • Wartung
      • Filterwechsel
      • Störungsbeseitigung
      • Notfallmaßnahmen
    • 8 Entsorgung

    • 9 Anhang

      • Technische Daten
      • Ersatzteile und Zubehör
      • Konformitätserklärung
      • Maßblatt
  • Français

    • 1 Generalites

      • Introduction
      • Avis de Droits D'auteur
      • Informations Pour Les Exploitants
    • 2 Securite

      • Généralités
      • Informations Sur Les Signes Et Symboles
      • Le Marquage Et L'étiquetage À Poser Par L'exploitant
      • Consignes de Sécurité Pour Le Personnel D'exploitation
      • Consignes de Sécurité Pour la Maintenance Et Le Dépannage de L'appareil Profimaster
    • 3 Description du Produit

      • Eléments Distinctifs des Versions de L'appareil
      • Usage Conforme À L'usage Prévu
      • Utilisation Erronée Raisonnablement Prévisible
      • Marquage Et Étiquettes Sur L'appareil Profimaster
      • Risque Résiduel
    • 4 Transport Et Stockage

      • Transport
      • Stockage
    • 5 Montage

      • Déballage Et Montage des Roues
      • Montage du Bras D'aspiration
    • 6 Utilisation

      • Qualification du Personnel D'exploitation
      • Eléments de Commande
      • Ajustement de la Position de la Hotte D'aspiration
      • Mise en Service
    • 7 Maintenance Technique

      • Entretien de Routine
      • Maintenance
      • Remplacement du Filtre
      • F Igure 7, R Emplac Ement du Filtre
      • Dépannage
      • Mesures D'urgence
    • 8 Elimination de L'appareil

    • 9 Annexe

      • Données Techniques
      • Pièces de Rechange Et Accessoires
      • Déclaration de Conformité
      • Dessin D'encombrement
  • Dutch

    • Schémas de Raccordement Électrique
    • 1 Algemene Informatie

      • Inleiding
      • Opmerkingen Betreffende Auteurs- en Octrooirechten
      • Informatie Voor de Exploitant
    • 2 Veiligheid

      • Algemene Informatie
      • Informatie over Tekens en Symbolen
      • De Door de Exploitant Aangebrachte Markeringen en Etiketten
      • Veiligheidsaanwijzingen Voor Het Bedienende Personeel
      • Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud en Het Verhelpen Van Storingen Van Het Profimaster Toestel
    • 3 Beschrijving Van Het Product

      • Onderscheidingskenmerken Van Toestelvarianten
      • Beoogd Gebruik
      • Redelijkerwijs Voorzienbaar Foutief Gebruik
      • Markeringen en Labels Op de Profimaster
      • Resterend Risico
    • 4 Transport en Opslag

      • Transport
      • Opslag
    • 5 Montage

      • Uitpakken en Montage Van de Wielen
      • Montage Van de Afzuigarm
    • 6 Gebruik

      • Kwalificatie Van Het Bedienend Personeel
      • Bedieningselementen
      • Positionering Van de Afzuigarm
      • Inbedrijfstelling
    • 7 Onderhoud

      • Onderhoud
      • Vervanging Van Filters
      • Het Verhelpen Van Storingen
      • Noodmaatregelen
    • 8 Verwijdering

    • 9 Bijlage

      • Technische Gegevens
      • Vervangonderdelen en Toebehoren
      • Verklaring Van Overeenstemming
      • Maatblad
  • Español

    • Schakelschema´s
    • 1 Informaciones Generales

      • Introducción
      • Advertencia sobre Derechos de Autor y de Protección
      • Información para Usuarios
    • 2 Seguridad

      • Informaciones Generales
      • Información Acerca Señales y Símbolos
      • El Usuario Se Ve Obligado a Marcar y Etiquetar
      • Instrucciones de Seguridad para el Personal Operativo
      • Instrucciones de Seguridad para el Mantenimiento y Solución de Averías en el Dispositivo Profimaster
    • Figura 1, Descripción del Producto

      • Caracteres de Identidad de Variantes del Dispositivo
      • Uso Conforme al Fin Determinado
      • Uso Incorrecto Razonablemente Previsible
      • Marcado y Etiquetas en el Dispositivo Profimaster
    • 3 Descripción del Producto

    • Figura 2, Marcado y Etiquetas

      • Riesgo Residual
    • 4 Transporte y Almacenamiento

      • Transporte
      • Almacenamiento
    • 5 Instalación

      • Desembalaje y Montaje de Ruedas
      • Montaje del Brazo de Aspiración
    • Figura 3, Equipamiento y Montaje de Ruedas

    • 6 Uso

      • Cualificación del Personal Operativo
      • Elementos de Mando
    • Figura 4, Elementos de Mando

      • Ajuste de la Posición de la Boquilla de Aspiración
      • Puesta en Funcionamiento
    • Figura 5, Ajuste de la Posición de la Boquilla de Aspiración

    • 7 Mantenimiento Técnico

      • Cuidado
      • Mantenimiento
      • Reemplazo del Filtro
    • Figura 6, Estructura del Filtro

      • F Igura 7, R Eemplazo del Filtro
      • Reparación de Fallos
      • Medidas de Emergencia
    • 8 Eliminación

    • 9 Anexo

      • Datos Técnicos
      • Piezas de Recambio y Accesorios
      • Declaración de Conformidad
      • Dibujo de Dimensiones
  • Português

    • 1 Generalidades

      • Introdução
      • Avisos sobre Direitos Autorais E Direitos de Propriedade Industrial
      • Avisos Ao Empreendedor
    • 2 Segurança

      • Generalidades
      • Avisos sobre Sinais E Símbolos
      • Identificações E Placas a Colocar Pelo Empreendedor
      • Avisos de Segurança para O Pessoal de Operação
      • Avisos de Segurança sobre a Manutenção E Eliminação de Falhas no Profimaster
    • 3 Descrição Do Produto

      • Características de Diferenciação das Versões de Aparelhos
      • Utilização Adequada
      • Utilizações Incorretas Previsíveis
      • Identificação E Placas no Profimaster
      • Risco Residual
    • 4 Transporte E Armazenamento

      • Transporte
      • Armazenamento
    • 5 Montagem

      • Desembalagem E Montagem das Rodas
      • Montagem Do Braço de Sucção
    • 6 Utilização

      • Qualificação Do Pessoal de Operação
      • Elementos de Operação
      • Posicionamento da Coifa de Sucção
      • Colocação Em Operação
    • 7 Manutenção

      • Cuidados
      • Manutenção Preventiva
      • Troca Do Filtro
      • Eliminação de Falhas
      • Ações de Emergência
    • 8 Descarte

    • 9 Anexos

      • Dados Técnicos
      • Peças de Reposição E Acessórios
      • Declaração de Conformidade
      • Folha de Dimensões
  • Italiano

    • Diagramas Elétricos
    • 1 Informazioni Generali

      • Introduzione
      • Indicazioni Sui Diritti D'autore E Sui Diritti Connessi
      • Indicazioni Per L'utilizzatore
    • 2 Sicurezza

      • Informazioni Generali
      • Avvertimenti E Simboli Nelle Istruzioni
      • Segnaletica E Cartelli Applicati a Cura Dell'utilizzatore
      • Avvertenze DI Sicurezza Per L'operatore
      • Avvertenze DI Sicurezza Per la Manutenzione E la Rimozione Dei Guasti Dell'impianto Profimaster
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Elementi DI Differenziazione Delle Varianti Dell'impianto
      • Uso Conforme Allo Scopo Previsto
      • Uso Improprio Ragionevolmente Prevedibile
      • Cartelli E Segnaletiche Apposte Sull'impianto Profimaster
      • Rischio Residuo
    • 4 Trasporto E Immagazzinamento

      • Trasporto
      • Immagazzinamento
    • 5 Montaggio

      • Disimballaggio E Montaggio Delle Ruote
      • Montaggio del Braccio Aspirante
    • 6 Utilizzo

      • Qualifica Degli Operatori
      • Elementi DI Comando
      • Posizionamento Della Cappa Aspirante
      • Messa in Funzione
    • 7 Manutenzione Periodica

      • Cura
      • Manutenzione Ordinaria
      • Sostituzione del Filtro
      • Rimozione Dei Guasti
      • Misure Relative alle Situazioni DI Emergenza
    • 8 Smaltimento

    • 9 Allegato

      • Dati Tecnici
      • Ricambi E Accessori
      • Dichiarazione DI Conformità
      • Disegno Quotato

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38
ProfiMaster
DE Betriebsanleitung (Original)
EN Operating Instructions
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Manual de uso
PT
Manual de instruções
IT
Manuale d'uso
CZ Návod k použití
PL
Instrukcja obsługi
RUS Руководство по эксплуатации
HU Használati utasítás

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Kemper ProfiMaster

  • Page 1 ProfiMaster DE Betriebsanleitung (Original) EN Operating Instructions FR Mode d'emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Manual de uso Manual de instruções Manuale d’uso CZ Návod k použití Instrukcja obsługi RUS Руководство по эксплуатации HU Használati utasítás...
  • Page 3: Table Of Contents

    ProfiMaster ....................8 PRODUKTBESCHREIBUNG ................9 Unterscheidungs-Merkmale der Geräte-Varianten ........11 Bestimmungsgemäße Verwendung ............12 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung ........13 Kennzeichnungen und Schilder am ProfiMaster........14 Restrisiko ..................... 16 TRANSPORT UND LAGERUNG ..............17 Transport ...................... 17 Lagerung ...................... 17 MONTAGE ......................
  • Page 4 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE INSTANDHALTUNG ..................24 Pflege ......................25 Wartung ......................25 Filterwechsel ....................26 Störungsbeseitigung ................... 30 Notfallmaßnahmen ..................31 ENTSORGUNG ....................31 ANHANG ......................33 Technische Daten ..................33 Ersatzteile und Zubehör ................34 Konformitätserklärung ................35 Maßblatt ......................
  • Page 5: Allgemeines

    Reparaturkosten und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer des ProfiMasters zu erhöhen. Die Betriebsanleitung muss ständig verfügbar sein und ist von jeder Person vor der Arbeit an oder mit dem ProfiMaster zu lesen und die darin gemachten Angaben und Hinweise zu beachten und anzuwenden.
  • Page 6: Hinweise Für Den Betreiber

    Arbeiten zu beachten. Der Betreiber darf ohne Genehmigung der KEMPER GmbH keine Veränderungen, An- und Umbauten am ProfiMaster vornehmen, die die Sicherheit beeinträchtigen können! Zur Verwendung kommende Ersatzteile müssen den von der KEMPER GmbH festgelegten technischen Anforderungen entsprechen. Dies ist bei Originalersatzteilen immer gewährleistet!
  • Page 7: Sicherheit

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 2 Sicherheit 2.1 Allgemeines Der ProfiMaster ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicherheits- technischen Regeln entwickelt und gebaut. Beim Betrieb des ProfiMasters können Gefahren für den Bediener bzw. Beeinträchtigungen des ProfiMasters sowie anderer Sachwerte entstehen, wenn es: −...
  • Page 8: Vom Betreiber Anzubringende Kennzeichnungen Und Schilder

    Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben – insbesondere Abschnitt 2 Sicherheit. Während des Arbeitseinsatzes ist es zu spät. Dies gilt in besonderem Maße für nur gelegentlich am ProfiMaster eingesetztes Personal. Die Betriebsanleitung muss ständig in der Nähe des ProfiMasters griffbereit sein.
  • Page 9: Sicherheitshinweise Zur Instandhaltung Und Störungsbeseitigung Am Profimaster

    Schweißstrom (Fehlerstrom) über den Schutzleiter des ProfiMasters fließt. Es ist darauf zu achten, dass die Schweißstrom- rückleitung zwischen Werkstück und Schweißmaschine einen geringen Widerstand aufweist und Verbindungen zwischen Werkstück und ProfiMaster vermieden werden. 2.5 Sicherheitshinweise zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung am ProfiMaster Bei allen Arbeiten zur Instandhaltung und Störungsbeseitigung ist eine geeignete...
  • Page 10: Produktbeschreibung

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 3 Produktbeschreibung Der ProfiMaster ist ein kompaktes Schweißrauchfiltergerät, mit dessen Hilfe, die beim Schweißen entstehenden Schweißrauche nahe der Entstehungsstelle abgesaugt und mit einem Abscheidegrad von mehr als 99% abgeschieden werden. Dafür ist das Gerät mit einem flexiblen Absaugarm ausgerüstet, dessen Absaug- haube leicht beweglich ist und jede Position freitragend beibehält.
  • Page 11 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Absaughaube Griffstange Absaugarm Kabelhalter Wartungstür Lenkrolle mit Bremse Filtersatz Hinterrad Schaltkasten mit Bedienelementen Art.-Nr.: 150 2464 - 10 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 05/2015...
  • Page 12: Unterscheidungs-Merkmale Der Geräte-Varianten

    Anforderungen und ProfiMaster IFA Prüfgrundlagen des IFA. ProfiMaster Der ProfiMaster IFA wird am Gerät mit dem DGUV-Test Zeichen sowie einer W3- Kennzeichnung (Kennzeichnung der Schweißrauchklasse) in Form eines Aufklebers gekennzeichnet. Die Postion dieser Aufkleber entnehmen Sie dem Punkt 3.4 (Kennzeichnungen und Schilder am ProfiMaster).
  • Page 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Der ProfiMaster ist dazu konzipiert, die Schweißrauche, die beim E-Schweißen entstehen, an der Entstehungsstelle abzusaugen und auszufiltern. Die beim Arbeitsprozess freiwerdenden Gefahrstoffe werden von der Absaughaube erfasst. Sie gelangen mit dem angesaugten Luftstrom in das Filtergerät. Hier werden sie durch eine Vorfiltermatte für grobe Partikel und ein Hauptfilter, in dem auch die...
  • Page 14: Vernünftigerweise Vorhersehbare Fehlanwendung

    Abfallstoffe, wie abgeschiedene Partikel, können schädliche Stoffe enthalten. Sie dürfen nicht auf der Hausmülldeponie entsorgt werden – die umweltgerechte Entsorgung ist notwendig. Mit dem ProfiMaster sind bei Einhaltung der bestimmungsgemäßen Verwendung keine vernünftigerweise vorhersehbaren Fehlanwendungen möglich, die zu gefähr- lichen Situationen mit Personenschäden führen könnten.
  • Page 15: Kennzeichnungen Und Schilder Am Profimaster

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 3.4 Kennzeichnungen und Schilder am ProfiMaster Abbildung 2, Kennzeichnungen und Schilder Art.-Nr.: 150 2464 - 14 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 05/2015...
  • Page 16 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Schild / Bedeutung Position Hinweis Aufkleber Typenschild (1) − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Typ ProfiMaster IFA − Anschlussspannung − Baujahr: 04/2015 − Masch.-Nr.: 192341 − Gewicht: 95 kg Aufkleber (2) − Kennzeichnung der Schweißrauchklasse W 3...
  • Page 17: Restrisiko

    Auch bei der Beachtung aller Sicherheitsbestimmungen verbleibt beim Betrieb des ProfiMasters ein in der Folge beschriebenes Restrisiko. Alle Personen, die an und mit dem ProfiMaster arbeiten, müssen dieses Restrisiko kennen und die Anweisungen befolgen, die verhindern, dass diese Restrisiken zu Unfällen oder Schäden führen.
  • Page 18: Transport Und Lagerung

    Für den Transport der Palette mit dem Filtergerät eignet sich ein Hubwagen oder Gabelstapler. 4.2 Lagerung Der ProfiMaster sollte in seiner Originalverpackung bei einer Umgebungstemperatur von -20°C bis +55°C an einem trockenen und sauberen Ort gelagert werden. Die Verpackung darf dabei nicht durch andere Gegenstände belastet werden.
  • Page 19: Montage

    • Entnehmen Sie den Rädersatz (6430007) aus der Umverpackung (Stülper) • Heben Sie nun die große Umverpackung nach oben ab. • Der ProfiMaster steht in einem Kartonboden und ist auf der Palette mit zwei Metallwinkeln auf dieser verschraubt. Schneiden Sie die Ecken dieses Kartonbodens mit einem Messer auf, so dass Sie die Seiten nach unten klappen können.
  • Page 20: Montage Des Absaugarmes

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Abbildung 3, Auspacken und Montage der Räder Pos. Bezeichnung Menge Wartungstür Filtersatz Vorfiltereinschub Hauptfilter Griffstange Lenkrolle mit Bremse (Vorderrad) Hinterrad 5.2 Montage des Absaugarmes Der Absaugarm besteht aus den drei Hauptkomponenten Drehkranz, Tragegestell und Absaughaube. Diese sind jeweils einzeln in einem Karton verpackt.
  • Page 21: Benutzung

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 6 Benutzung Jede Person, die sich mit Benutzung, Wartung und Reparatur des ProfiMaster befasst, muss diese Betriebsanleitung gründlich gelesen und verstanden haben. 6.1 Qualifikation des Bedienpersonals Der Betreiber des ProfiMaster darf mit der selbstständigen Anwendung des Gerätes nur Personen beauftragen, die mit dieser Aufgabe vertraut sind.
  • Page 22 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Signalhupe (Pos. 5) Eine sichere Erfassung der Schweißrauche ist nur mit einer ausreichenden Absaugleistung möglich. Mit zunehmender Staubbeladung der Filter steigt deren Strömungswiderstand und die Absaugleistung nimmt ab. Sobald sie einen Mindestwert unterschreitet, ertönt die Signalhupe.
  • Page 23 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Pos. Bezeichnung Hinweis Ein / Aus Schalter Signalleuchte Einbauöffnung für Start-Stopp-Buchse (*3) (verschlossen mit Blindstopfen) Druck-Mess-Öffnung (nur für Servicemitarbeiter) Signalhupe Druckschalter (verschlossen mit Blindstopfen) (nur für Servicemitarbeiter) *3 optionale Ausstattung Abbildung 4, Bedienelemente Art.-Nr.: 150 2464 - 22 - Rev.:...
  • Page 24: Positionierung Der Absaughaube

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 6.3 Positionierung der Absaughaube Der Absaugarm bzw. die Absaughaube ist so konstruiert, dass sie sich leicht mit einer Hand einstellen und nachführen lässt. Dabei behält die Absaughaube ihre einmal eingestellte Position freitragend bei. Weiterhin ist sowohl die Absaughaube als auch der Absaugarm um 360°...
  • Page 25: Instandhaltung

    Die in diesem Kapitel beschriebenen Anweisungen sind als Mindestanforderungen zu verstehen. Je nach Betriebsbedingungen können weitere Anweisungen erforder- lich werden, um den ProfiMaster in einem optimalen Zustand zu halten. Die in diesem Kapitel beschriebenen Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dürfen nur von speziell geschultem Instandsetzungspersonal des Betreibers durchgeführt werden.
  • Page 26: Pflege

