Download Print this page
Erreka ARES Series Installer Manual
Erreka ARES Series Installer Manual

Erreka ARES Series Installer Manual

Electromechanical operator for swing gates

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 29

Quick Links

ARES
ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS BATIENTES
MANUAL DEL INSTALADOR
ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BATTANTES
MANUEL DE L´INSTALLATEUR
ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES
INSTALLER'S MANUAL
ACCIONADOR ELECTROMECÂNICO PARA PORTAS BATENTES
MANUAL DO INSTALADOR
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE
INSTALLATEURHANDBUCH
www.erreka-automation.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ARES Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Erreka ARES Series

  • Page 1 ARES ACCIONADOR ELECTROMECÁNICO PARA PUERTAS BATIENTES MANUAL DEL INSTALADOR ACTIONNEUR ÉLECTROMÉCANIQUE POUR PORTES BATTANTES MANUEL DE L´INSTALLATEUR ELECTROMECHANICAL OPERATOR FOR SWING GATES INSTALLER'S MANUAL ACCIONADOR ELECTROMECÂNICO PARA PORTAS BATENTES MANUAL DO INSTALADOR ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FLÜGELTORE INSTALLATEURHANDBUCH www.erreka-automation.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    ARES Español Indicaciones Generales de Seguridad Descripción del producto Instalación Mantenimiento y diagnóstico de averías Français Indications Générales de Sécurité Description du produit Installation Maintenance et diagnostic de pannes English General Safety Instructions Description of the product Installation Maintenance and diagnosis of failures Português Indicações Gerais de Segurança Descrição do produto...
  • Page 5 ÍNDICE Español Indicaciones Generales de Seguridad Símbolos utilizados en este manual _____________________________ 2 Importancia de este manual ___________________________________ 2 Uso previsto ________________________________________________ 2 Cualificación del instalador ____________________________________ 2 Elementos de seguridad del automatismo _______________________ 2 Descripción del producto Elementos de la instalación completa ___________________________ 3 Características del accionador _________________________________ 4 Declaración de conformidad___________________________________ 4 Instalación...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad

    La seguridad de la instalación completa depende de Para más información, vea “Fig. 1 Elementos de la todos los elementos que se instalen. Para una mayor instalación completa” en la página 3. garantía de buen funcionamiento, instale sólo componentes Erreka. Manual de instalación...
  • Page 7: Descripción Del Producto

    Cable coaxial 50k (RG-58/U) Fig. 1 Elementos de la instalación completa   El funcionamiento seguro y correcto de la Para una mayor seguridad, Erreka recomienda instalación es responsabilidad del instalador. instalar las fotocélulas (3) y (8). Accionador electromecánico ARES...
  • Page 8: Características Del Accionador

    DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Erreka Automati smos declara que el accionador El accionador electromecánico ARES cumple la electromecánico ARES ha sido elaborado para ser normativa de seguridad de acuerdo con las siguientes incorporado en una máquina o ser ensamblado junto a otros...
  • Page 9: Instalación

    INSTALACIÓN Español HERRAMIENTAS Y MATERIALES Destornillador de electricista Llaves fijas (según tornillos de fijación empleados) Taladro eléctrico y brocas  Utilice el taladro eléctrico conforme a sus Llave allen 6mm instrucciones de uso. Lápiz de marcar Tornillos de fijación del soporte lado pared y lado puerta Nivel Cinta métrica CONDICIONES Y COMPROBACIONES PREVIAS...
  • Page 10: Desembalaje

    INSTALACIÓN DESEMBALAJE  Elimine el embalaje de forma segura y ecológica.  Compruebe el contenido de los paquetes. Si observa que falta alguna pieza o que hay algún deterioro, contacte con el servicio técnico más próximo. Accionador Condensador Soporte pared Soporte puerta Ejes Tapones de ejes...
  • Page 11: Instalación Del Accionador