    Störungsbeseitigung am ProfiMaster“ aufgeführten Warnhinweise. Hinweis Reinigen Sie den ProfiMaster nicht mit Druckluft! Dadurch können Staub- und/oder Schmutzpartikel in die Umgebungsluft gelangen. Eine angemessene Pflege hilft, den ProfiMaster auf Dauer in einem funktionsfähigen Zustand zu erhalten. Reinigen Sie den ProfiMaster einmal monatlich gründlich. ●...
  • Page 27: Filterwechsel

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.3 Filterwechsel Die Lebensdauer der Filtereinsätze richtet sich nach Art und Menge der abgeschiedenen Partikel. Um die Standzeit des Hauptfilters zu optimieren und es vor gröberen Partikeln zu schützen, wurde ihm eine Vorfiltermatte vorgeschaltet. Es wird empfohlen, die Vorfiltermatte regelmäßig je nach Arbeitsanfall z.B.
  • Page 28 • Verwenden Sie nur Original-Ersatzfilter, denn nur diese garantieren Ihnen den erforderlichen Abscheidegrad und sind auf Filtergerät und Leistungsdaten abgestimmt. Schalten Sie den ProfiMaster am Schalter (Abb. 4, Pos. 1) aus. • Verhindern Sie unbeabsichtigtes Wiedereinschalten durch Ziehen des Netzsteckers.
  • Page 29 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Nach dem Wechsel des jeweiligen Filtermediums, führen Sie bitte die folgenden Arbeitsschritte durch: • Klappen Sie die Gehäusetür zu bis diese spürbar einrastet. • Stecken Sie den Netzstecker wieder in die Steckdose und schalten das Gerät ein.
  • Page 30 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Abbildung 7, Filterwechsel Beachten Sie dazu die auf dem Filter angebrachten Hinweise zum Filterwechsel. Art.-Nr.: 150 2464 - 29 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 05/2015...
  • Page 31: Störungsbeseitigung

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.4 Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Abstand der Absaughaube zur Absaughaube näher Es werden nicht alle Schweißstelle zu groß. heranführen. Rauche erfasst. Reinluftausblasöffnung Reinluftausblasöffnung verdeckt. frei halten. Signalhupe ertönt, Absaugleistung zu gering, Drosselklappe in der die grüne...
  • Page 32: Notfallmaßnahmen

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 7.5 Notfallmaßnahmen In einem Brandfall des Filtergerätes bzw. seiner Erfassungskomponenten ist wie folgt zu verfahren: • Den ProfiMaster möglichst durch Ziehen des Netzsteckers von der Stromversorgung trennen. • Brandherd mit handelsüblichem Pulverlöscher bekämpfen. • Gegebenenfalls Benachrichtigung der örtlichen Feuerwehr.
  • Page 33 KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE Demontagearbeiten müssen mit größter Sorgfalt erfolgen, damit keine an dem ProfiMaster haftenden Stäube aufgewirbelt werden und dadurch nicht mit der Aufgabe beauftragten Personen geschädigt werden. Daher ist für die Demontage ein gut belüfteter Raum mit gefilterter Abluft oder ein geeignetes mobiles Filtergerät zu benutzen.
  • Page 34: Anhang

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 9 Anhang 9.1 Technische Daten Anschlussspannungen siehe Typenschild Motorleistung 1,1 kW Stromaufnahme Siehe Typenschild Einschaltdauer 100% Schutzart IP 42 ISO-Klasse Zul. Umgebungstemperatur -10 / +40°C Ventilatorleistung, max. 1.800 m³/h 1.500 m²/h, ohne Absaugarm Geräteleistung, max.
  • Page 35: Ersatzteile Und Zubehör

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 9.2 Ersatzteile und Zubehör Lfd. Nr. Abb. Pos. Bezeichnung Art.-Nr. Absaughaube 79 103 00 Schlauch für Absaugarm 2m 114 0348 Schlauch für Absaugarm 3m 114 0349 Schlauch für Absaugarm 4m 114 0350 Vorfiltermatte (10er Pack)
  • Page 36: Konformitätserklärung

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 9.3 Konformitätserklärung im Sinne der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG Hersteller: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Herr Manfred Könning ist bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Hiermit erklären wir, dass die nachfolgende Maschine mit allen einschlägigen Bestimmungen der EG Maschinenrichtlinie 2006/42/EG in Übereinstimmung ist.
  • Page 37: Maßblatt

    KEMPER ProfiMaster Betriebsanleitung - DE 9.4 Maßblatt Art.-Nr.: 150 2464 - 36 - Rev.: Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten. Stand: 05/2015...
  • Page 38 Distinguishing features of the device variants ......... 46 Use in accordance with the intended purpose .......... 47 Reasonably foreseeable misuse ..............48 Markings and labels on the ProfiMaster device ........49 Residual risk ....................51 TRANSPORT AND STORAGE ................. 52 Transport ......................
  • Page 39 KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN TECHNICAL MAINTENANCE ................59 Care ....................... 60 Maintenance ....................60 Filter replacement ..................61 Troubleshooting................... 65 Emergency measures .................. 66 DISPOSAL ......................66 ANNEX ......................68 Technical data ....................68 Spare parts and accessories ..............69 Declaration of conformity ................
  • Page 40: General Information

    ProfiMaster device. Their application will help to avoid the risks, costs of repairs and downtimes and increase reliability and service life of the ProfiMaster device. The manual must always be available, each person working on the machine or with the ProfiMaster device must read this manual carefully before performing activities, and must take into account, or respectively apply the data and instructions contained herein.
  • Page 41: Information For The Operators

    The operator shall not, without the consent of KEMPER GmbH carry out any changes, additions and alterations on the ProfiMaster device that could affect its safety! The spare parts used shall comply with the technical requirements specified by KEMPER GmbH.
  • Page 42: Safety

    2 Safety 2.1 General information The ProfiMaster device was developed and designed in accordance with the current state of the art and established technical safety guidelines. Operating the ProfiMaster device may be associated with risks to the operator, resp. the risk of damage to the instrument or other property damage if it is: −...
  • Page 43: Signs And Labels Required To Be Installed By The Operator

    In the case of safety-related changes to the ProfiMaster device stop immediately and secure the exhaustion and report the event to the appropriate working place/person! Work on the ProfiMaster device may only be carried out by reliable and trained staff. Observe the legally permitted minimum age limit!
  • Page 44: Safety Instructions For Maintenance And Troubleshooting On The Profimaster Device

    "H". Preparation, maintenance and repair works as well as error detection may be performed only in the de-energized state of the ProfiMaster device. Bolted joints, loosened during the maintenance and repair works, shall always be tightened! If specified, the relevant bolts must be tightened with a torque wrench.
  • Page 45: Product Description

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 3 Product Description The ProfiMaster is a compact filtration device for the welders, using which the welding fumes generated during welding, close to the place or their origination, are extracted and separated with an efficiency of more than 99 %. For this purpose the device is equipped with a flexible extraction arm, the extraction nozzle of which is flexible and fixed in each position in a suspended state.
  • Page 46 KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Pos. Designation Pos. Designation Exhaust nozzle Grip handle Extraction arm Cable holder Service door Control wheel with brake Filter set Rear wheel Cubicle switchboard with controls Product number: 150 2464 - 45 - rev.: Technical changes and errors reserved.
  • Page 47: Distinguishing Features Of The Device Variants

    ProfiMaster IFA is marked on the device body with DGUV-Test symbol and W3 identification (welding fume class identification) in a form of a label. The location of this label is described in 3.4. (Markings and labels on the ProfiMaster device) The precise device variant can be identified according to this label and "IFA"...
  • Page 48: Use In Accordance With The Intended Purpose

    "internal air circulation" are permitted for use. NOTE The ProfiMaster IFA device is approved for the extraction of welding fumes that arise from welding low-alloy and high-alloy steels, and meets the requirements for welding fumes separation efficiency class W3, according to the DIN EN ISO 15012-1 standard.
  • Page 49: Reasonably Foreseeable Misuse

    They must therefore not be disposed of with household waste landfills - it is necessary to provide for their environmentally friendly disposal. The ProfiMaster device is not associated, when used in compliance with its intended purpose, with reasonably foreseeable misuse which could lead to dangerous situations, resulting in damage to health.
  • Page 50: Markings And Labels On The Profimaster Device

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 3.4 Markings and labels on the ProfiMaster device Picture 2, Marking and labels Product number: 150 2464 - 49 - rev.: Technical changes and errors reserved. Status as of: 05/2015...
  • Page 51 KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Label / Sticker Meaning Location Caution Nameplate (1) − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − ProfiMaster IFA type − Supply voltage − Year of manufacture: 04/2015 − Unit number: 192341 − Weight: 95 kg Label (2) −...
  • Page 52: Residual Risk

    Even in compliance with all safety provisions the operation of the ProfiMaster device is associated with the below-described residual risk. All persons handling with the ProfiMaster device must be aware of residual risk and follow the instructions to prevent accidents or damage as a result of residual risk.
  • Page 53: Transport And Storage

    The transport of pallet with the filtration device requires suitable hoist or forklift truck. 4.2 Storage The ProfiMaster device should be stored in the original container at an ambient temperature from -20 °C to +55 °C in a dry and clean place. Packaging must not be...
  • Page 54: Installation

    • Take the set of wheels (6430007) out from packing (of putting on type) • Now lift the large packaging. • The ProfiMaster device stands on the cardboard box bottom and is bolted to the pallet by means of two metal brackets. Cut the corners of the cardboard box bottom with a knife to be able to fold the sides.
  • Page 55: Exhaust Arm Installation

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Picture 3, Unpacking and Installing Wheels Pos. Designation Quantity Service door Filter set Plug-in prefilter module Main filter Grip handle Castor wheel with brake (front wheel) Rear wheel 5.2 Exhaust arm installation The exhaust arm consists of three main parts - the swivel ring, supporting structure and exhaust nozzle.
  • Page 56: Use

    Instruction Manual or other relevant operating instructions. The ProfiMaster device may only be used by trained and knowledgeable staff. This is the only way to achieve safe operation of the unit with regard to the impending dangers.
  • Page 57 This can be corrected by opening the control valve. Pressure switch (pos. 6) Using this interface, the KEMPER service department can make settings on the device. Intended only for KEMPER service. Product number: 150 2464 - 56 - rev.:...
  • Page 58: Figure 4, Controls

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Pos. Designation Note On / Off switch LED indicator lamp Recessed hole for the Start/Stop terminal (*3) (plugged with a closing plug) Hole for pressure measuring (for service personnel only) Horn Pressure switch (plugged with a closing plug)
  • Page 59: Adjusting The Position Of The Extraction Nozzle

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 6.3 Adjusting the position of the extraction nozzle The exhaust arm, or exhaust nozzle respectively, are designed to ensure easy manual adjustment and a closer approach. At the same time, the exhaust nozzle is automatically kept in the set position.
  • Page 60: Technical Maintenance

    7 Technical Maintenance The guidelines described in this chapter comply with the minimum requirements. Depending on the operating conditions, the ProfiMaster device may be subject to further instructions to keep the instrument in optimal condition. Maintenance and repair works described in this chapter may only be carried out by the operator's specially trained service personnel.
  • Page 61: Care

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.1 Care Caring for the ProfiMaster device is essentially limited to cleaning of all surfaces from dust and deposits and checking of the filter elements. Pay attention to warning notices specified in Section 2.5 "Safety Instructions for Maintenance and Troubleshooting."...
  • Page 62: Filter Replacement

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.3 Filter replacement The service life of the filter elements depends on the type and quantity of the separated particles. To optimize the useful life of the main filter and its protection against coarse particles, it is preceded by a pre-filter mat.
  • Page 63 • Use only genuine spare filters because these are only able to guarantee the necessary degree of separation and are adapted to the filtration device and the performance parameters. Switch off the ProfiMaster device with the switch (Fig. 4, item 1).
  • Page 64: Figure 6, Filter Structure

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN • Dispose of the used filter in accordance with the official regulations. Request the relevant waste codes for these purpose from your local waste processor. • Finally clean the maintenance premises, for example by industrial vacuum cleaner of dust class "H".
  • Page 65: Figure 7, Filter Replacement

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Figure 7, Filter replacement Follow the instructions for filter replacement mentioned on the filter. Product number: 150 2464 - 64 - rev.: Technical changes and errors reserved. Status as of: 05/2015...
  • Page 66: Troubleshooting

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 7.4 Troubleshooting Failure Possible cause Corrective actions The distance of the exhaust Slide the exhaust nozzle nozzle from the welding point All fumes cannot be closer. is too large. collected. The clean air vent is covered.
  • Page 67: Emergency Measures

    In case of fire of the filtration device or its absorptive parts proceed as follows: • If possible, unplug the ProfiMaster device by pulling the power plug from the power supply. • Extinguish the fire by conventional powder fire extinguishers.
  • Page 68 KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN Disassembly works must be carried out with utmost care to avoid stirring up dust adhering onto the ProfiMaster device and injury to unauthorized personnel. Therefore, it is necessary to disassemble the device in a well-ventilated room with filtered exhaust air or a suitable mobile filtration device.
  • Page 69: Annex

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9 Annex 9.1 Technical data Supply voltage see nameplate Motor output 1.1 kW Current input see nameplate Active cycle 100% Degree of Protection IP 42 ISO Class Permissible ambient temperature -10 / +40°C Max. fan output 1,800 m³/h...
  • Page 70: Spare Parts And Accessories

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9.2 Spare parts and accessories Consecutive Fig. Pos. Designation Product number Exhaust nozzle 79 103 00 Hose for 2m long exhaust arm 114 0348 Hose for 3m long exhaust arm 114 0349 Hose for 4m long exhaust arm...
  • Page 71: Declaration Of Conformity

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9.3 Declaration of conformity Within the meaning of Directive 2006/42/EC on Machinery Manufacturer: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Mr. Manfred Könning is authorized to compile the technical documents. We hereby declare that the following machine is in conformity with the relevant provisions of European Directive 2006/42/EC on Machinery.
  • Page 72: Dimensional Drawing

    KEMPER ProfiMaster Instruction Manual - EN 9.4 Dimensional Drawing Product number: 150 2464 - 71 - rev.: Technical changes and errors reserved. Status as of: 05/2015...
  • Page 73 Eléments distinctifs des versions de l'appareil ........81 Usage conforme à l'usage prévu ..............82 Utilisation erronée raisonnablement prévisible ........83 Marquage et étiquettes sur l'appareil ProfiMaster ........84 Risque résiduel .................... 86 TRANSPORT ET STOCKAGE ................. 87 Transport ...................... 87 Stockage .......................
  • Page 74 KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7 MAINTENANCE TECHNIQUE 94 Entretien de routine ..................95 Maintenance ....................95 Remplacement du filtre ................96 Dépannage ....................100 Mesures d'urgence ..................101 ELIMINATION DE L'APPAREIL ..............102 ANNEXE ......................103 Données techniques .................. 103 Pièces de rechange et accessoires ............
  • Page 75: Generalites

    économique de l'appareil ProfiMaster. Leur application permettra d'éviter les risques, les coûts de réparation et les temps d'arrêt et d'augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil ProfiMaster. Le mode d'emploi doit être toujours disponible près de l'appareil. Avant de commencer, toute personne travaillant sur l'appareil ou avec celui-ci doit se familiariser avec les données et les...
  • Page 76: Informations Pour Les Exploitants

    ProfiMaster aucune modification, extension et transformation qui pourraient affecter sa sécurité ! Les pièces détachées utilisées doivent être conformes aux exigences techniques fixées par la société KEMPER GmbH. Ceci est toujours garanti lors de l'utilisation des pièces de rechange originales ! La commande, l'entretien, dépannage et transport de ProfiMaster ne peuvent être...
  • Page 77: Securite

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 2 Sécurité 2.1 Généralités L'appareil ProfiMaster a été conçu et construit conformément aux connaissances techniques actuelles et aux règles techniques de sécurité reconnues. Pendant le fonctionnement de l'appareil ProfiMaster, des risques pour l'opérateur peuvent survenir pour l'opérateur ou bien des dommages à...
  • Page 78: Le Marquage Et L'étiquetage À Poser Par L'exploitant

    Dans le cas où un changement lié à la sécurité surviendrait sur l'appareil, il faut immédiatement arrêter celui-ci et bloquer l’aspiration et en informer un service compétent /une personne compétente ! Seul un personnel fiable et formé peut travailler sur l'appareil ProfiMaster. Il faut respecter l'âge minimum légal ! N° produit : 150 2464 - 77 - Rév.:...
  • Page 79: Consignes De Sécurité Pour La Maintenance Et Le Dépannage De L'appareil Profimaster

    à éviter le passage de courant de soudage par le conducteur de protection de l'appareil ProfiMaster. Il est important de veiller à ce que la ligne de retour de courant de soudage entre la pièce et le poste de soudage présente une résistance faible et que l'interconnexion de la pièce à...
  • Page 80: Description Du Produit

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 3 Description du produit ProfiMaster est un appareil compact de filtration pour le soudage, au moyen duquel les fumées générées lors du soudage sont aspirées à proximité du lieu de leur génération et avec un taux de séparation de plus de 99 %. A cet effet, l'appareil est équipé...
  • Page 81 KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Réf. Désignation Réf. Désignation Hotte d'aspiration Poignée de saisie Bras d'aspiration Support de câble Trappe de maintenance Roulette de contrôle avec frein Jeu de filtres Roue arrière Armoire de distribution avec éléments de commande N°...
  • Page 82: Eléments Distinctifs Des Versions De L'appareil

    ProfiMaster IFA documents d'essai IFA. ProfiMaster ProfiMaster IFA est indiqué sur l'appareil par la marque DGUV-Test et l'indication W3 (indication de la classe de fumée de soudage) sous forme d'autocollant. Vous trouverez l'emplacement de cet autocollant au point 3.4. (Marquage et étiquettes sur l'appareil ProfiMaster)
  • Page 83: Usage Conforme À L'usage Prévu

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 3.2 Usage conforme à l'usage prévu L'appareil ProfiMaster est conçu pour l’aspiration des fumées de soudage générées lors du soudage à l'arc à l'endroit de leur formation et pour leur filtration. Les substances dangereuses libérées pendant le processus de travail sont collectées par la hotte d’aspiration.
  • Page 84: Utilisation Erronée Raisonnablement Prévisible

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Toute autre utilisation est considérée comme contraire à l'usage prévu. L'exploitant de ProfiMaster est le seul responsable de tout dommage résultant du non-respect de ces consignes. Ceci s'applique également à des modifications non autorisées de l'appareil ProfiMaster.
  • Page 85: Marquage Et Étiquettes Sur L'appareil Profimaster