    INSTALACIÓN INSTALACIÓN DEL ACCIONADOR Cotas y posiciones de montaje  Las cotas A y B determinan el ángulo de apertura C. Accionador corto (carrera 300mm), apertura hacia el interior A (cm) B (cm) C (º) Accionador largo (carrera 400mm), apertura hacia el interior A (cm) B (cm) C (º) Accionador corto (carrera 300mm), apertura hacia el exterior...
  • Page 12 INSTALACIÓN Nivelación  Los soportes deben colocarse de forma que el accionador forme un ángulo de 1º con la horizontal, quedando más bajo por el lado del soporte de puerta. Montar el soporte de pared Montar el accionador en el soporte de pared ...
  • Page 13: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN CONEXIONES ELÉCTRICAS  Los accionadores ARES, junto a los cuadros de maniobra recomendados, permiten implantar un sistema de paro suave, de forma que la velocidad se reduce al final de las maniobras de cierre y apertura. Accionadores de 125 ó 230 VAC ...
  • Page 14: Comprobaciones Finales

    INSTALACIÓN Accionadores de 24VDC  Se recomienda el cuadro de maniobra VIVO-D201(M). P24 P25 MOTOR2 ENCODER1 ENCODER2 G4 G5 (Test) 24 Vdc P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 MOTOR1 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12...
  • Page 15: Mantenimiento Y Diagnóstico De Averías

    MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Español MANTENIMIENTO  Antes de realizar cualquier operación de 2 Limpie y engrase las articulaciones de la puerta y de mantenimiento, desconecte el aparato de la los soportes del accionador para que no aumente el red eléctrica de alimentación.
  • Page 16 MANTENIMIENTO Y DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS Manual de instalación...
  • Page 17 INDEX Français Indications Générales de Sécurité Symboles utilisés dans ce manuel______________________________ 14 Importance de ce manuel ____________________________________ 14 Usage prévu _______________________________________________ 14 Qualification de l´installateur _________________________________ 14 Éléments de sécurité de l´automatisme _________________________ 14 Description du produit Éléments de l´installation complète ____________________________ 15 Caractéristiques de l'actionneur _______________________________ 16 Déclaration de conformité...
  • Page 18: Indications Générales De Sécurité

     Pour plus d´information, consultez “Illustration 1  La sécurité de l´installation complète dépend de tous Éléments de l´installation complète” à la page 15. les éléments installés. Pour une meilleure garantie fonctionnement, n´installez composants Erreka. Manuel d´installation...
  • Page 19: Description Du Produit

    8m (maximum 25m avec câble 2x2,5mm F : Antenne Câble coaxial 50k (RG-58/U) 5m Illustration 1 Éléments de l´installation complète   L´installateur responsable Pour plus de sécurité, Erreka recommande d´installer fonctionnement sûr et correct de l´installation. les photocellules (3) et (8). Actionneur électromécanique ARES...
  • Page 20 DESCRIPTION DU PRODUIT CARACTÉRISTIQUES DE L'ACTIONNEUR AE3324I AE33IPL BGRBI BGRBIL BGRBIM BGRRI BGRRIL Modèle AE3324D AE33DPL BGRBD BGRBDL BGRBDM BGRRD BGRRDL Alimentation (V/Hz) 24Vdc 220-230/ 220-230/ 220-230/ 110-125 220-230/ 220-230/ 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Intensité max (A) Puissance consommée (W) Condensateur (μF) –...
  • Page 21: Installation