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 3.4 Marquage et étiquettes sur l'appareil ProfiMaster Figure 2, Marquage et étiquettes N° produit : 150 2464 - 84 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 05/2015...
  • Page 86 KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Etiquette / Signification Emplacement Avis autocollant Plaque − KEMPER GmbH signalétique (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Type ProfiMaster IFA − Tension d'alimentation − Année de fabrication : 04/2015 − N° de la machine : 192341 −...
  • Page 87: Risque Résiduel

    3.5 Risque résiduel Même en observant toutes les consignes de sécurité, un certain risque résiduel spécifié comme suit persiste au cours de l'exploitation de l'appareil ProfiMaster. Toute personne travaillant avec l'appareil ProfiMaster doit connaître ce risque résiduel et suivre les instructions réduisant ces risques pour éliminer le danger des accidents ou des dommages.
  • Page 88: Transport Et Stockage

    élévateur sont recommandés. 4.2 Stockage L'appareil ProfiMaster doit être stocké dans son emballage d'origine à une température ambiante de -20 °C à +55 °C dans un endroit sec et propre. Pendant le stockage, l'emballage ne doit pas être surchargé par d'autres objets.
  • Page 89: Montage

    • Retirer le jeu de roues (6430007) de l'emballage (enfilable) • Puis soulever le grand emballage vers le haut. • L'appareil ProfiMaster se trouve sur le fond de l'emballage et est boulonné à la palette avec deux équerres métalliques. Couper avec un couteau les coins du fond de carton, afin de pouvoir rabattre les arêtes.
  • Page 90: Montage Du Bras D'aspiration

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Figure 3, Déballage et montage des roues Réf. Désignation Quantité Trappe de maintenance Jeu de filtres Pré-filtre enfichable Filtre principal Poignée de saisie Roue de guidage avec frein (roue avant) Roue arrière 5.2 Montage du bras d’aspiration Le bras d’aspiration se compose de trois éléments principaux : anneau pivotant,...
  • Page 91: Utilisation

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 6 Utilisation Toute personne concernée par l'utilisation, l'entretien et la réparation de l'appareil ProfiMaster doit se familiariser avec les données et les informations contenues dans le présent mode d'emploi et les prendre en compte. 6.1 Qualification du personnel d'exploitation Seules les personnes qui sont complètement familiarisées avec l'utilisation...
  • Page 92 être éliminé par l'ouverture du clapet de réglage. Interrupteur de pression (réf. 6) Cette interface permet d'effectuer des réglages de l'appareil par le personnel de la société KEMPER. Destiné seulement au service après-vente de la société KEMPER. N° produit : 150 2464 - 91 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées.
  • Page 93 KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Réf. Désignation Avis Interrupteur marche / arrêt Voyant de signalisation Orifice intégré pour la prise Marche/Arrêt (*3) (fermé par un bouchon) Orifice de mesure de pression (réservé au personnel de maintenance) Avertissement sonore Interrupteur à pression (fermé par un bouchon) (réservé...
  • Page 94: Ajustement De La Position De La Hotte D'aspiration

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 6.3 Ajustement de la position de la hotte d’aspiration Le bras d'aspiration, le cas échéant la hotte d’aspiration, sont conçus de sorte qu’ils puissent facilement être manuellement ajustés et soient suffisamment accessibles. La hotte d'aspiration tient alors automatiquement dans la position définie. En plus, la hotte et le bras d'aspiration sont orientables à...
  • Page 95: Maintenance Technique

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7 Maintenance technique Les consignes décrites dans le présent chapitre répondent aux exigences minimales. Selon les conditions d’exploitation de l'appareil ProfiMaster, de plus amples instructions pourraient se montrer nécessaires pour maintenir ses conditions optimales.
  • Page 96: Entretien De Routine

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7.1 Entretien de routine L'entretien de routine concernant l'appareil ProfiMaster est en principe limité au nettoyage de la poussière et des dépôts sur toutes les surfaces et au contrôle des cartouches filtrantes. Respecter les consignes sur le point 2.5 «Consignes de sécurité pour l'entretien et l'élimination des défauts».
  • Page 97: Remplacement Du Filtre

    • Utiliser uniquement les filtres de rechange d'origine, parce qu'ils garantissent le taux de séparation nécessaire et sont adaptés à l'équipement de filtration ainsi qu’aux paramètres de performance de celle-ci. Arrêter l'appareil ProfiMaster par l'interrupteur (Fig. 4, réf. 1). N° produit : 150 2464 - 96 - Rév.:...
  • Page 98 KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR • Empêcher tout redémarrage involontaire en débranchant le cordon d'alimentation. • Ouvrir la porte de maintenance (Fig. 1, réf. 3). a) Remplacement de la natte de pré-filtre • Retirer prudemment le filtre du module coulissant du pré-filtre (image 6, réf.
  • Page 99 KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR • Rebrancher le cordon d'alimentation dans la prise et allumer l'appareil. Le témoin vert de fonctionnement dans l'interrupteur (Fig. 4, réf. 1) doit s’allumer et indiquer ainsi le bon fonctionnement de l'appareil. • Éliminer le filtre usé conformément aux prescriptions légales. A cet effet, demander le code de déchets respectif auprès de la société...
  • Page 100: F Igure 7, R Emplac Ement Du Filtre

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR Figure 7, Remplacement du filtre Suivez les instructions de remplacement du filtre figurant sur le filtre. N° produit : 150 2464 - 99 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 05/2015...
  • Page 101: Dépannage

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 7.4 Dépannage Défaut Cause possible Action corrective La distance entre la hotte Approcher la hotte L’ensemble des d’aspiration et le point de d’aspiration comme fumées n’est capturé soudage est trop grande. nécessaire. que partiellement.
  • Page 102: Mesures D'urgence

    7.5 Mesures d'urgence En cas d'incendie de l'équipement de filtration, le cas échéant de ses éléments d'absorption, procéder comme suit : • Si possible, débrancher l'appareil ProfiMaster en tirant le cordon d'alimentation. • Éteindre le feu avec un extincteur commercial à poudre.
  • Page 103: Elimination De L'appareil

    ! Les travaux de démontage doivent être effectués avec le plus grand soin pour empêcher un tourbillon de la poussière déposée sur l'appareil ProfiMaster et éviter toute dommage à la santé des personnes non engagées. Par conséquent, pour les travaux de démontage, il est nécessaire d’utiliser un local bien ventilé...
  • Page 104: Annexe

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9 Annexe 9.1 Données techniques Tension d'alimentation voir la plaque signalétique Puissance du moteur 1,1 kW Consommation de courant voir la plaque signalétique Durée de fonctionnement 100 % Degré de protection IP 42 Classe ISO Température ambiante admise...
  • Page 105: Pièces De Rechange Et Accessoires

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9.2 Pièces de rechange et accessoires Numéro Fig. Réf. Désignation N° d'ordre produit Hotte d'aspiration 79 103 00 Tuyau pour le bras d'aspiration de 2 m 114 0348 Tuyau pour le bras d'aspiration de 3m...
  • Page 106: Déclaration De Conformité

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9.3 Déclaration de conformité Au sens de la directive 2006/42/CE relative aux machines Fabricant : KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden M. Manfred Könning est autorisé à établir les dossiers techniques. Nous déclarons par la présente que la machine suivante est en conformité avec les dispositions pertinentes de la directive européenne 2006/42/CE relative aux machines.
  • Page 107: Dessin D'encombrement

    KEMPER ProfiMaster mode d'emploi - FR 9.4 Dessin d'encombrement N° produit : 150 2464 - 106 - Rév.: Modifications techniques et erreurs réservées. État à la date : 05/2015...
  • Page 108: Schémas De Raccordement Électrique

    BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT ............114 Onderscheidingskenmerken van toestelvarianten ......... 116 Beoogd gebruik..................117 Redelijkerwijs voorzienbaar foutief gebruik ..........118 Markeringen en labels op de ProfiMaster ..........119 Resterend risico ..................121 TRANSPORT EN OPSLAG ................122 Transport ....................122 Opslag ......................
  • Page 109 KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL ONDERHOUD ....................129 Onderhoud ....................130 Onderhoud ....................130 Vervanging van filters ................131 Het verhelpen van storingen ..............135 Noodmaatregelen..................136 VERWIJDERING ..................... 137 BIJLAGE ......................138 Technische gegevens ................138 Vervangonderdelen en toebehoren ............139 Verklaring van overeenstemming.............
  • Page 110: Algemene Informatie

    ProfiMaster te verhogen. De gebruiksaanwijzing moet altijd beschikbaar zijn en elke persoon die op/met de ProfiMaster zal werken moet deze zorgvuldig lezen en de daarin verstrekte informatie en advies in acht nemen en toepassen.
  • Page 111: Informatie Voor De Exploitant

    GmbH gestelde technische vereisten. Dit is bij de originele reserveonderdelen altijd gewaarborgd! Voor de bediening, onderhoud, reparatie en het vervoer van de ProfiMaster slechts opgeleid en geïnstrueerd personeel inzetten. De competenties van het personeel voor de bediening, onderhoud, reparatie en het transport moeten duidelijk gedefinieerd worden.
  • Page 112: Veiligheid

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 2 Veiligheid 2.1 Algemene informatie De ProfiMaster werd in overeenstemming met de huidige stand van de techniek en de erkende veiligheidstechnische regels ontwikkeld en gebouwd. Tijdens de werking van de ProfiMaster kunnen er gevaren voor het bedienende personeel resp.
  • Page 113: De Door De Exploitant Aangebrachte Markeringen En Etiketten

    2.4 Veiligheidsaanwijzingen voor het bedienende personeel De gebruiker van de ProfiMaster moet voor het gebruik van dit toestel door middel van informatie, instructies en scholingen geïnstrueerd worden over de manipulatie van het toestel en het gebruik van materialen en hulpmiddelen.
  • Page 114: Veiligheidsvoorschriften Voor Onderhoud En Het Verhelpen Van Storingen Van Het Profimaster Toestel

    De aansluiting van de lasstroombron (UVV VBG 15 §43 lid 1) moet zodanig uitgevoerd worden dat er geen losse lasstroom (foutstroom) via de aardgeleider van de ProfiMaster doorstroomt. Er moet op gelet worden dat de lasstroom retourleiding tussen het werkstuk en de lasmachine een lage weerstand vertoont en de verbindingen tussen het werkstuk en de ProfiMaster vermeden worden.
  • Page 115: Beschrijving Van Het Product

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3 Beschrijving van het product De ProfiMaster is een compacte lasdampafzuiger, met behulp van dewelke de bij het lassen gevormde lasrook aan de bron afgezogen en met een opnamecapaciteit van meer dan 99 % afgescheiden kan worden. Hiervoor is het apparaat met een flexibele afzuigarm uitgerust, met een licht beweegbare afzuigkap die in elke positie zelfdragend blijft staan.
  • Page 116 KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Pos. Omschrijving Pos. Omschrijving Afzuigkap Handreep Afzuigarm Kabelhouder Onderhoudsdeur Zwenkwiel met rem Set filters Achterwiel Schakelkast met bedieningselementen Art.-nr.: 150 2464 - 115 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden. Stand: 05/2015...
  • Page 117: Onderscheidingskenmerken Van Toestelvarianten

    • ProfiMaster IFA • ProfiMaster De standaarduitvoering van de ProfiMaster is door IFA gecertificeerd. Dat betekent dat de ProfiMaster in overeenstemming is met en voldoet aan de vereisten gesteld door IFA (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung). Voor vereenvoudiging wordt dit in deze gebruiksaanwijzing hierna met een IFA-verwijzing-logo gekenmerkt.
  • Page 118: Beoogd Gebruik

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3.2 Beoogd gebruik De ProfiMaster is ontwikkeld om lasrook, die zich bij het E-lassen vormt, aan de bron af te zuigen en te filtreren. De bij het werkproces vrijgegeven gevaarlijke stoffen worden door de afzuigkap opgevangen. Zij komen met de afgezogen lucht in de filterinstallatie.
  • Page 119: Redelijkerwijs Voorzienbaar Foutief Gebruik

    ● atmosferen kunnen vormen; een andere agressieve of abrasieve stof bevat die de ProfiMaster en de ● ingezette filterelementen beschadigen; organische, toxische stoffen/bestanddelen bevat die vrijkomen bij de verdeling ●...
  • Page 120: Markeringen En Labels Op De Profimaster

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3.4 Markeringen en labels op de ProfiMaster Afbeelding 2, Markeringen en labels Art.-nr.: 150 2464 - 119 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden. Stand: 05/2015...
  • Page 121 KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Label / Sticker Betekenis Positie Verwijzing Typeplaatje (1) − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Type ProfiMaster IFA − Netspanning − Bouwjaar: 04/2015 − Mach.-nr. 192341 − Gewicht: 95 kg Sticker (2) − aanduiding van de...
  • Page 122: Resterend Risico

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 3.5 Resterend risico Ook bij de naleving van alle veiligheidsregels blijft er bij het bedrijf van de ProfiMaster een hieronder beschreven resterend risico. Alle personen die werken met de ProfiMaster moeten zich bewust zijn van dit resterend risico en moeten de instructies volgen die voorkomen dat deze resterende risico´s tot ongevallen of schade kunnen leiden.
  • Page 123: Transport En Opslag

    Voor het transport van de pallet met het filtertoestel is een hefwagen of vorkheftruck geschikt. 4.2 Opslag De ProfiMaster moet in zijn originele verpakking bij een omgevingstemperatuur van - 20 °C tot +55 °C, op een droge en schone plaats, opgeslagen worden. De verpakking mag hierbij niet met andere voorwerpen belast worden.
  • Page 124: Montage

    • Haal het wielstel (6430007) uit de buitenverpakking (omkleedsels) • Til nu de grote buitenverpakking op. • De ProfiMaster staat op een kartonnen bodem en is met twee metalen beugels op de pallet geschroefd. Snijd de hoeken van deze kartonnen bodem door met een mes, zodat u de zijden naar beneden kan klappen.
  • Page 125: Montage Van De Afzuigarm

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Afbeelding 3, Uitpakken en montage van de wielen Pos. Omschrijving Hoeveelheid Onderhoudsdeur Set filters Inschuifmodule voorfilter Hoofdfilter Handreep Zwenkwiel met rem (voorwiel) Achterwiel 5.2 Montage van de afzuigarm De afzuigarm bestaat uit drie hoofdcomponenten: draaikrans, draagonderstel en afzuigkap.
  • Page 126: Gebruik

    ProfiMaster, moet deze handleiding grondig hebben gelezen en begrepen. 6.1 Kwalificatie van het bedienend personeel De exploitant van de ProfiMaster mag het zelfstandige gebruik van het toestel slecht aan personen opdragen, die met deze taak vertrouwd zijn. Vertrouwd zijn houdt in, dat de betreffende personen, in overeenstemming met de taakstelling, opgeleid worden en deze gebruiksaanwijzing en andere relevante bedrijfsinstructies kennen.
  • Page 127 Dit kan worden verholpen door het openen van de smoorklep. Drukschakelaar (Pos. 6) Via deze interface kan KEMPER service instellingen aan het toestel uitvoeren Alleen door KEMPER service te gebruiken. Art.-nr.: 150 2464 - 126 - Rev.:...
  • Page 128 KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Pos. Omschrijving Aanwijzing In- / uitschakelaar Signaallamp Inbouwopening voor de start-stop-contactdoos (*3) (gesloten met blinddop) Drukmeetopening (alleen voor de servicetechnici) Signaalclaxon Drukschakelaar (gesloten met blinddop) (alleen voor de servicetechnici) *3 optionele uitrusting Afbeelding 4, Bedieningselementen Art.-nr.: 150 2464...
  • Page 129: Positionering Van De Afzuigarm

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 6.3 Positionering van de afzuigarm De afzuigarm resp. de afzuigkap is zo ontworpen dat u deze gemakkelijk met een hand kan instellen en positioneren. Hierbij behoudt de afzuigkap zelfdragend zijn ingestelde positie. Bovendien kan de afzuigkap en ook de afzuigarm 360 ° rondom draaien zodat bijna elke positie ingesteld kan worden.
  • Page 130: Onderhoud

    De aanwijzingen, beschreven in dit hoofdstuk, moeten als minimale eisen beschouwd worden. Afhankelijk van de bedrijfsomstandigheden kunnen er verdere aanwijzingen nodig zijn om de ProfiMaster in een optimale toestand te handhaven. De in dit hoofdstuk beschreven onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door speciaal opgeleid reparatiepersoneel van de exploitant uitgevoerd worden.
  • Page 131: Onderhoud

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.1 Onderhoud Het onderhoud van ProfiMaster is in principe beperkt tot het reinigen van alle oppervlakken van stof en vuil en controle van de filterelementen. Besteed aandacht aan de waarschuwingsaanwijzingen beschreven in het hoofdstuk 2.5 "Veiligheidsaanwijzingen voor het onderhouden en oplossen van problemen met ProfiMaster".
  • Page 132: Vervanging Van Filters

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.3 Vervanging van filters De levensduur van filterelementen hangt af van het type en hoeveelheid van de afgescheiden deeltjes. Om de gebruiksduur van de hoofdfilter te optimaliseren en deze tegen de grotere deeltjes te beschermen, werd voor dit filter een voorfiltermat geïnstalleerd.
  • Page 133 • Gebruik alleen originele vervangfilters, omdat alleen deze in staat zijn de gewenste afscheidgraad te garanderen en aangepast zijn aan het filtratietoestel en de prestaties ervan. Schakel de ProfiMaster met de schakelaar (afb. 4, pos. 1) uit. • Voorkom onbedoeld herinschakelen door de stekker uit het net te trekken.
  • Page 134 KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Na het wisselen van de betreffende filtermedia, voer a.u.b. de volgende werkstappen uit: • Klap de deur van de behuizing toe tot deze hoorbaar klikt. • Steek de netstekker opnieuw in het stopcontact en schakel het toestel in. Het groene bedrijfslampje op de schakelaar (afb.
  • Page 135 KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL Afbeelding 7, Vervanging van het filter Neem hierbij rekening met de instructies voor het vervangen van het filter die zich op het filter zelf bevinden. Art.-nr.: 150 2464 - 134 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden.
  • Page 136: Het Verhelpen Van Storingen

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 7.4 Het verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Herstelmaatregel De afstand tussen de Schuif de afzuigkap Het is niet mogelijk afzuigkap en de lasplaats is te dichterbij. alle lasroken op te groot. vangen. De blaasopening voor de De blaasopening voor de zuivere lucht is afgedekt.
  • Page 137: Noodmaatregelen

    In geval van brand van het filtertoestel resp. zijn absorberende componenten, ga als volgt te werk: • Indien mogelijk, schakel het ProfiMaster toestel uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. • Blus het vuur met het gebruikelijke poeder brandblusapparaat.
  • Page 138: Verwijdering

    De demontagewerken moeten zorgvuldig uitgevoerd worden om het opdwarrelen van stof, vastgekleefd aan de ProfiMaster, en het verwonden van onbevoegd personeel te vermijden. Daardoor is het noodzakelijk om het toestel in een goed geventileerde ruimte met gefiltreerde uitlaatlucht of een geschikte mobiele filtereenheid te demonteren.
  • Page 139: Bijlage

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 9 Bijlage 9.1 Technische gegevens Aansluitspanning zie typeplaatje Motorprestatie 1,1 kW Stroomopname zie typeplaatje Inschakelduur 100 % Beveiligingsgraad: IP 42 ISO-klasse Toegel. omgevingstemperatuur -10 /+40 °C Ventilatorvermogen max. 1.800 m³/u 1.500 m³/u, zonder afzuigarm Toestelcapaciteit max.
  • Page 140: Vervangonderdelen En Toebehoren

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 9.2 Vervangonderdelen en toebehoren Volgnummer Afb. Pos. Omschrijving Art.-nr. Afzuigkap 79 103 00 De slang voor de afzuigarm 2 m 114 0348 De slang voor de afzuigarm 3 m 114 0349 De slang voor de afzuigarm 4m 114 0350 Voorfiltermat (per 10 st.
  • Page 141: Verklaring Van Overeenstemming

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 9.3 Verklaring van overeenstemming in de zin van de machinerichtlijn 2006/42/EG Producent: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden De heer Manfred Könning is gemachtigd om de technische documenten samen te stellen. Wij verklaren hierbij dat de volgende machine in overeenstemming is met alle relevante bepalingen van de EG- machinerichtlijn 2006/42/EG.
  • Page 142: Maatblad

    KEMPER ProfiMaster gebruiksaanwijzing - NL 9.4 Maatblad Art.-nr.: 150 2464 - 141 - Rev.: Technische wijzigingen en vergissingen voorbehouden. Stand: 05/2015...
  • Page 143: Schakelschema´s

    Caracteres de identidad de variantes del dispositivo ......152 Uso conforme al fin determinado ............. 153 Uso incorrecto razonablemente previsible ..........154 Marcado y etiquetas en el dispositivo ProfiMaster ......... 155 Riesgo residual ..................157 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO ............158 Transporte ....................
  • Page 144 KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES MANTENIMIENTO TÉCNICO ................. 165 Cuidado ...................... 166 Mantenimiento ................... 166 Reemplazo del filtro ................... 167 Reparación de fallos .................. 171 Medidas de emergencia ................172 ELIMINACIÓN ....................173 ANEXO ......................174 Datos técnicos ................... 174 Piezas de recambio y accesorios .............
  • Page 145: Informaciones Generales

    Si sigue adecuadamente dichas instrucciones evitará riesgos, costos de reparaciones y pérdidas de producción a la vez que podrá aumentar la fiabilidad y la vida útil dispositivo ProfiMaster. Las presentes instrucciones de uso deben estar a la disposición de cualquier persona que maneje el dispositivo ProfiMaster. Todo operario debe conocer las características del aparato y familiarizarse con la...
  • Page 146: Información Para Usuarios

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 1.3 Información para usuarios Las presentes instrucciones de uso forman parte integral del dispositivo ProfiMaster. El usuario debe garantizar que las personas que operen el dispositivo se familiaricen con las presentes instrucciones. El usuario está obligado a seguir las presentes instrucciones de uso además de las instrucciones operativas propias de la normativa nacional en materia de prevención...
  • Page 147: Seguridad

    2 Seguridad 2.1 Informaciones generales El dispositivo ProfiMaster ha sido diseñado y fabricado en conformidad a la normativa vigente en materia de seguridad técnica. Es posible que durante el manejo del dispositivo ProfiMaster se produzcan riesgos para el operador, así como daños en el dispositivo u otros desperfectos materiales en caso de que:...
  • Page 148: El Usuario Se Ve Obligado A Marcar Y Etiquetar

    2.4 Instrucciones de seguridad para el personal operativo Antes de empezar a utilizar el dispositivo ProfiMaster, su usuario debe recibir la información sobre el manejo del dispositivo y materiales y medios utilizados en forma de información, instrucciones y formación.
  • Page 149: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento Y Solución De Averías En El Dispositivo Profimaster

    Art. 43, apartado 1) de modo que la corriente de soldadura de falla no pase por el conductor de protección del dispositivo ProfiMaster. A la misma vez hay que asegurar que el conductor de retorno de la corriente de soldadura entre la pieza de trabajo y la máquina de soldar tenga una resistencia pequeña para evitar la...
  • Page 150 ¡Solamente el personal profesional formado y autorizado puede ejecutar reparaciones y un mantenimiento en el dispositivo ProfiMaster respetando las instrucciones de seguridad y las normas de prevención contra accidentes en vigor! ¡Existe peligro de daños graves en el sistema respiratorio y vías respiratorias! ¡Para impedir un contacto con polvo y su inhalación, use ropa de...
  • Page 151: Descripción Del Producto

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 3 Descripción del producto El ProfiMaster es un sistema de filtración de humos de soldadura compacto, por medio de este dispositivo se aspiran y eliminan los humos de soldadura con un grado de eliminación de más de 99%. A estos fines el dispositivo está equipado con un brazo de aspiración flexible cuya boquilla aspiradora es también flexible y se...
  • Page 152 KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Posición Denominación Posición Denominación Boquilla de aspiración Mango de agarre Brazo de aspiración Porta-cables Puerta de reparaciones Volante de maniobra con freno Juego de filtros Rueda trasera Armario de distribución con elementos de mando Número del producto: 150 2464...
  • Page 153: Caracteres De Identidad De Variantes Del Dispositivo

    ProfiMaster IFA especificaciones de prueba del IFA. ProfiMaster El ProfiMaster IFA se marca en el dispositivo por medio del logotipo DGUV-Test y designación W3 (designación de la clase de humos de soldadura) en forma de una etiqueta. La posición de esta etiqueta se describe en el punto 3.4. (Marcado y etiquetas en el...
  • Page 154: Uso Conforme Al Fin Determinado

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 3.2 Uso conforme al fin determinado El dispositivo ProfiMaster esta diseñado para aspirar los humos generados por la soldadura por arco eléctrico en el lugar de origen y para filtrar los mismos. Las sustancias peligrosas que se desprenden durante el proceso de trabajo se capturan por la boquilla de aspiración.
  • Page 155: Uso Incorrecto Razonablemente Previsible

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Uso de otro tipo o uso extendido se consideran como el uso contrario al fin. En tal caso es el explotador del dispositivo ProfiMaster quien es responsable de daños así ocasionados. Lo mismo vale para cambios arbitrarios del dispositivo ProfiMaster.
  • Page 156: Marcado Y Etiquetas En El Dispositivo Profimaster

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 3.4 Marcado y etiquetas en el dispositivo ProfiMaster Figura 2, Marcado y etiquetas Número del producto: 150 2464 - 155 - revisión: Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores. Estado con fecha de: 05/2015...
  • Page 157 KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Placa / Significado Posición Aviso etiqueta Placa − KEMPER GmbH identificación Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Tipo ProfiMaster IFA − Tensión de alimentación − Año de fabricación: 04/2015 − Número máquina: 192341 − Peso: 95 Kg Etiqueta (2) −...
  • Page 158: Riesgo Residual

    Respetando todas las disposiciones de seguridad, el riesgo residual que va a describirse queda durante el funcionamiento del dispositivo ProfiMaster. Todas las personas que manejan el dispositivo ProfiMaster deben conocer estos riesgos residuales y respetar las instrucciones para evitar accidentes o daños debidos a estos riesgos.
  • Page 159: Transporte Y Almacenamiento

    Se requiere una carretilla elevadora o un montacargas para transportar la paleta con el aparato de filtración. 4.2 Almacenamiento El dispositivo ProfiMaster debería almacenarse en su embalaje de origen a temperatura ambiente entre -20°C y +55°C y en un lugar seco y limpio. El envase no debe cargarse con otros objetos.
  • Page 160: Instalación

    • Ahora levante el gran embalaje. • El dispositivo ProfiMaster está colocado sobre el fondo en cartón y está atornillado por medio de dos escuadras metálicas a la paleta. Corte los ángulos del fondo de este cartón con un cuchillo para que sea posible bajar sus lados.
  • Page 161: Montaje Del Brazo De Aspiración

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Figura 3, Equipamiento y montaje de ruedas Posición Denominación Cantidad Puerta de reparaciones Juego de filtros Módulo enchufable del filtro preliminar Filtro principal Mango de agarre Volante de dirección con freno (rueda delantera) Rueda trasera 5.2 Montaje del brazo de aspiración...
  • Page 162: Uso

    Es la única manera de lograr un funcionamiento seguro del dispositivo con respeto al peligro inminente. 6.2 Elementos de mando En la parte delantera del dispositivo ProfiMaster se encuentran los elementos de mando y conexiones como sigue: Interruptor I / 0 (posición 1) Este interruptor sirve para conectar y desconectar el dispositivo.
  • Page 163 KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Acometida para el servicio postventa de la sociedad KEMPER. Esta acometida permite al servicio postventa de la empresa KEMPER que mida la presión en el dispositivo. AVISO Bocina (posición 5) Los humos de soldadura no pueden capturarse con seguridad que con un rendimiento suficiente de aspiración.
  • Page 164: Figura 4, Elementos De Mando

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Posición Denominación Aviso Interruptor conexión / desconexión Luz piloto de aviso Orificio integrado para el enchufe Inicio/Parada (*3) (cerrado por medio de un tapón ciego) Orificio de medición para la presión (solamente para el...
  • Page 165: Ajuste De La Posición De La Boquilla De Aspiración

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 6.3 Ajuste de la posición de la boquilla de aspiración El brazo de aspiración, eventualmente la boquilla de aspiración están diseñados de modo que sea posible ajustarlos fácilmente a mano y acercarlos a una distancia suficiente.
  • Page 166: Mantenimiento Técnico

    Las instrucciones mencionadas en el presente capítulo corresponden a sus exigencias mínimas. Las otras instrucciones pueden ser indispensables para mantener el dispositivo ProfiMaster en su estado óptimo en función de condiciones de operación concretas. Los trabajos de mantenimiento y reparación descritos en el presente capítulo pueden ser ejecutados por personal de mantenimiento especialmente formado por el usuario.
  • Page 167: Cuidado

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.1 Cuidado El cuidado del dispositivo ProfiMaster se limita esencialmente a quitar el polvo y los residuos de todas las superficies y a controlar los cartuchos filtrantes. Tenga en cuenta los avisos de advertencia mencionados en el punto 2.5 "Instrucciones de seguridad para el mantenimiento y solución de errores.
  • Page 168: Reemplazo Del Filtro

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.3 Reemplazo del filtro La vida útil de los cartuchos filtrantes depende del tipo y cantidad de partículas a separar. Para optimizar un tiempo de uso del filtro principal y para protegerlo contra partículas gruesas se instala una estera filtrante preliminar delante del filtro.
  • Page 169 • Inserte el filtro que debe reemplazarse en una bolsa en plástico y ciérrelo, por ejemplo, por cintas para cables. Las bolsas en plástico adecuadas se pueden adquirir en la empresa KEMPER bajo el número de pedido 119 0746. • Inserte la estera filtrante preliminar nueva en el marco del filtro preliminar fijándola por medio de la abrazadera de brida.
  • Page 170: Figura 6, Estructura Del Filtro

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Después de reemplazar el fluido de filtración respectivo, ejecute los pasos de trabajo como sigue: • Cierre la puerta del manguito hasta dar un golpe. • Inserte el enchufe en la toma de corriente y conecte el dispositivo. La luz indicadora verde en el interruptor (Fig.
  • Page 171: F Igura 7, R Eemplazo Del Filtro

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES Figura 7, Reemplazo del filtro Observe las instrucciones para el reemplazo del filtro indicadas en el filtro. Número del producto: 150 2464 - 170 - revisión: Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores.
  • Page 172: Reparación De Fallos

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 7.4 Reparación de fallos Averías Causa posible Medida de subsanación La distancia de la boquilla de Acerque más la boquilla aspiración desde el lugar de No logra capturar de aspiración. soldadura es muy grande.
  • Page 173: Medidas De Emergencia

    En caso de producirse un fuego en el aparato de filtración, o en algunas de sus partes de absorción, proceda del siguiente modo: • A ser posible, desconecte el dispositivo ProfiMaster desconectando la toma de alimentación. • Intente apagar el fuego usando un extintor de polvo normal.
  • Page 174: Eliminación

    Ejecute los trabajos de desmontaje con máximo cuidado para evitar que se levante el polvo adherido en el dispositivo ProfiMaster y ocasione daños a personas ajenas a la actividad. Por eso es necesario utilizar un local bien aireado con el aire de escape filtrado o un aparato de filtración móvil correspondiente para el desmontaje.
  • Page 175: Anexo

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9 Anexo 9.1 Datos técnicos Tensión de alimentación Véase la placa de identidad Potencia del motor 1,1 kW Consumo de corriente Véase la placa de identidad Tiempo de conexión 100 % Tipo de protección...
  • Page 176: Piezas De Recambio Y Accesorios

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9.2 Piezas de recambio y accesorios Número de Fig. Posición Denominación Número del orden producto Boquilla de aspiración 79 103 00 Manguera para el brazo de 114 0348 aspiración de 2 m Manguera para el brazo de 114 0349 aspiración de 3m...
  • Page 177: Declaración De Conformidad

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9.3 Declaración de conformidad En virtud de la Directiva 2006/42/CE relativa a las máquinas Fabricante: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Manfred Könning está autorizado a establecer los documentos técnicos. Por la presente declaramos que la presente máquina está en conformidad con las disposiciones respectivas de la Directiva Europea 2006/42/CE relativa a la maquinaria.
  • Page 178: Dibujo De Dimensiones

    KEMPER ProfiMaster Instrucciones de uso - ES 9.4 Dibujo de dimensiones Número del producto: 150 2464 - 177 - revisión: Reservado el derecho a modificaciones técnicas y errores. Estado con fecha de: 05/2015...
  • Page 179 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Índice GENERALIDADES ..................180 Introdução ....................180 Avisos sobre direitos autorais e direitos de propriedade industrial ..180 Avisos ao empreendedor ................181 SEGURANÇA ....................182 Generalidades .................... 182 Avisos sobre sinais e símbolos ............... 182 Identificações e placas a colocar pelo empreendedor ......
  • Page 180 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT MANUTENÇÃO ....................200 Cuidados ....................201 Manutenção preventiva ................201 Troca do filtro ..................... 202 Eliminação de falhas ................. 206 Ações de emergência ................207 DESCARTE ..................... 207 ANEXOS ......................209 Dados técnicos ..................209 Peças de reposição e acessórios .............
  • Page 181: Generalidades

    útil do ProfiMaster. O manual de operação deve estar sempre disponível e deve ser lido por todas as pessoas que trabalham no ou com o ProfiMaster e as informações e avisos nele contidos devem ser observados e aplicados.
  • Page 182: Avisos Ao Empreendedor

    Sem autorização da KEMPER GmbH, o empreendedor não poderá fazer alterações, adições e reformas no ProfiMaster, as quais possam prejudicar a segurança! As peças de reposição usadas devem corresponder aos requisitos técnicos definidos pela KEMPER GmbH.
  • Page 183: Segurança

    2 Segurança 2.1 Generalidades O ProfiMaster foi desenvolvido e construído de acordo com o nível atual das regras de segurança tecnicamente reconhecidas. Durante a operação do ProfiMaster podem surgir perigos para o operador ou danos ao ProfiMaster e outros bens materiais, caso ele: −...
  • Page 184: Identificações E Placas A Colocar Pelo Empreendedor

    2.4 Avisos de segurança para o pessoal de operação Antes do uso, o usuário do ProfiMaster deve ser instruído através de informações, instruções e treinamentos sobre o manuseio do aparelho, bem como os materiais e meios auxiliares a utilizar.
  • Page 185: Avisos De Segurança Sobre A Manutenção E Eliminação De Falhas No Profimaster

    (corrente de fuga) através do condutor terra do ProfiMaster. Deve ser observado que os condutores de corrente de solda e de retorno entre a peça em trabalho e a máquina de solda apresentem baixa resistência e que seja evitada a ligação entre a peça em trabalho...
  • Page 186: Descrição Do Produto

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3 Descrição do produto O ProfiMaster é um aparelho compacto para filtragem de fumaça de solda, com cujo auxílio as fumaças que surgem ao soldar são aspiradas próximo ao local de surgimento e eliminadas com um grau de separação acima de 99%. Para isso, o aparelho está...
  • Page 187 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Pos. Denominação Pos. Denominação Coifa de sucção Barra manípulo Braço de sucção Porta cabos Porta para manutenção Rolo direcionador com freio Elemento do filtro Roda traseira Painel elétrico com elementos de operação Art. nº.: 150 2464 - 186 - Rev.:...
  • Page 188: Características De Diferenciação Das Versões De Aparelhos

    ProfiMaster IFA fundamentos de teste do IFA. ProfiMaster O ProfiMaster IFA é identificado no aparelho com um símbolo de teste DGUV bem como uma identificação W3 (identificação da classe de fumaça de solda) sob forma de uma etiqueta. A posição destas etiquetas pode ser obtida no ponto 3.4 (Identificação e placas no ProfiMaster).
  • Page 189: Utilização Adequada

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3.2 Utilização adequada O ProfiMaster foi concebido para succionar no local de surgimento as fumaças que surgem durante a solda elétrica e filtrá-las. Os produtos perigosos liberados durante o processo de trabalho são captados pela coifa de sucção. Eles chegam ao aparelho de filtragem junto com o fluxo de ar aspirado.
  • Page 190: Utilizações Incorretas Previsíveis

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3.3 Utilizações incorretas previsíveis Não é permitida a operação do ProfiMaster em áreas industriais nas quais devem ser atendidos requisitos de proteção contra explosão. Além disso, é proibida a operação para: − Processos que não estão listados como utilização adequada e nos quais o ar succionado: Contém faíscas, por ex., de processos de retífica, as quais, devido ao seu...
  • Page 191: Identificação E Placas No Profimaster