    INSTALLATION Français OUTILS ET MATÉRIAUX Tournevis d´électricien Clefs fixes (selon les vis de fixation employées) Perceuse électrique et mèches  Utilisez la perceuse électrique selon le mode Clef allen 6mm d´emploi. Crayon pour marquer Vis de fixation du support côté mur et côté porte Niveau Mètre CONDITIONS ET VÉRIFICATIONS PRÉALABLES...
  • Page 22 INSTALLATION DÉBALLAGE  Éliminez l´emballage de façon sûre et écologique.  Vérifiez le contenu des paquets. Si vous observez qu´il manque une pièce ou qu´il y a des pièces endommagées, contactez service technique le plus proche. Actionneur Condensateur Support mur Support porte Axes Bouchons des axes...
  • Page 23 INSTALLATION INSTALLATION DE L´ACTIONNEUR Cotes et positions de montage  Les cotes A et B déterminent l´angle d´ouverture C. Actionneur court (course 300mm), ouverture vers l´intérieur A (cm) B (cm) C (º) Actionneur long (course 400mm), ouverture vers l´intérieur A (cm) B (cm) C (º) Actionneur court (course 300mm), ouverture vers l´extérieur A (cm) B (cm)
  • Page 24 INSTALLATION Nivellement  Les supports doivent se placer de façon que l´actionneur forme un angle de 1º avec l´horizontal, en restant en dessous du côté du support de la porte. Monter le support de mur Monter l´actionneur sur le support de mur ...
  • Page 25 INSTALLATION CONNEXIONS ÉLECTRIQUES  Les actionneurs ARES, avec les armoires de commande recommandées, permettent d´implanter un système d´arrêt doux, de façon que la vitesse se réduise à la fin des manœuvres de fermeture et d´ouverture. Actionneurs de 125 ou 230 VAC ...
  • Page 26 INSTALLATION Actionneurs de 24VDC  Il est recommandé d’utiliser l’armoire de commande VIVO-D201(M). P24 P25 MOTOR2 ENCODER1 ENCODER2 G4 G5 (Test) 24 Vdc P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 MOTOR1 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12...
  • Page 27: Maintenance Et Diagnostic De Pannes

    MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Français MAINTENANCE  Avant de réaliser n´importe quelle opération de 2 Nettoyez et engraissez les articulations de la porte et maintenance, déconnectez l´appareil du réseau des supports de l´actionneur pour ne pas augmenter électrique d´alimentation. l´effort que doit réaliser l´actionneur.
  • Page 28 MAINTENANCE ET DIAGNOSTIC DE PANNES Manuel d´installation...
  • Page 29 INDEX English General Safety Instructions Symbols used in this manual__________________________________ 26 Importance of this manual ___________________________________ 26 Envisaged use ______________________________________________ 26 Installer's qualifications ______________________________________ 26 Automatic operation safety elements __________________________ 26 Description of the product Elements of the complete installation __________________________ 27 Operator features___________________________________________ 28 Declaration of Conformity ___________________________________ 28 Installation...
  • Page 30: General Safety Instructions

     For further details, see “Fig. 1 Elements of the  The safety of the complete installation depends on complete installation” on page 27. all the elements installed. Install only Erreka components in order to guarantee proper operation. Installation Manual...
  • Page 31: Description Of The Product

    Coaxial cable 50k (RG-58/U) Fig. 1 Elements of the complete installation   The safe and correct operation of the For greater safety, Erreka recommends installing the installation is the responsibility of the installer. photocells (3) and (8). ARES electro-mechanical operator...
  • Page 32 DESCRIPTION OF THE PRODUCT OPERATOR FEATURES AE3324I AE33IPL BGRBI BGRBIL BGRBIM BGRRI BGRRIL Model AE3324D AE33DPL BGRBD BGRBDL BGRBDM BGRRD BGRRDL Power supply (V/Hz) 24Vdc 220-230/ 220-230/ 220-230/ 110-125 220-230/ 220-230/ 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Max absorbed current (A) Power consumed (W) Capacitor (μF) –...
  • Page 33: Installation