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 3.4 Identificação e placas no ProfiMaster Figura 2, Identificações e placas Art. nº.: 150 2464 - 190 - Rev.: Reservado o direito a alterações técnicas e possibilidades de erros. Nível: 05/2015...
  • Page 192 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Placa / Significado Posição Etiqueta Observação Placa − KEMPER GmbH identificação (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Tipo ProfiMaster IFA − Tensão de ligação − Ano de fabricação: 04/2015 − Nº. de máquina: 192341 −...
  • Page 193: Risco Residual

    Mesmo observando todas as regras de segurança, durante a operação do ProfiMaster ainda permanece um risco residual descrito a seguir. Todas as pessoas que trabalham em e com um ProfiMaster devem conhecer este risco residual e seguir as instruções, as quais impedem que estes riscos residuais causem acidentes ou danos.
  • Page 194: Transporte E Armazenamento

    Para o transporte do palete com o aparelho filtrante é adequado usar uma paleteira ou uma empilhadeira. 4.2 Armazenamento O ProfiMaster deve ser armazenado na sua embalagem original a uma temperatura ambiente de -20°C a +55°C em um local seco e limpo. A embalagem não poderá receber carga de outros objetos.
  • Page 195: Montagem

    (invólucro) • Agora suspenda a embalagem externa grande para cima. • O ProfiMaster está em um fundo de caixa de papelão e está aparafusado ao palete com duas cantoneiras metálicas. Abra os cantos deste fundo de caixa de papelão cortando com uma faca, de modo que as laterais possam ser dobradas para baixo.
  • Page 196: Montagem Do Braço De Sucção

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Figura 3, Desembalagem e montagem das rodas Pos. Denominação Quantidade Porta para manutenção Elemento do filtro Alojamento do pré-filtro Filtro principal Barra manípulo Rolo direcionador com freio (roda dianteira) Roda traseira 5.2 Montagem do braço de sucção O braço de sucção é...
  • Page 197: Utilização

    Somente permita o uso do ProfiMaster por pessoal treinado e instruído. Somente assim é obtido um trabalho consciente da segurança e dos perigos para todos os funcionários.
  • Page 198 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT AVISO Buzina sinalizadora (pos. 5) Uma captação segura das fumaças de solda somente é possível com uma potência de sucção suficiente. Com a crescente carga de pó nos filtros cresce a resistência destes à vazão e diminui a potência de sucção.
  • Page 199 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Pos. Denominação Observação Interruptor Liga / Desliga Luz sinalizadora Abertura de instalação para o conector fêmea Liga-Desliga (*3) (fechado com tampão cego) Abertura para medição de pressão (somente para funcionários de assistência) Buzina sinalizadora Interruptor de pressão (fechado com tampão cego)
  • Page 200: Posicionamento Da Coifa De Sucção

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 6.3 Posicionamento da coifa de sucção O braço de sucção ou a coifa de sucção são projetados de forma que possam ser facilmente ajustados e guiados com uma mão. A coifa de sucção mantém a posição ajustada de forma suspensa.
  • Page 201: Manutenção

    As instruções descritas neste capítulo devem ser entendidas como requisitos mínimos. De acordo com as condições operacionais, poderão ser necessárias instruções adicionais para manter o ProfiMaster em uma condição ideal. Os trabalhos de manutenção preventiva e corretiva descritos nestes capítulos somente podem ser executados por pessoal de manutenção especialmente treinado...
  • Page 202: Cuidados

    Não limpe o ProfiMaster com ar comprimido! Isso pode fazer com que partículas de poeira e/ou sujeira cheguem ao ar ambiente. Um cuidado adequado ajuda a manter o ProfiMaster em condição funcional ao longo do tempo. Limpe o ProfiMaster cuidadosamente uma vez ao mês.
  • Page 203: Troca Do Filtro

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7.3 Troca do filtro A vida útil dos elementos de filtro se orienta pelo tipo e quantidade de partículas geradas. Para poder otimizar o tempo de duração do filtro principal e protegê-lo contra partículas mais grosseiras, foi montada uma manta de pré-filtro antes deste.
  • Page 204 • Use somente filtros de reposição originais, pois somente estes lhe garantem o grau de separação requerido e estão ajustados ao aparelho de filtragem e aos dados de desempenho. Desligue o ProfiMaster no interruptor (figura 4, pos. • Impeça o religamento involuntário ao remover o plugue da tomada.
  • Page 205 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT • Bascule a porta da carcaça até que sinta o encaixe desta. • Coloque o plugue novamente na tomada e ligue o aparelho. A luz de operação verde no interruptor (figura 4, pos. 1) deve estar acesa, indicando a operação do aparelho sem falhas.
  • Page 206 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Figura 7, Troca do filtro Para a troca do filtro, observe os avisos colocados sobre o filtro. Art. nº.: 150 2464 - 205 - Rev.: Reservado o direito a alterações técnicas e possibilidades de erros.
  • Page 207: Eliminação De Falhas

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 7.4 Eliminação de falhas Falha Possível causa Solução Distância entre coifa de Aproximar a coifa de sucção e local de solda grande Não é captada toda a sucção. demais. fumaça. Abertura de saída do ar limpo Manter a abertura de coberta.
  • Page 208: Ações De Emergência

    Em caso de incêndio no aparelho de filtragem ou seus componentes de captação, deve ser procedido conforme segue: • Se possível separar o ProfiMaster da alimentação de energia ao tirar o plugue da tomada. • Combater o foco de incêndio com extintor de pó usual no comércio.
  • Page 209 Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT Os trabalhos de desmontagem devem ser feitos com máximo cuidado para não levantar poeiras aderidas sobre o ProfiMaster, de modo a não causar prejuízos às pessoas encarregadas desta tarefa. Por isso deve ser usado um recinto bem ventilado com exaustão filtrada ou aparelho de filtragem móvel adequado para a...
  • Page 210: Anexos

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9 Anexos 9.1 Dados técnicos Tensões de ligação Veja a placa de identificação Potência do motor 1,1 kW Consumo de corrente Veja a placa de identificação Duração de funcionamento 100% Grau de proteção...
  • Page 211: Peças De Reposição E Acessórios

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9.2 Peças de reposição e acessórios Nº. seq. Fig. Pos. Denominação Art. nº. Coifa de sucção 79 103 00 Mangueira para braço de sucção 2m 114 0348 Mangueira para braço de sucção 3m 114 0349 Mangueira para braço de sucção 4m...
  • Page 212: Declaração De Conformidade

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9.3 Declaração de conformidade no sentido da diretiva de máquinas 2006/42/EG Fabricante: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden O senhor Manfred Könning tem a procuração para reunir os documentos técnicos. Através desta declaramos que a máquina a seguir está em conformidade com todas as determinações pertinentes da diretiva para máquinas CE 2006/42/EG.
  • Page 213: Folha De Dimensões

    Manual de operação KEMPER ProfiMaster - PT 9.4 Folha de dimensões Art. nº.: 150 2464 - 212 - Rev.: Reservado o direito a alterações técnicas e possibilidades de erros. Nível: 05/2015...
  • Page 214: Diagramas Elétricos

    Elementi di differenziazione delle varianti dell'impianto ......222 Uso conforme allo scopo previsto ............223 Uso improprio ragionevolmente prevedibile ........... 224 Cartelli e segnaletiche apposte sull'impianto ProfiMaster ..... 225 Rischio residuo ..................227 TRASPORTO E IMMAGAZZINAMENTO ............228 Trasporto ....................228 Immagazzinamento ..................
  • Page 215 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT MANUTENZIONE PERIODICA ............... 235 Cura ......................236 Manutenzione ordinaria ................236 Sostituzione del filtro ................237 Rimozione dei guasti ................. 241 Misure relative alle situazioni di emergenza ........... 242 SMALTIMENTO ....................242 ALLEGATO ..................... 244 Dati tecnici ....................
  • Page 216: Informazioni Generali

    ProfiMaster della KEMPER, di seguito denominato solo ProfiMaster. Le Istruzioni per l’uso riportano avvertenze importanti per il funzionamento sicuro, regolare ed efficiente dell'impianto ProfiMaster. La loro osservanza aiuta a evitare i pericoli, a ridurre le spese di riparazione ed i tempi morti di fermo macchina e ad aumentare l'affidabilità...
  • Page 217: Indicazioni Per L'utilizzatore

    L'utilizzatore non deve effettuare nessuna modifica all'impianto ProfiMaster, né aggiungere pezzi o riconfigurarlo in modo tale che possa compromettere la sua sicurezza senza il permesso della KEMPER GmbH! I ricambi utilizzati devono corrispondere ai requisiti tecnici stabiliti dalla KEMPER GmbH. Ciò è garantito...
  • Page 218: Sicurezza

    2 Sicurezza 2.1 Informazioni generali L'impianto ProfiMaster è stato sviluppato e costruito usando la tecnologia più recente e in conformità con le linee guida di sicurezza riconosciute. Ciononostante l'uso dell'impianto ProfiMaster potrebbe presentare rischi per l’operatore o di danni alla macchina e ad altri beni materiali, se: −...
  • Page 219: Segnaletica E Cartelli Applicati A Cura Dell'utilizzatore

    L'impianto ProfiMaster va usato solo in perfetto stato tecnico e nel rispetto degli scopi previsti, delle norme di sicurezza e delle avvertenze relative ai pericoli come riportato...
  • Page 220: Avvertenze Di Sicurezza Per La Manutenzione E La Rimozione Dei Guasti Dell'impianto Profimaster

    “H”. Le operazioni di predisposizione, manutenzione e riparazione, nonché il rilevamento dei guasti possono essere eseguite solo se l'impianto ProfiMaster è privo di tensione. I collegamenti a vite, allentati durante gli interventi di manutenzione e le riparazioni, vanno sempre serrati! Se stabilito dalle prescrizioni, le rispettive viti vanno serrate con una chiave dinamometrica.
  • Page 221: Descrizione Del Prodotto

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 3 Descrizione del prodotto ProfiMaster è un sistema filtrante per fumi di saldatura dal disegno compatto; tramite questo sistema i fumi emessi durante le operazioni di saldatura vengono captati vicino al punto della loro emissione e poi vengono filtrati con un grado di separazione molto elevato superiore al 99%.
  • Page 222 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Pos. Descrizione Pos. Descrizione Cappa aspirante Maniglia Braccio aspirante Fissacavi Sportello Ruotino orientabile con freno Set di filtri Ruota posteriore Quadro elettrico con elementi di comando Cod. articolo: 150 2464 - 221 - rev.:...
  • Page 223: Elementi Di Differenziazione Delle Varianti Dell'impianto

    IFA. ProfiMaster L'impianto ProfiMaster IFA è dotato del marchio del test DGUV e del certificato per la classe W3 (per fumi di saldatura). La posizione della rispettiva etichetta è riportata nel par. 3.4. (Cartelli e segnaletiche apposte sull'impianto ProfiMaster) La variante dell'impianto è...
  • Page 224: Uso Conforme Allo Scopo Previsto

    Nell’aspirazione dei fumi di saldatura contenenti sostanze cancerogene (ad es. cromati, ossidi di nichel, ecc.), rispettare inoltre i requisiti della normativa tedesca TRGS 560. Nei dati tecnici sono riportate dimensioni e altri dati relativi all'impianto ProfiMaster di cui si deve tenere conto. AVVISO Osservare i dati riportati nel par.
  • Page 225: Uso Improprio Ragionevolmente Prevedibile

    Non devono pertanto essere consegnati alle discariche per i rifiuti urbani – bisogna provvedere ad uno smaltimento ecologico. Se l'impianto ProfiMaster viene usato in modo conforme allo scopo previsto, non sussiste alcun rischio di uso improprio ragionevolmente prevedibile tale da poter mettere in pericolo la salute e la sicurezza del personale.
  • Page 226: Cartelli E Segnaletiche Apposte Sull'impianto Profimaster

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 3.4 Cartelli e segnaletiche apposte sull'impianto ProfiMaster Figura 2, Cartelli e segnaletiche Cod. articolo: 150 2464 - 225 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori. Aggiornato al: 05/2015...
  • Page 227 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Targhetta / Significato Posizione Nota segnaletica Targhetta − KEMPER GmbH identificativa (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Tipo ProfiMaster IFA − Tensione di alimentazione − Anno di costruzione: 04/2015 − Matricola: 192341 − Peso: 95 kg Etichetta (2) −...
  • Page 228: Rischio Residuo

    3.5 Rischio residuo Nonostante l'osservanza di tutte le norme e avvertenze di sicurezza, l'uso dell'impianto ProfiMaster potrebbe presentare dei rischi residui di seguito descritti. Tutte le persone addette o operanti sull'impianto ProfiMaster devono essere perfettamente consapevoli dei rischi residui e osservare le istruzioni per prevenire infortuni o danni derivanti da tali rischi.
  • Page 229: Trasporto E Immagazzinamento

    Per la movimentazione dell'unità filtrante su pallet usare un transpallet o un carrello elevatore a forca. 4.2 Immagazzinamento Conservare l'impianto ProfiMaster nel suo imballo originale ad una temperatura compresa tra -20°C e +55°C, in un luogo asciutto e pulito. Non impilare o disporre altri carichi sull'imballaggio.
  • Page 230: Montaggio

    • Togliere il set di ruote (6430007) dall'imballaggio secondario (ad incastro) • Sollevare poi l’imballo principale. • L'impianto ProfiMaster è posto sul fondo in cartone e fissato al pallet mediante due angolari in metallo. Tagliare con un coltello il fondo in cartone negli angoli in modo da poterne abbassare i lati.
  • Page 231: Montaggio Del Braccio Aspirante

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Figura 3, Sistemazione e montaggio delle ruote Pos. Descrizione Quantità Sportello Set di filtri Telaio del prefiltro Filtro principale Maniglia Ruotino orientabile con freno (anteriore) Ruota posteriore 5.2 Montaggio del braccio aspirante Il braccio aspirante è composto da tre componenti principali – corona girevole, struttura portante e cappa aspirante.
  • Page 232: Utilizzo

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 6 Utilizzo Ogni persona incaricata dell'utilizzo, della riparazione e della manutenzione dell'impianto ProfiMaster deve avere familiarità con le presenti Istruzioni per l’uso e aver compreso appieno il loro contenuto. 6.1 Qualifica degli operatori L’utilizzatore dell'impianto ProfiMaster può...
  • Page 233 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Mediante questo allacciamento il personale del servizio di assistenza della KEMPER potrà effettuare le misure della pressione. AVVISO Avvisatore acustico (pos. 5) Una captazione sicura ed efficace dei fumi di saldatura è possibile solo con una potenza di aspirazione sufficiente.
  • Page 234 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Pos. Descrizione Nota Interruttore On / Off Spia luminosa Foro per l'incasso dell'interruttore Start/Stop (*3) (chiuso con tappo cieco) Foro per la misurazione della pressione (solo per il personale del servizio di assistenza)
  • Page 235: Posizionamento Della Cappa Aspirante

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 6.3 Posizionamento della cappa aspirante Il braccio aspirante, ovvero la cappa aspirante è costruita in modo tale da renderne molto pratico il posizionamento ed accostamento successivo. La cappa aspirante resta in automatico bloccata nella posizione richiesta. Inoltre, sia la cappa che il braccio aspirante sono girevoli di 360°, consentendo la captazione dei fumi in quasi...
  • Page 236: Manutenzione Periodica

    Gli interventi di manutenzione e le riparazioni descritte in questo capitolo possono essere eseguiti solo da personale qualificato addetto alla manutenzione dell’utilizzatore. I ricambi utilizzati devono corrispondere ai requisiti tecnici stabiliti dalla KEMPER GmbH. Ciò è garantito sempre se vengono usati ricambi originali.
  • Page 237: Cura

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.1 Cura La cura dell'impianto ProfiMaster consiste in pratica nel rimuovere la polvere e lo sporco depositatosi sulle varie superfici e nel controllo delle cartucce filtranti. Osservare le avvertenze riportate nel paragrafo 2.5 “Avvertenze di sicurezza per la manutenzione e la rimozione dei guasti”.
  • Page 238: Sostituzione Del Filtro

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.3 Sostituzione del filtro La durata delle cartucce filtranti dipende dal tipo e dalla quantità delle particelle da separare. Per l'ottimizzazione della durata in esercizio del filtro principale e per la sua protezione dalle particelle più grossolane, l'unità dispone di un pannello di prefiltrazione diposto a monte.
  • Page 239 • Usare solo filtri di ricambio originali, dato che solo questi filtri sono in grado di garantire il livello di filtrazione necessario e sono adattati per l'unità filtrante nonché in termini di prestazioni. Spegnere l'impianto ProfiMaster con l'interruttore (Fig. 4, Pos. 1).
  • Page 240 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Una volta sostituito il rispettivo mezzo di filtrazione, eseguire le seguenti operazioni: • Chiudere lo sportello del corpo, finché non si sente il clic di chiusura. • Reinserire la spina nella presa di rete ed accendere l'impianto. La spia di alimentazione dell'interruttore (Fig.
  • Page 241 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT Figura 7, Sostituzione del filtro Rispettare le istruzioni per la sostituzione del filtro riportate sul filtro stesso. Cod. articolo: 150 2464 - 240 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori.
  • Page 242: Rimozione Dei Guasti

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 7.4 Rimozione dei guasti Guasto Possibile causa Rimedi Eccessiva distanza tra la Avvicinare la cappa cappa aspirante e il punto di aspirante al punto di Non vengono captati saldatura. saldatura. tutti i fumi.
  • Page 243: Misure Relative Alle Situazioni Di Emergenza

    In caso di incendio dell’unità filtrante o delle sue parti assorbenti, procedere come segue: • Staccare possibilmente l'impianto ProfiMaster dalla presa di alimentazione. • Spegnere l’incendio usando gli estintori a polvere comunemente reperibili. • Eventualmente informare i pompieri di luogo.
  • Page 244 KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT I lavori di smontaggio devono essere eseguiti con la massima cura e attenzione, in modo da evitare ogni sollevamento di polvere depositata sull'impianto ProfiMaster, nonché danni alle persone non direttamente interessate. Procedere pertanto allo smontaggio in un locale ben aerato, con l'aria di scarico filtrata o servendosi di un sistema filtrante mobile idoneo.
  • Page 245: Allegato

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9 Allegato 9.1 Dati tecnici Tensione di alimentazione vedi targhetta identificativa Potenza motore 1,1 kW Corrente assorbita vedi targhetta identificativa Tempo di accensione 100% Grado di protezione IP 42 Classe ISO Temperatura ambiente consentita -10 / +40°C...
  • Page 246: Ricambi E Accessori

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9.2 Ricambi e accessori Fig. Pos. Descrizione Cod. art. progr. 79.103 Cappa aspirante Tubo flessibile per il braccio aspirante da 2 m 114 0348 Tubo flessibile per il braccio aspirante da 3 m...
  • Page 247: Dichiarazione Di Conformità

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9.3 Dichiarazione di conformità Ai sensi della Direttiva Macchine 2006/42/CE Produttore: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden La persona autorizzata dal Fabbricante a costituire il fascicolo tecnico è: Sig. Manfred Könning. Con la presente dichiariamo che la macchina qui di seguito indicata è conforme alle rispettive disposizioni della Direttiva Macchine 2006/42/CE.
  • Page 248: Disegno Quotato

    KEMPER ProfiMaster Istruzioni per l’uso - IT 9.4 Disegno quotato Cod. articolo: 150 2464 - 247 - rev.: Con riserva di modifiche tecniche e salvo errori. Aggiornato al: 05/2015...
  • Page 249 POPIS VÝROBKU ..................255 Rozlišovací znaky variant přístroje ............257 Použití v souladu s určením ..............258 Rozumně předvídatelné chybné použití ..........259 Označení a štítky na přístroji ProfiMaster ..........260 Zbytkové riziko ................... 262 PŘEPRAVA A SKLADOVÁNÍ ................ 263 Přeprava ..................... 263 Skladování...
  • Page 250 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ TECHNICKÁ ÚDRŽBA ................... 270 Péče ......................271 Údržba ......................271 Výměna filtru ....................272 Odstraňování poruch ................. 276 Nouzová opatření ..................277 LIKVIDACE ..................... 277 PŘÍLOHA ......................279 Technické údaje ..................279 Náhradní díly a příslušenství ..............280 Prohlášení...
  • Page 251: Obecné Informace

    ProfiMaster. Jejich dodržování pomůže zabránit rizikům, nákladům na opravy a výpadkům, a zvýšit spolehlivost a životnost přístroje ProfiMaster. Návod k použití musí být neustále k dispozici, každá osoba pracující na přístroji nebo s přístrojem ProfiMaster se s tímto návodem musí před zahájením činnosti seznámit a zohlednit, resp.
  • Page 252: Informace Pro Provozovatele

    Použité náhradní díly musí odpovídat technickým požadavkům stanoveným společností KEMPER GmbH. To je u originálních náhradních dílů zajištěno vždy! Pro obsluhu, údržbu, opravy a přepravu přístroje ProfiMaster se smí využívat výhradně vyškolený a poučený personál. Kompetence personálu ohledně obsluhy, údržby a oprav musí být jasně stanoveny.
  • Page 253: Bezpečnost

    Přístroj ProfiMaster byl vyvinut a zkonstruován v souladu s aktuálním stavem techniky a uznávanými bezpečnostně technickými pravidly. Při provozu přístroje ProfiMaster mohou vznikat rizika pro obsluhu, resp. docházet k poškození přístroje či jiným věcným škodám, pokud bude: − obsluhován nevyškoleným nebo nepoučeným personálem, −...
  • Page 254: Označení A Štítky, Které Je Povinen Instalovat Provozovatel

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 2.3 Označení a štítky, které je povinen instalovat provozovatel Provozovatel je povinen umístit na přístroji ProfiMaster nebo v jeho okolí případná další označení a štítky. Tato označení a štítky se mohou vztahovat např. k předpisu o používání osobních ochranných pracovních pomůcek.
  • Page 255: Bezpečnostní Pokyny K Údržbě A Odstraňování Poruch Na Přístroji Profimaster

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ vedení svařovacího proudu mezi obrobkem a svařovacím přístrojem vykazovalo malý odpor a nedocházelo k propojení obrobku s přístrojem ProfiMaster. 2.5 Bezpečnostní pokyny k údržbě a odstraňování poruch na přístroji ProfiMaster Při všech činnostech v rámci údržby a odstraňování poruch je nutno používat vhodné...
  • Page 256: Popis Výrobku

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 3 Popis výrobku ProfiMaster je kompaktní filtrační zařízení pro svářeče, s jehož pomocí jsou svařovací dýmy, které vznikají při svařování, blízko místa jejich vzniku odsávány a odlučovány se stupněm odlučivosti více než 99%. Pro tento účel je přístroj vybaven flexibilním odsávacím ramenem, jehož...
  • Page 257 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Poz. Označení Poz. Označení Odsávací hubice Úchopové madlo Odsávací rameno Kabelový držák Servisní dvířka Řídící kolečko s brzdou Sada filtrů Zadní kolo Skříňový rozvaděč s ovládacími prvky Č. výrobku: 150 2464 - 256 - rev.:...
  • Page 258: Rozlišovací Znaky Variant Přístroje

    ProfiMaster IFA podkladům IFA. ProfiMaster ProfiMaster IFA je na přístroji označen značkou DGUV-Test a označením W3 (označení třídy svářečského dýmu) ve formě nálepky. Umístění této nálepky naleznete v v bodě 3.4. (Označení a štítky na přístroji ProfiMaster) Přesnou variantu přístroje lze identifikovat za pomoci této nálepky a označení...
  • Page 259: Použití V Souladu S Určením

    TRGS 528 „Svařovací práce“ (Technická pravidla pro svařovací práce). Při odsávání svářečského dýmu s obsahem karcinogenních složek (např. chromátů, oxidů niklu atd.) musí být navíc dodržovány požadavky TRGS 560. V technických údajích naleznete rozměry a další údaje k přístroji ProfiMaster, které je nutno zohlednit. UPOZORNĚNÍ...
  • Page 260: Rozumně Předvídatelné Chybné Použití

    Nesmí se proto odkládat na skládky domovního odpadu – je nutná ekologická likvidace. U přístroje ProfiMaster nehrozí při dodržení použití v souladu s určeným účelem rozumně předvídatelné chybné použití, které by mohlo vést k nebezpečným situacím s následným poškozením zdraví.
  • Page 261: Označení A Štítky Na Přístroji Profimaster

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 3.4 Označení a štítky na přístroji ProfiMaster Obrázek 2, Označení a štítky Č. výrobku: 150 2464 - 260 - rev.: Technické změny a omyly vyhrazeny. Stav k: 05/2015...
  • Page 262 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Štítek / Význam Umístění nálepka Upozornění Typový štítek − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Typ ProfiMaster IFA − Napájecí napětí − Rok výroby: 04/2015 − Č. stroje: 192341 − Hmotnost: 95 kg Nálepka (2)
  • Page 263: Zbytkové Riziko

    3.5 Zbytkové riziko I při dodržení všech bezpečnostních ustanovení zůstává při provozu přístroje ProfiMaster následně popsané zbytkové riziko. Všechny osoby manipulující s přístrojem ProfiMaster musí tato zbytková rizika znát a dodržovat pokyny k zamezení nehod či škod v důsledku zbytkových rizik. VÝSTRAHA Hrozí...
  • Page 264: Přeprava A Skladování

    K přepravě palety s filtračním zařízením je vhodný zvedací nebo vysokozdvižný vozík. 4.2 Skladování Přístroj ProfiMaster by se měl skladovat v originálním obalu při okolní teplotě od - 20°C až +55°C na suchém a čistém místě. Obal přitom nesmí být zatěžován jinými předměty.
  • Page 265: Montáž

    • Odeberte sadu kol (6430007) z přebalu (nasazovacího) • Nyní nadzvedněte velký obal. • Přístroj ProfiMaster stojí v kartonovém dně a je k paletě přišroubován pomocí dvou kovových úhelníků. Rozřízněte nožem rohy dna tohoto kartonu, aby bylo možno sklopit strany. Pro kompletní demontáž přepravního zajištění uvolněte šrouby kovových úhelníků...
  • Page 266: Montáž Odsávacího Ramena

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Obrázek 3, Vybavení a montáž kol Poz. Označení Množství Servisní dvířka Sada filtrů Zásuvný modul předfiltru Hlavní filtr Úchopové madlo Řídící kolečko s brzdou (přední kolo) Zadní kolo 5.2 Montáž odsávacího ramena Odsávací rameno sestává ze tří hlavních částí - otočného věnce, nosné konstrukce a odsávací...
  • Page 267: Použití

    Toto obeznámení zahrnuje i příslušné proškolení dotčených osob v dané činnosti a znalost tohoto návodu k použití, případně dalších relevantních provozních pokynů. Přístroj ProfiMaster smí používat pouze vyškolený a poučený personál. Jen tak lze dosáhnout bezpečného provozu přístroje s ohledem na hrozící nebezpečí.
  • Page 268 Tento stav lze napravit otevřením regulační klapky. Tlakový spínač (poz. 6) Přes toto rozhraní může servis firmy KEMPER provádět na přístroji nastavení. Určeno pouze pro servis společnosti KEMPER. Č. výrobku: 150 2464 - 267 - rev.:...
  • Page 269 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Poz. Označení Upozornění Vypínač zap. / vyp. Signální kontrolka Vestavný otvor pro zdířku Start/Stop (*3) (uzavřeno zaslepovací zátkou) Otvor pro měření tlaku (pouze pro zaměstnance servisu) Houkačka Tlakový spínač (uzavřeno zaslepovací zátkou) (pouze pro zaměstnance servisu) *3 volitelné...
  • Page 270: Nastavení Polohy Odsávací Hubice

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 6.3 Nastavení polohy odsávací hubice Odsávací rameno, resp. odsávací hubice jsou zkonstruovány tak, aby je bylo možno snadno ručně nastavit a dodatečně přiblížit. Odsávací hubice přitom automaticky drží v nastavené poloze. Dále jsou jak odsávací hubice, tak i odsávací rameno otočné o 360°, takže je lze nastavit do téměř...
  • Page 271: Technická Údržba

    7 Technická údržba Pokyny popsané v této kapitole odpovídají minimálním požadavkům. V závislosti na provozních podmínkách mohou být pro udržení přístroje ProfiMaster v optimálním stavu nutné další pokyny. Údržbářské a opravářské práce popsané v této kapitole smí provádět jen speciálně...
  • Page 272: Péče

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.1 Péče Péče o přístroj ProfiMaster se v podstatě omezuje na čištění všech povrchů od prachu a usazenin a na kontrolu filtračních vložek. Zohledněte výstražná upozornění uvedená v bodě 2.5 „Bezpečnostní pokyny k údržbě...
  • Page 273: Výměna Filtru

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.3 Výměna filtru Životnost filtračních vložek se řídí druhem a množstvím odlučovaných částic. Pro optimalizaci doby upotřebitelnosti hlavního filtru a jeho ochranu před hrubými částicemi je před něj instalována předfiltrační rohož. Doporučujeme předfiltrační rohož pravidelně podle objemu práce např. denně či týdně...
  • Page 274 • Vložte měněný filtr do plastového pytle a uzavřete jej např. kabelovými páskami. Vhodné plastové pytle jsou k dostání u firmy KEMPER, pod obj. č. 119 0746. • Vložte novou předfiltrační rohož do rámu předfiltru a upevněte ji opět třmenovou svorkou.
  • Page 275 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ • Použitý filtr zlikvidujte v souladu s úředními předpisy. Pro tyto účely si od místního zpracovatele odpadu vyžádejte příslušné kódy odpadu. • Nakonec prostor údržby očistěte např. průmyslovým vysavačem prachové třídy „H“. Obrázek 6, Struktura filtru Č.
  • Page 276 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Obrázek 7, Výměna filtru Řiďte se pokyny pro výměnu filtru uvedenými na filtru. Č. výrobku: 150 2464 - 275 - rev.: Technické změny a omyly vyhrazeny. Stav k: 05/2015...
  • Page 277: Odstraňování Poruch

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.4 Odstraňování poruch Porucha Možná příčina Nápravná opatření Odstup odsávací hubice od Přisuňte odsávací hubici Nedaří se zachytit místa svařování je příliš velký. blíž. veškerý dým. Odkryjte otvor pro Otvor pro vyfukování čistého vyfukování...
  • Page 278: Nouzová Opatření

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 7.5 Nouzová opatření V případě požáru filtračního zařízení, resp. jejich absorpčních součástí postupujte následovně: • Pokud možno, odpojte přístroj ProfiMaster vytažením síťové zástrčky od napájení. • Uhaste požár běžnými práškovými hasicími přístroji. • Případně informujte místní hasičský záchranný sbor.
  • Page 279 KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ Demontážní práce se musí provádět s maximální pečlivostí, aby nedocházelo k rozvíření prachu ulpívajícího na přístroji ProfiMaster a poškození nezainteresovaných osob. Proto je nutné k demontáži použít dobře větranou místnost s filtrovaným odpadním vzduchem nebo vhodné mobilní filtrační zařízení. Pracovní oblast by měla být oddělená/označená.
  • Page 280: Příloha

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9 Příloha 9.1 Technické údaje Napájecí napětí viz typový štítek Výkon motoru 1,1 kW Příkon proudu viz typový štítek Doba zapnutí 100% Druh krytí IP 42 Třída ISO Přípustná okolní teplota -10 / +40°C Výkon ventilátoru, max.
  • Page 281: Náhradní Díly A Příslušenství

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9.2 Náhradní díly a příslušenství Poř. č. Obr. Poz. Označení Č. výrobku Odsávací hubice 79 103 00 Hadice pro odsávací rameno 2m 114 0348 Hadice pro odsávací rameno 3m 114 0349 Hadice pro odsávací rameno 4m 114 0350 Předfiltrační...
  • Page 282: Prohlášení O Shodě

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9.3 Prohlášení o shodě Ve smyslu směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních Výrobce: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Pan Manfred Könning je oprávněn k sestavení technických podkladů. Tímto prohlašujeme, že následující stroj je v souladu s příslušnými ustanoveními Evropské směrnice 2006/42/ES o strojních zařízeních.
  • Page 283: Rozměrový Výkres

    KEMPER ProfiMaster návod k použití - CZ 9.4 Rozměrový výkres Č. výrobku: 150 2464 - 282 - rev.: Technické změny a omyly vyhrazeny. Stav k: 05/2015...
  • Page 284 OPIS PRODUKTU................... 290 Cechy wyróżniające różne warianty urządzenia ........292 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem ..........293 Racjonalnie przewidywalne niewłaściwe zastosowanie ......294 Oznaczenia i tabliczki na urządzeniu ProfiMaster ........295 Ryzyko rezydualne ..................297 TRANSPORT I MAGAZYNOWANIE .............. 298 Transport ....................298 Magazynowanie..................
  • Page 285 KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL KONSERWACJA TECHNICZNA ..............305 Pielęgnacja urządzenia ................306 Konserwacja ....................306 Wymiana filtra .................... 307 Usuwanie usterek ..................311 Środki na wypadek awarii ................. 312 LIKWIDACJA ....................312 PODCZAS LIKWIDACJI NALEŻY PRZESTRZEGAĆ ........... 312 ZAŁĄCZNIK ....................
  • Page 286: Informacje Ogólne

    ProfiMaster. Instrukcja obsługi powinna być stale do dyspozycji, każda osoba pracująca na urządzeniu lub z urządzeniem ProfiMaster powinna się zapoznać z instrukcją przed rozpoczęciem pracy i uwzględniać, ew.
  • Page 287: Informacje Dla Użytkownika

    Użytkownik nie może bez uprzedniej zgody KEMPER GmbH wykonywać żadnych modyfikacji urządzenia ProfiMaster, przybudów i przebudów, które mogłyby wpłynąć na jego bezpieczeństwo! Zastosowane części zamienne muszą być zgodne z wymaganiami technicznymi określonymi przez spółkę...
  • Page 288: Bezpieczeństwo

    2.1 Informacje ogólne Urządzenie ProfiMaster zostało skonstruowane zgodnie z aktualnym stanem wiedzy technicznej i uznawanymi zasadami techniki bezpieczeństwa. W trakcie eksploatacji urządzenia ProfiMaster mogą wystąpić zagrożenia dla obsługi, ew. może dojść do uszkodzenia urządzenia czy powstania innych szkód majątkowych, w przypadku, gdy: −...
  • Page 289: Oznaczenia I Tabliczki, Które Zobowiązany Jest Zainstalować Użytkownik

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 2.3 Oznaczenia i tabliczki, które zobowiązany jest zainstalować użytkownik Użytkownik powinien umieścić na urządzeniu ProfiMaster lub w jego pobliżu ewentualne inne oznaczenia i tabliczki. Takie oznaczenia i tabliczki mogą się odnosić przykładowo do przepisów dot.
  • Page 290: Instrukcja Bezpieczeństwa I Konserwacji Oraz Usuwania Usterek Na Urządzeniu Profimaster

    Podłączenie źródła prądu spawania (UVV VBG /Przepisy dotyczące zapobiegania wypadkom / 15 § 43 ust. 1) powinno zostać wykonane w taki sposób, aby przez przewód ochronny urządzenia ProfiMaster nie przechodził błędny prąd spawania. Jednocześnie należy przestrzegać, aby przepływ wsteczny prądu spawania pomiędzy częścią...
  • Page 291: Opis Produktu

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 3 Opis produktu ProfiMaster to kompaktowe urządzenie filtracyjne dla spawaczy, przy pomocy którego powstające podczas spawania dymy, są odciągane w pobliżu miejsca powstania i separowane ze stopniem oczyszczania powyżej 99%. W tym celu urządzenie zostało wyposażone w elastyczne ramię odciągowe, którego dysza odciągowa jest elastyczna i może pracować...
  • Page 292 KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Poz. Oznaczenie Poz. Oznaczenie Dysza odciągowa Uchwyt Ramię odciągowe Uchwyt kabla Klapa serwisowa Kółko sterowania z hamulcem Komplet filtrów Tylne koło Szafa rozdzielcza z elementami sterującymi Nr produktu: 150 2464 - 291 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone.
  • Page 293: Cechy Wyróżniające Różne Warianty Urządzenia

    • ProfiMaster IFA • ProfiMaster Standardowa wersja urządzenia ProfiMaster została przetestowana przez IFA. Oznacza to, że urządzenie ProfiMaster jest zgodne z wymogami IFA (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung - Instytut Bezpieczeństwa Pracy niemieckiego ustawowego ubezpieczenia wypadkowego) i spełnia dokumenty testowe.
  • Page 294: Zastosowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 3.2 Zastosowanie zgodnie z przeznaczeniem Urządzenie ProfiMaster zostało skonstruowane do odciągania dymów spawalniczych powstających podczas spawania łukiem elektrycznym w miejscu ich powstawania oraz ich filtrowania. Niebezpieczne substancje emitowane podczas pracy są separowane przez dyszę odciągową. Wraz z zassanym powietrzem następnie przedostają...
  • Page 295: Racjonalnie Przewidywalne Niewłaściwe Zastosowanie

    ProfiMaster. To samo dotyczy też samowolnych modyfikacji urządzenia ProfiMaster. 3.3 Racjonalnie przewidywalne niewłaściwe zastosowanie Urządzenie ProfiMaster nie może być eksploatowane w gałęziach przemysłu, w których należy spełnić wymagania dot. ochrony przed zagrożeniem wybuchem. Urządzenia nie należy również stosować: − do procesów, które według powyższych danych nie są zgodne z przeznaczeniem, oraz w których separowane powietrze:...
  • Page 296: Oznaczenia I Tabliczki Na Urządzeniu Profimaster

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 3.4 Oznaczenia i tabliczki na urządzeniu ProfiMaster Rysunek 2, Oznaczenia i tabliczki Nr produktu: 150 2464 - 295 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone. Stan na dzień: 05/2015...
  • Page 297 KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Etykieta / Znaczenie Umieszczenie Informacja naklejka Tabliczka − KEMPER GmbH znamionowa (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Typ ProfiMaster IFA − Napięcie zasilające − Rok produkcji: 04/2015 − Nr maszyny: 192341 − Masa: 95 kg Naklejka (2) −...
  • Page 298: Ryzyko Rezydualne

    Nawet przy przestrzeganiu wszystkich zasad bezpieczeństwa podczas pracy urządzenia ProfiMaster istnieje poniżej opisane ryzyko rezydualne. Wszystkie osoby manipulujące z urządzeniem ProfiMaster powinny zapoznać się z ryzykiem rezydualnym i przestrzegać wskazówek mających na celu ograniczenie urazów czy szkód powstałych w wyniku ryzyk rezydualnych.
  • Page 299: Transport I Magazynowanie

    Do transportu palety z urządzeniem filtracyjnym nadaje się wózek widłowy lub podnośnik. 4.2 Magazynowanie Urządzenie ProfiMaster powinno być przechowywane w oryginalnym opakowaniu w temperaturze otoczenia od -20°C do +55°C w suchych i czystym miejscu. Opakowania nie należy obciążać innymi przedmiotami.
  • Page 300: Montaż

    • Wyjąć zestaw kół (6430007) z pokrowca (nasadzanego) • Teraz unieść duże opakowanie. • Urządzenie ProfiMaster stoi na dnie z kartonu i jest przyśrubowane do palety przy pomocy dwóch metalowych kątowników. Rozciąć nożem rogi dna z kartonu, aby można było opuścić boki. Aby w całości zdemontować...
  • Page 301: Montaż Ramienia Odciągowego

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Rysunek 3, Wyposażenie i montaż kół Poz. Oznaczenie Ilość Klapa serwisowa Komplet filtrów Zasuwany moduł filtra wstępnego Filtr główny Uchwyt Kółko sterujące z hamulcem (kółko przednie) Tylne koło 5.2 Montaż ramienia odciągowego Ramię odciągowe składa się z trzech głównych elementów – głowicy obrotowej, konstrukcji nośnej i dyszy odciągowej.
  • Page 302: Zastosowanie

    Jedynie w ten sposób można bezpiecznie obsługiwać urządzenie z uwzględnieniem grożących ryzyk. 6.2 Elementy sterujące Z przodu urządzenia ProfiMaster znajdują się elementy obsługi i przyłącza: Wyłącznik I / 0 (poz. 1) Naciśnięcie wyłącznika spowoduje włączenie/wyłączenie urządzenia. Zielona kontrolka sygnalizacyjna na panelu sterującym wyłącznika wskazuje bezawaryjną...
  • Page 303 Ten stan można skorygować otwierając klapę regulującą. Włącznik ciśnieniowy (poz. 6) Przez ten interfejs serwis firmy KEMPER może przeprowadzać zmiany ustawień urządzenia. Przeznaczony wyłącznie dla serwisu firmy KEMPER. Nr produktu: 150 2464 - 302 - rew.: 2...
  • Page 304: Rysunek 4, Elementy Obsługi

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Poz. Oznaczenie Informacja Wyłącznik wł. / wył. Kontrolka sygnalizacyjna Wbudowany otwór dla gniazda Start/Stop (*3) (zabezpieczony zaślepką) Otwór do pomiaru ciśnienia (wyłącznie dla pracowników serwisu) Brzęczyk Wyłącznik ciśnieniowy (zabezpieczony zaślepką) (wyłącznie dla pracowników serwisu) *3 wyposażenie opcjonalne...
  • Page 305: Ustawienie Pozycji Dyszy Odciągowej

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 6.3 Ustawienie pozycji dyszy odciągowej Ramię odciągowe, lub dysza odciągowa zostały skonstruowane w taki sposób, aby można je było łatwo ustawiać ręcznie i odpowiednio przybliżyć. Dysza odciągowa jest automatycznie utrzymywana w ustawionej pozycji. Dysza odciągowa i ramię...
  • Page 306: Konserwacja Techniczna

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7 Konserwacja techniczna Zalecenia opisane w niniejszym rozdziale odpowiadają wymaganiom minimalnym. W zależności od warunków eksploatacyjnych do utrzymania urządzenia ProfiMaster w optymalnym stanie mogą być niezbędne dodatkowe wskazówki. Prace konserwacyjne i naprawcze opisane w tym rozdziale mogą wykonywać...
  • Page 307: Pielęgnacja Urządzenia

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.1 Pielęgnacja urządzenia Pielęgnacja urządzenia ProfiMaster jest w zasadzie ograniczona do usunięcia ze wszystkich powierzchni kurzu i osadów oraz do kontroli wkładek filtracyjnych. Należy pamiętać o informacjach ostrzegawczych zawartych w punkcie 2.5 „Instrukcja bezpieczeństwa dot. konserwacji i usuwania usterek “.
  • Page 308: Wymiana Filtra

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.3 Wymiana filtra Trwałość wkładek filtracyjnych jest uzależniona od rodzaju i ilości separowanych cząstek. W celu optymalizacji okresu zużycia głównego filtra i jego ochrony przed dużymi cząsteczkami zainstalowano na nim matę filtracji wstępnej. W zależności od ilości pracy zalecamy częstszą wymianę maty filtracji wstępnej, np.
  • Page 309 środka. • Włożyć wymieniany filtr do worka z tworzywa i zamknąć go np. taśmami kablowymi. Odpowiednie worki z tworzywa są dostępne w firmie KEMPER pod nr zam. 119 0746. • Włyży nową matę filtracji wstępnej do ramy filtracji wstępnej i umocować ją...
  • Page 310: Rysunek 6, Struktura Filtra

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL • Włożyć wtyczkę do gniazdka wtyczkowego i włączyć urządzenie. Zielona lampka kontrolna wyłączniku (rys. 4, poz. 1) powinna się świecić i wskazywać bezawaryjną pracę urządzenia. • Zastosowany filtr zlikwidować zgodnie z przepisami urzędowymi. W tym celu od lokalnego przedsiębiorstwa utylizacji odpadów zażądać...
  • Page 311: R Ys Unek 7, W Ymiana Filtra

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Rysunek 7, Wymiana filtra Należy postępować zgodnie z poleceniami wymiany filtra umieszczonymi na filtrze. Nr produktu: 150 2464 - 310 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone. Stan na dzień: 05/2015...
  • Page 312: Usuwanie Usterek

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 7.4 Usuwanie usterek Usterka Potencjalna przyczyna Środki zaradcze Nie udaje się Odległość dyszy odciągowej Przysunąć bliżej dyszę wychwycić całego od miejsca spawania jest zbyt odciągową. dymu. duża. Otwór wydmuchiwania Odkryć otwór czystego powietrza jest wydmuchiwania czystego zakryty.
  • Page 313: Środki Na Wypadek Awarii

    7.5 Środki na wypadek awarii W razie wystąpienia pożaru urządzenia filtracyjnego, ew. jego części absorpcyjnych należy postępować w następujący sposób: • Jeśli jest to możliwe, odłączyć urządzenie ProfiMaster wyciągając wtyczkę z gniazdka zasilającego. • Ugasić pożar za pomocą zwykłych gaśnic proszkowych.
  • Page 314 KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL Prace demontażowe należy wykonywać z maksymalną starannością, aby nie wzniecać kłębów pyłu unoszącego się z urządzenia ProfiMaster i nie narażać osób trzecich. Dlatego demontaż należy wykonywać w dobrze wietrzonym pomieszczeniu z filtrowanym powietrzem odpadowym lub odpowiednią mobilną jednostką filtracyjną.
  • Page 315: Załącznik

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9 Załącznik 9.1 Dane techniczne Napięcie zasilające patrz tabliczka znamionowa Moc silnika 1,1 kW Pobór mocy patrz tabliczka znamionowa Czas włączenia 100% Rodzaj ochrony IP 42 Klasa ISO Dopuszczalna temperatura otoczenia -10 / +40°C Moc wentylatora, maks.
  • Page 316: Części Zamienne I Akcesoria

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9.2 Części zamienne i akcesoria Lp. Rys. Poz. Oznaczenie Nr produktu Dysza odciągowa 79 103 00 Przewód dla ramienia odciągowego 2 m 114 0348 Przewód dla ramienia odciągowego 3 m 114 0349 Przewód dla ramienia odciągowego 4 m 114 0350 Mata filtracji wstępnej (opakowanie 10 sztuk)
  • Page 317: Deklaracja Zgodności

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9.3 Deklaracja zgodności W myśl Dyrektywy 2006/42/WE o urządzeniach maszynowych Producent: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Pan Manfred Könning jest uprawniony do sporządzania dokumentacji technicznej. Niniejszym oświadczamy, że niżej wymieniona maszyna jest zgodna z odpowiednimi postanowieniami Dyrektywy Europejskiej 2006/42/WE o urządzeniach maszynowych.
  • Page 318: Rysunek Wymiarowy

    KEMPER ProfiMaster instrukcja obsługi - PL 9.4 Rysunek wymiarowy Nr produktu: 150 2464 - 317 - rew.: 2 Zmiany techniczne i pomyłki zastrzeżone. Stan na dzień: 05/2015...
  • Page 319 пол ь зов ател ь ................... 323 Правила техники безопасности для обслуживающего персонала . 323 Правила техники безопасности по техническому обслуживанию и устранению неисправностей на устройстве «ProfiMaster» ... 324 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ ................. 326 Отличительные знаки вариантов устройств ........328 Использование по назначению ............. 329 Неправильное...
  • Page 320 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ ............. 341 Уход за устройством ................342 Техобслуживание ..................342 Замена фильтра ..................343 Устранение неисправностей ..............347 Аварийные меры ..................348 ЛИКВИДАЦИЯ ....................348 ПРИ ЛИКВИДАЦИИ СОБЛЮДАЙТЕ: ..............348 ПРИЛОЖЕНИЕ ....................350 Технические...
  • Page 321: Общая Информация

    1.1 Введение Настоящее руководство по эксплуатации представляет собой необходимое и важное пособие для правильной и безопасной работы фильтрующего устройства «KEMPER ProfiMaster» для сварщиков, в дальнейшем по тексту – «ProfiMaster». Руководство по эксплуатации содержит важные предупреждения по безопасной, квалифицированной и экономичной эксплуатации устройства...
  • Page 322: Информация Для Пользователя

    необходимо также принять во внимание признанные технические правила безопасного и квалифицированного обращения с устройством. Пользователь не имеет права без согласия производителя KEMPER GmbH переделывать устройство «ProfiMaster», дополнять его конструкцию, т.е. делать то, что может повлиять на его безопасность! Используемые запасные части...
  • Page 323: Безопасность

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 2 Безопасность 2.1 Общая информация Устройство «ProfiMaster» разработано и сконструировано в соответствии с актуальным состоянием техники и признанными правилами техники безопасности. При эксплуатации устройства «ProfiMaster» могут возникать риски для обслуживающего персонала, устройство может быть повреждено или...
  • Page 324: Обозначения И Таблички, Которые Обязан Установить Пользователь

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 2.3 Обозначения и таблички, которые обязан установить пользователь Пользователь обязан разместить на устройстве «ProfiMaster» или вокруг него дальнейшие обозначения и таблички. Данные обозначения и таблички могут относиться, например, к предписаниям по использованию рабочих средств индивидуальной защиты.
  • Page 325: Правила Техники Безопасности По Техническому Обслуживанию И Устранению Неисправностей На Устройстве «Profimaster

    персонал. Следите за разрешенной законом минимальной возрастной границей! Обученный, подготовленный, проинструктированный персонал, в т.ч. из числа учащихся имеет, право работать с устройством «ProfiMaster» только при постоянном надзоре опытного лица! Ввод источника тока для сварки (UVV VBG /Профессиональные предписания по профилактики травм/ 15, § 43, п. 1) должен быть устроен таким образом, чтобы...
  • Page 326 ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Контакт чувствительной кожи с дымом, возникающим при резке и т.п., может вести к раздражению! Ремонт и ТО устройства «ProfiMaster» имеет право проводить только обученный и авторизованный квалифицированный персонал при соблюдении правил техники безопасности и действующих предписаний по профилактике травматизма! Грозит...
  • Page 327: Описание Изделия

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3 Описание изделия «ProfiMaster» – это компактное фильтрующее устройство для сварщиков, с помощью которого дым, возникающий при сварке, удаляется вблизи места его возникновения и отводится со степенью отделения свыше 99%. Для данной цели устройство снабжено гибким отсасывающим плечом с гибкой насадкой, которая...
  • Page 328 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Поз. Обозначение Поз. Обозначение Отсасывающая насадка Ручка для держания Отсасывающее плечо Кабельный держатель Сервисная дверца Управляющее колесико с тормозом Набор фильтров Заднее колесо Корпусное распределительное устройство с элементами обслуживания Изделие №: 150 2464 - 327 - рев.:2...
  • Page 329: Отличительные Знаки Вариантов Устройств

    «ProfiMaster» IFA требованиям и материалам тестирования IFA. «ProfiMaster» Устройство «ProfiMaster» IFA обозначено значком «DGUV-Test» с обозначением W3 (обозначение категории сварочного дыма) в виде наклейки. Способ размещения данной наклейки приведен в п. 3.4. (Обозначения и таблички на устройстве «ProfiMaster») Точный вариант устройства можно идентифицировать при помощи данной...
  • Page 330: Использование По Назначению

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3.2 Использование по назначению Устройство «ProfiMaster» сконструировано для удаления сварочного дыма, возникающего при сварке посредством электрической дуги, в месте его возникновения, а также его фильтрации. Опасные вещества, выделяемые при рабочем процессе, захватываются при помощи отсасывающей насадки. Со...
  • Page 331: Неправильное Использование, Которое Можно Предусмотреть

    приведенных в настоящем руководстве. Прочее или более широкое использование считается использованием, противоречащим назначению. За таким образом возникший ущерб несет ответственность только пользователь устройства «ProfiMaster». То же положение действует в отношении переделок устройства «ProfiMaster» по собственному усмотрению. 3.3 Неправильное использование, которое можно предусмотреть...
  • Page 332: Обозначения И Таблички На Устройстве «Profimaster

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 3.4 Обозначения и таблички на устройстве «ProfiMaster» Рисунок 2, Обозначения и таблички Изделие №: 150 2464 - 331 - рев.:2 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки. Состояние на: 05/2015...
  • Page 333 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Табличка / Значение Размещение Предупреждение наклейка Типовая − KEMPER GmbH табличка (1) Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Тип «ProfiMaster» IFA − Напряжение питания − Год выпуска: 04/2015 − Устройство №: 192341 − Вес: 95 кг...
  • Page 334: Остаточный Риск

    3.5 Остаточный риск И при соблюдении всех правил техники безопасности при эксплуатации устройства «ProfiMaster» остается описанный ниже остаточный риск. Все лица, работающие с устройством «ProfiMaster», должны знать эти остаточные риски и соблюдать правила предотвращения аварий и ущерба вследствие остаточного риска.
  • Page 335: Транспортировка И Хранение

    Для транспортировки поддона с фильтрующим устройством рекомендуется использовать подъемный или высокоподъемный погрузчик. 4.2 Хранение Устройство «ProfiMaster» должно храниться в оригинальной упаковке при окружающей температуре от -20°C до +55°C в сухом и чистом месте. При этом упаковка не должна быть нагружена другими предметами.
  • Page 336: Монтаж

    • Возьмите набор колес (6430007) из упаковки (наружной) • Приподнимите большую упаковку. • Устройство «ProfiMaster» стоит на картонном поддоне и привинчено к нему при помощи двух металлических угольников. Разрежьте ножом углы дна этой коробки, чтобы было можно откинуть стороны. Для полного...
  • Page 337: Монтаж Отсасывающего Плеча

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Рисунок 3, Распаковка и установка колес Поз. Обозначение Количество Сервисная дверца Набор фильтров Вставная модель фильтра предварительной очистки Главный фильтр Ручка для держания Управляющее колесико с тормозом (переднее колесо) Заднее колесо 5.2 Монтаж отсасывающего плеча...
  • Page 338: Применение

    Данное ознакомление включает в себя также соответствующее обучение персонала и знание настоящего руководства, равно как и других значимых инструкций по эксплуатации. Устройством «ProfiMaster» имеет право пользоваться только обученный и проинструктированный персонал. Только таким образом можно достичь безопасной эксплуатации с учетом грозящей опасности.
  • Page 339 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Ввод для сервиса фирмы «KEMPER». Через данный интерфейс сервис фирмы «KEMPER» может измерять давление. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Звуковой сигнал (поз. 5) Безопасное удаление сварочного дыма возможно только с достаточной мощностью отсасывания. С увеличивающимся загрязнением фильтров...
  • Page 340 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Поз. Обозначение Предупреждение Выключатель вкл. / выкл. Сигнальная контрольная лампочка Встроенное отверстие для гнезда Пуск/Стоп (*3) (закрыто заглушкой) Отверстие для измерения давления (только для работников сервисного отдела) Звуковой сигнал Напорный выключатель (закрыто заглушкой) (только...
  • Page 341: Настройка Положения Отсасывающей Насадки

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 6.3 Настройка положения отсасывающей насадки Отсасывающее плечо или отсасывающая насадка сконструированы таким образом, что их легко можно настроить и придвинуть. При этом отсасывающая насадка автоматически держится в заданном положении. Как отсасывающая насадка, так и отсасывающее плечо поворачиваются на 360°, их можно...
  • Page 342: Техническое Обслуживание

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU • Отсасывающую насадку всегда настройте дополнительно в зависимости от этапа рабочего процесса. 7 Техническое обслуживание Инструкции, приведенные в настоящей главе, соответствуют минимальным требованиям. В зависимости от рабочих условий при поддержании устройства «ProfiMaster» в оптимальном состоянии требуются дальнейшие инструкции.
  • Page 343: Уход За Устройством

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 7.1 Уход за устройством Уход за устройством «ProfiMaster» по существу заключается в чистке всех его поверхностей от пыли и осадка, а также в проверке фильтров. Примите во внимание предупреждения, приведенные в пункте 2.5 «Правила...
  • Page 344: Замена Фильтра

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Примите во внимание предупреждения, приведенные в пункте 2.5 «Правила техники безопасности по ТО и устранению неисправностей». 7.3 Замена фильтра Срок службы фильтрационных вкладышей зависит от вида и количества сепарируемых частиц. Для оптимизации срока службы главного фильтра и его...
  • Page 345 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU приспособлены к фильтрующему устройству и его мощности. Выключите устройство «ProfiMaster» выключателем (рис. 4, поз. 1). • Предотвратите нежелательное включение – извлеките штепсель из сетевой розетки. • Откройте сервисную дверцу (рис. 1, поз. 3).
  • Page 346 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU После замены соответствующей фильтрующей среды сделайте следующее: • Прикройте дверцу корпуса до ее слышимого щелчка. • Вставьте сетевой штепсель снова в розетку и включите устройство. Зеленая рабочая контрольная лампочка на выключателе (рис. 4, поз. 1) должна...
  • Page 347 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Рисунок 7, Замена фильтра Руководствуйтесь инструкциями по замене фильтра, приведенными на фильтре. Изделие №: 150 2464 - 346 - рев.:2 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки. Состояние на: 05/2015...
  • Page 348: Устранение Неисправностей

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 7.4 Устранение неисправностей Неисправность Возможная причина Меры по устранению Расстояние отсасывающей Придвиньте Не удается насадки от места сварки отсасывающую насадку улавливать весь слишком велико. ближе. дым. Отверстие для чистого Откройте отверстие для воздуха закрыто.
  • Page 349: Аварийные Меры

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 7.5 Аварийные меры В случае пожара фильтрующего устройства или его поглощающих частей действуйте следующим образом: • По возможности отключите устройство «ProfiMaster» от эл. сети, отсоединив вилку от розетки. • Погасите пожар обычным порошковым огнетушителем. • Информируйте местных пожарников.
  • Page 350 KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU Демонтажные работы должны проводиться с максимальной тщательностью, чтобы не летела пыль и не оседала на «ProfiMaster», а также не вредила персоналу. Поэтому для демонтажа необходимо использовать хорошо проветриваемое помещение с фильтрацией отработанного воздуха или...
  • Page 351: Приложение

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9 Приложение 9.1 Технические данные Напряжение питания см. типовой щиток Мощность двигателя 1,1 кВт Потребляемая мощность см. типовой щиток Время включения 100% Вид защиты IP 42 Класс ISO Допустимая температура окружающей среды -10 / +40°C Мощность...
  • Page 352: Запасные Части И Принадлежности

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9.2 Запасные части и принадлежности Пор. Рис. Поз. Обозначение Изделие № № Отсасывающая насадка 79 103 00 Шланг для отсасывающего плеча 2 м 114 0348 Шланг для отсасывающего плеча 3 м 114 0349 Шланг...
  • Page 353: Сертификат Соответствия

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9.3 Сертификат соответствия Согласно Директивам № 2006/42/ES пo машинному оборудованию Производитель: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden Г-н Манфред Кённинг уполномочен разрабатывать техническую документацию. Настоящим заявляем, что следующее устройство соответствует надлежащим положениям Европейским...
  • Page 354: Чертеж С Размерами

    KEMPER ProfiMaster Руководство по эксплуатации - RU 9.4 Чертеж с размерами Изделие №: 150 2464 - 353 - рев.:2 Издатель не несет ответственности за технические изменения и ошибки. Состояние на: 05/2015...
  • Page 355: Принципиальная Электрическая Схема

    TERMÉKLEÍRÁS .................... 361 A készülék változatainak megkülönböztető jelei ........363 Rendeltetésszerű használat ..............364 Ésszerűen előrelátható rendellenes használat ........365 Jelölések és címkék a ProfiMaster berendezésen ........366 Fennmaradó kockázat ................368 SZÁLLÍTÁS ÉS RAKTÁROZÁS ..............369 Szállítás ...................... 369 Raktározás ....................
  • Page 356 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU MŰSZAKI KARBANTARTÁS ................. 376 Felügyelet ....................377 Karbantartás ....................377 Szűrőcsere ....................378 Hibaelhárítás ....................382 Vészhelyzeti intézkedések ................ 383 MEGSEMMISÍTÉS ..................383 MELLÉKLET ....................385 Műszaki adatok ..................385 Pótalkatrészek és tartozékok ..............386 Megfelelőségi nyilatkozat ................
  • Page 357: Általános Információk

    A használati utasítás fontos figyelmeztetéseket tartalmaz a ProfiMaster berendezés biztonságos, szakszerű és gazdaságos használatához. Ezek betartása elősegíti a kockázatok, javítási költségek és az állásidő csökkentését, valamint a ProfiMaster berendezés megbízhatóságának növelését és élettartamának meghosszabbítását. Követelmény, hogy a használati utasítás állandóan kéznél legyen, továbbá, hogy a ProfiMaster berendezést kezelő...
  • Page 358: Tájékoztatás Az Üzemeltető Számára

    és szakszerű használatának általánosan elfogadott műszaki feltételeit is. Az üzemeltető a KEMPER GmbH engedélye nélkül nem végezhet a ProfiMaster berendezésen semmilyen módosítást, kiegészítést vagy átalakítást, mely befolyásolhatná a berendezés biztonságos használatát! A felhasznált pótalkatrészeknek meg kell felelniük a KEMPER GmbHtársaság által meghatározott...
  • Page 359: Biztonság

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 2 Biztonság 2.1 Általános információk A ProfiMaster berendezés a műszaki és a bevett biztonságtechnikai szabályok jelenlegi állapotával összhangban volt kifejlesztve és megalkotva. A ProfiMaster berendezés üzemeltetése az alábbi esetekben jelent kockázatot a kezelő személyzet számára, ill.
  • Page 360: Az Üzemeltető Által Kötelezően Elhelyezendő Jelölések És Táblák

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 2.3 Az üzemeltető által kötelezően elhelyezendő jelölések és táblák Az üzemeltető köteles a ProfiMaster berendezésen vagy annak közelében további jelöléseket és táblákat elhelyezni. E jelölések és táblák pl. az egyéni védőeszközök használatával kapcsolatos előírásokra vonatkozhatnak.
  • Page 361: A Profimaster Berendezés Karbantartására Vonatkozó Biztonsági Utasítások És Hibaelhárítás

    A hegesztő áram csatlakozóját (UVV VBG /A szakmai balesetmegelőzési előírások / 15, 43.§ (1) bekezdés úgy kell kivitelezni, hogy a ProfiMaster védővezetőjén ne haladjon át hibás hegesztőáram. Ugyanakkor ügyelni kell, hogy a munkadarab és a hegesztőkészülék közötti bekötő...
  • Page 362: Termékleírás

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3 Termékleírás A ProfiMaster egy kompakt hegesztő szűrő berendezés, mely a hegesztés során keletkezett hegesztő füst keletkezési helyének közeléből való elszívására és a por leválasztására szolgál. A leválasztás hatékonysága több mint 99%-os. Ehhez a berendezés mozgatható...
  • Page 363 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Tétel Jelölés Tétel Jelölés Szívóernyő Fogantyú Szívókar Kábeltartó Szervizajtó Fékezett vezérlőgörgő Szűrőkészlet Hátsó kerék Elosztószekrény a kezelőszervekkel Termékszám: 150 2464 - 362 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
  • Page 364: A Készülék Változatainak Megkülönböztető Jelei

    • ProfiMaster IFA • ProfiMaster A ProfiMaster készülék standard kivitele a bevizsgált IFA. Ez annyit jelen, hogy a ProfiMaster megfelel az IFA (Institut für Arbeitsschutz der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung - a Németországi Kötelező Balesetbiztosítása Munkabiztonsági Intézete) által támasztott követelményeknek, és megfelel ezeknek a tesztelési dokumentumoknak.
  • Page 365: Rendeltetésszerű Használat

    A rákkeltő összetevőket (pl. kromátok, nikkel-oxidok, stb.) tartalmazó hegesztő füstök elszívása esetén ezen felül a TRGS 560 szabályzat előírásait is kötelező betartani. A műszaki adatokban a ProfiMaster berendezés méretére és egyéb paramétereire vonatkozó adatok kerültek felsorolásra, melyeket figyelembe kell venni. FIGYELMEZTETÉS Vegye figyelembe a 9.1 Műszaki adatok fejezetben feltüntetett adatokat.
  • Page 366: Ésszerűen Előrelátható Rendellenes Használat

    ● párával szennyezi; könnyen fellobbanó, gyúlékony port, és/vagy olyan anyagokat tartalmaz, melyek ● robbanó elegyet vagy robbanó gázt képezhetnek; egyéb agresszív vagy abrazív port tartalmaz, mely károsítja a ProfiMaster ● berendezést és annak szűrőelemeit; anyagdarabolásnál felszabaduló organikus, toxikus anyagokat/összetevőket ●...
  • Page 367: Jelölések És Címkék A Profimaster Berendezésen

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3.4 Jelölések és címkék a ProfiMaster berendezésen 2. sz. ábra: Jelölések és címkék Termékszám: 150 2464 - 366 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
  • Page 368 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Címke / Jelentése Elhelyezkedés Figyelmeztetés matrica Típustábla (1) − KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 DE-48691 Vreden − Típus ProfiMaster IFA − Tápfeszültség − Gyártási év: 04/2015 − Gyártási sz.: 192341 − Tömege: 95 kg Matrica (2) −...
  • Page 369: Fennmaradó Kockázat

    A ProfiMaster berendezés üzemeltetésekor még valamennyi biztonsági előírás betartása mellett is fennállnak az alábbi fennmaradó kockázatok. A ProfiMaster berendezést kezelő valamennyi személynek ismernie kell ezeket a fennmaradó kockázatokat és be kell tartania a fennmaradó kockázatokkal kapcsolatos balesetek és károk elkerülését célzó utasításokat.
  • Page 370: Szállítás És Raktározás

    • Soha ne tartózkodjon a felfüggesztett teher alatt! A raklapra helyezett szűrőberendezés mozgatásához használjon emelőkocsit vagy emelőtargoncát. 4.2 Raktározás A ProfiMaster berendezést eredeti csomagolásában, -20°C és +55°C közötti hőmérsékleten, száraz, tiszta helyen tárolja. A csomagolást ne terhelje más tárgyakkal. Termékszám: 150 2464 - 369 - rev.:...
  • Page 371: Összeszerelés

    • Vegye ki a kerékkészletet (6430007) a csomagolásból (felhelyező) • Emelje fel a nagyobbik csomagolást. • A ProfiMaster berendezés egy karton alapon áll, és a raklaphoz két szögvassal van hozzáerősítve. A karton alap sarkait késsel vágja szét, hogy az oldalait le lehessen hajtani. A szállítási segédlet teljes szétszereléséhez lazítsa meg a szögvasak csavarjait és távolítsa el mindkét nagyobb csavart.
  • Page 372: A Szívókar Felszerelése

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 3. sz. ábra: A kerekek kicsomagolása és felszerelése Tétel Jelölés Mennyiség Szervizajtó Szűrőkészlet Az előszűrő cserélhető blokkja Fő szűrő Fogantyú Fékezett vezérlő görgő (első kerék) Hátsó kerék 5.2 A szívókar felszerelése A szívókar három fő elemből áll - forgógyűrű, tartószerkezet és szívóernyő. Ezek az elemek külön-külön vannak kartondobozokba csomagolva.
  • Page 373: Használat

    Ez magában foglalja az illetékes személyek szóban forgó területet érintő megfelelő képzését, valamint a jelen használati utasítás, esetleg további, ezzel összefüggő használati utasítások megismerését. A ProfiMaster berendezést csak képzett és szakértő személy használhatja. A fennálló veszélyekre való tekintettel csak ilyen módon biztosítható a berendezés biztonságos használata.
  • Page 374 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Ezen a csatlakozón keresztül végzi a KEMPER cég szervize a nyomás mérését. FIGYELMEZTETÉS Duda (5. tétel) A hegesztő füst biztonságos elszívása csak megfelelő szívóteljesítmény esetén biztosított. A szűrőkben fokozatosan lerakódó por csökkenti légáteresztő képességüket, aminek következtében leesik a szívóteljesítmény.
  • Page 375 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Tétel Jelölés Figyelmeztetés A kapcsoló gomb bekap. / kikap. Jelzőfény A Start/Stop csatlakozó beépített nyílása (*3) (záródugóval lezárva) Nyomásmérő nyílás (csak a szerviz alkalmazottainak) Duda Nyomáskapcsoló (záródugóval lezárva) (csak a szerviz alkalmazottainak) *3 opcionális tartozék 4.
  • Page 376: A Szívóernyő Helyzetének Beállítása

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 6.3 A szívóernyő helyzetének beállítása A szívókar, ill. a szívóernyő olyan kialakításúak, hogy azok helyzete könnyen, kézzel állítható és utólag pontosítható legyen. A szívóernyő eközben automatikusan megtartja a beállított pozícióját. Továbbá úgy a szívókar, mint a szívóernyő is 360°- ban elfordítható, ezáltal csaknem bármilyen helyzetbe beállítható.
  • Page 377: Műszaki Karbantartás

    érdekében további követelmények betartására is szükséges lehet. A jelen fejezetben leírt karbantartási és szerelési munkálatokat kizárólag az üzemeltető speciálisan képzett szerelői végezhetik el. A felhasznált pótalkatrészeknek meg kell felelniük a KEMPER GmbH társaság által meghatározott műszaki követelményeknek. Ez az eredeti pótalkatrészek használata esetén minden esetben biztosított.
  • Page 378: Felügyelet

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7.1 Felügyelet A ProfiMaster berendezésről való felügyelet tulajdonképpen csak a felületek portól és lerakódásoktól való megtisztítására, valamint a szűrőbetétek ellenőrzésére korlátozódik. Vegye figyelembe „2.5 A berendezés karbantartására vonatkozó biztonsági utasítások és hibaelhárítás“ fejezetben leírt figyelmeztetéseket.
  • Page 379: Szűrőcsere

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Vegye figyelembe „2.5 A berendezés karbantartására vonatkozó biztonsági utasítások és hibaelhárítás“ fejezetben leírt figyelmeztetéseket. 7.3 Szűrőcsere A szűrőbetétek élettartama a leválasztott részecskék típusától és mennyiségétől függ. A fő szűrő előtt annak élettartama optimalizálása és a nagyobb méretű...
  • Page 380 és azok vannak a berendezéshez és a teljesítményadatokhoz igazítva. Kapcsolja ki a ProfiMaster berendezést a kapcsoló gombbal (4. sz. ábra, 1. tétel). • Akadályozza meg a véletlenszerű ismételt bekapcsolást a villamos hálózati csatlakozó kihúzásával.
  • Page 381 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU Az adott szűrőbetét cseréjét követően kövesse az alábbi munkalépéseket: • Csukja be a tok ajtaját, amíg kattanást nem hall. • Csatlakoztassa a készüléket a hálózatra, majd kapcsolja be. A kapcsoló gomb zöld jelzőfénye (4. sz. ábra, 1. tétel) várhatóan világít, jelezve a berendezés problémamentes működését.
  • Page 382 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7. sz. ábra: Szűrőcsere Járjon el a szűrőn feltüntetett szűrőcsere utasítások szerint. Termékszám: 150 2464 - 381 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
  • Page 383: Hibaelhárítás

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 7.4 Hibaelhárítás Hiba Lehetséges ok Megoldás A szívóernyő és a hegesztő Húzza közelebb a A berendezés nem pont közötti távolság túl nagy. szívóernyőt. szívja el az összes füstöt. A tiszta levegő kivezető A tiszta levegő kivezető...
  • Page 384: Vészhelyzeti Intézkedések

    7.5 Vészhelyzeti intézkedések A szűrőberendezés vagy annak abszorpciós elemeinek begyulladása esetén az eljárás a következő: • Amennyiben lehetséges, áramtalanítsa a ProfiMaster berendezést a villamos hálózati csatlakozó kihúzásával. • A tüzet oltsa el standard poroltóval. • Szükség esetén hívja ki a tűzoltókat.
  • Page 385 KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU A szétszerelési munkálatokat maximális körültekintéssel kell elvégezni úgy, hogy ne kerülhessen sor a ProfiMaster berendezésen lerakódott por felkavarására és hogy ne legyenek veszélyeztetve harmadik személyek. Ennek érdekében a szétszerelést jól szellőző helyiségben, az elhasználódott levegő szűrésének biztosításával, vagy megfelelő...
  • Page 386: Melléklet

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9 Melléklet 9.1 Műszaki adatok Tápfeszültség lásd a típustáblát A motor teljesítménye 1,1 kW Felvett teljesítmény lásd a típustáblát Bekapcsolási idő 100% Védettség IP 42 ISO besorolás Megengedett külső hőmérséklet -10 / +40°C Ventilátor max. teljesítménye 1 800 m³/h...
  • Page 387: Pótalkatrészek És Tartozékok

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9.2 Pótalkatrészek és tartozékok Sorszám Ábra Tétel Jelölés Termékszám: Szívóernyő 79 103 00 Tömlő 2 m-es szívókarhoz 114 0348 Tömlő 3m-es szívókarhoz 114 0349 Tömlő 4m-es szívókarhoz 114 0350 Előszűrőbetét (10 db-os csomagolásban) 109 0033 Fő...
  • Page 388: Megfelelőségi Nyilatkozat

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9.3 Megfelelőségi nyilatkozat A gépi berendezésekről szóló 2006/42/EK irányelv értelmében Gyártó: KEMPER GmbH Von-Siemens-Str. 20 D-48691 Vreden A műszaki dokumentáció összeállítására Manfred Könning úr jogosult. Ezennel kijelentjük, hogy az alábbi gép összhangban áll a gépi berendezésekről szóló 2006/42/EK irányelv vonatkozó...
  • Page 389: Méretrajz

    KEMPER ProfiMaster használati utasítás - HU 9.4 Méretrajz Termékszám: 150 2464 - 388 - rev.: A műszaki változtatás és a tévedés jogát fenntartjuk. Az állapot ideje: 05/2015...
  • Page 404 Deutschland (HQ) Česká Republika España KEMPER GmbH KEMPER spol. s r.o. KEMPER IBÉRICA, S.L. Von-Siemens-Str. 20 Pyšelská 393 Av. Riera Principal, 8 D-48691 Vreden CZ-257 21 Poříčí nad Sázavou E-08328 Alella/ Barcelona Tel. +49 (0)25 64 68- 0 Tel. +420 317 798-000 Tel.

This manual is also suitable for:

Profimaster ifa

Table of Contents