    INSTALLATION English TOOLS AND MATERIALS Electrician's screwdriver Spanners (in accordance with the attachment screws used) Electric drill and broaches  Use the electrical drill in line with the use Allen key 6mm instructions. Marker pencil Wall-side and gate-side support attachment screws Level Tape measure INITIAL CONDITIONS AND CHECKS...
  • Page 34 INSTALLATION UNPACKING  Discard the packaging safely and in an environmentally friendly manner.  Check content packages. Should it be noticed that a piece is missing or deteriorated, contact the nearest technical service. Operator Capacitor Wall support Gate support Shafts Shaft caps Unlocking key Unlocking orifice cap...
  • Page 35 INSTALLATION OPERATOR INSTALLATION Assembly positions and levels  Levels A and B determine the opening angle C. Short operator (run 300mm), inward opening A (cm) B (cm) C (º) Long operator (run 400mm), inward opening A (cm) B (cm) C (º) Short operator (run 300mm), outward opening A (cm) B (cm) C (º)
  • Page 36 INSTALLATION Levelling  The supports should be positioned so as the operator forms an angle of 1° with regards to the horizontal, remaining lower on the gate support side. Mount the wall support Mount the operator on the wall support ...
  • Page 37 INSTALLATION ELECTRICAL CONNECTIONS  The ARES operators, along with the recommended switchboards, allow the implementation of a slowdown system, with the speed slowing down at the end of the closing and opening operations. Operators of 125 or 230 Vac  We recommend using the VIVO-M101(M) switchboard (for single operator installations) and VIVO-M201(M) (for twin operator installations).
  • Page 38 INSTALLATION 24VDC operators  We recommend switchboard VIVO-D201(M). P24 P25 MOTOR2 ENCODER1 ENCODER2 G4 G5 (Test) 24 Vdc P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 MOTOR1 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 G7 G8 G9 G10...
  • Page 39: Maintenance And Diagnosis Of Failures

    MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES English MAINTENANCE  Before carrying maintenance 2 Clean and lubricate the articulations of the gate and operation, disconnect the device from the the operator supports, so as not to increase the power supply. effort of the operator. 1 Frequently check the installation in order to discover 3 Check that the control and safety devices, as well as any imbalance or sign of deterioration or wear.
  • Page 40 MAINTENANCE AND DIAGNOSIS OF FAILURES Installation Manual...
  • Page 41 ÍNDICE Português Indicações Gerais de Segurança Símbolos utilizados neste manual _____________________________ 38 Importância deste manual____________________________________ 38 Uso previsto _______________________________________________ 38 Qualificação do instalador____________________________________ 38 Elementos de segurança do automatismo ______________________ 38 Descrição do produto Elementos da instalação completa _____________________________ 39 Características do accionador _________________________________ 40 Declaração de conformidade _________________________________ 40 Instalação...
  • Page 42: Indicações Gerais De Segurança

    Para mais informação, ver “Fig. 1 Elementos da adquiridos separadamente. instalação completa” na página 39.  A segurança da instalação completa depende de todos os elementos que são instalados. Para maior garantia do bom funcionamento, instale somente componentes Erreka. Manual de instalação...
  • Page 43: Descrição Do Produto

    8 m (máximo 25 m com cabo 2 x 2,5 mm F: Antena Cabo coaxial 50k (RG-58/U) Fig. 1 Elementos da instalação completa   funcionamento seguro correcto Para uma maior segurança, a Erreka recomenda instalação é da responsabilidade do instalador. instalar as fotocélulas (3) e (8). Accionador electromecânico ARES...
  • Page 44: Características Do Accionador

    DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE A Erreka Automatismos declara que o accionador O accionador electromecânico ARES cumpre a electromecânico ARES foi elaborado para ser incorporado normativa de segurança, de acordo com as seguintes numa máquina ou montado juntamente com outros...
  • Page 45: Instalação

    INSTALAÇÃO Português FERRAMENTAS E MATERIAIS Chave de fenda de electricista Chaves de boca (segundo parafusos de fixação utilizados) Berbequim eléctrico e brocas  Utilize o berbequim eléctrico conforme a suas Chave Allen 6mm instruções de uso. Lápis para marcar Parafusos de fixação do suporte lado parede e lado porta Nível Fita métrica CONDIÇÕES E VERIFICAÇÕES PRÉVIAS...
  • Page 46: Desembalagem

    INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM  Elimine embalagem forma segura e ecológica.  Verifique o conteúdo dos pacotes. Se observar que falta alguma peça ou que houve algum estrago, contacte o serviço técnico mais próximo. Accionador Condensador Suporte de parede Suporte de porta Eixos Tampões dos eixos Chave de desbloqueio...
  • Page 47: Instalação Do Accionador

    INSTALAÇÃO INSTALAÇÃO DO ACCIONADOR Cotas e posições de montagem  As cotas A e B determinam o ângulo de abertura C. Accionador curto (curso 300 mm), abertura para o interior A (cm) B (cm) C (º) Accionador comprido (curso 400 mm), abertura para o interior A (cm) B (cm) C (º) Accionador curto (curso 300 mm), abertura para o exterior...
  • Page 48 INSTALAÇÃO Nivelamento  Os suportes devem ser colocados de forma que o accionador forme um ângulo de 1º com a horizontal, ficando mais baixo do lado do suporte de porta. Montar o suporte de parede Montar o accionador no suporte de parede ...
  • Page 49: Ligações Eléctricas

    INSTALAÇÃO LIGAÇÕES ELÉCTRICAS  Os accionadores ARES, juntamente com os quadros de manobra recomendados, permitem implantar um sistema de paragem suave de forma a que a velocidade seja reduzida no final das manobras de fecho e abertura. Accionadores de 125 ou 230 VAC ...
  • Page 50: Comprovações Finais

    INSTALAÇÃO Accionadores de 24 VDC  Recomenda-se o quadro de manobra VIVO-D201(M). P24 P25 MOTOR2 ENCODER1 ENCODER2 G4 G5 (Test) 24 Vdc P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 MOTOR1 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12...
  • Page 51: Manutenção E Diagnóstico De Avarias

    MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Português MANUTENÇÃO  Antes de realizar qualquer operação de 2 Limpe e lubrifique as articulações da porta e dos manutenção, desligue o aparelho da rede suportes do accionador, para que não aumente o eléctrica de alimentação. esforço que ele deve fazer.
  • Page 52 MANUTENÇÃO E DIAGNÓSTICO DE AVARIAS Manual de instalação...
  • Page 53 INHALT Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise In diesem Handbuch verwendete Symbole ______________________ 50 Bedeutung dieses Handbuchs_________________________________ 50 Bestimmungsgemäße Verwendung ____________________________ 50 Qualifikation des Installateurs_________________________________ 50 Sicherheitselemente des Automatismus ________________________ 50 Produktbeschreibung Elemente der kompletten Anlage______________________________ 51 Merkmale des Antriebs ______________________________________ 52 Komformitätserklärung ______________________________________ 52 Installation Werkzeuge und Material_____________________________________ 53 Bedingungen und vorangehende Überprüfungen ________________ 53...
  • Page 54: Allgemeine Sicherheitshinweise

     Die Sicherheit der kompletten Anlage hängt von  Für weitere Informationen siehe „Fig. 1 Elemente allen Elementen, die installiert werden, ab. Um der kompletten Anlage” auf Seite 51. einen einwandfreien Betrieb sicherzustellen, installieren Sie nur Komponenten von Erreka. Montageanleitung...
  • Page 55: Produktbeschreibung

    8m (maximal 25m mit Kabel 2x2,5mm F: Antenne Koaxialkabel 50k (RG-58/U) Fig. 1 Elemente der kompletten Anlage   Installateur für sicheren, Um die Sicherheit zu erhöhen, empfielt Erreka die einwandfreien Betrieb der Anlage verantwortlich. Installation der Lichtschranken (3) und (8). Elektromechanischer Antrieb ARES...
  • Page 56: Merkmale Des Antriebs

    PRODUKTBESCHREIBUNG MERKMALE DES ANTRIEBS AE3324I AE33IPL BGRBI BGRBIL BGRBIM BGRRI BGRRIL Modell AE3324D AE33DPL BGRBD BGRBDL BGRBDM BGRRD BGRRDL Stromversorgung (V/Hz) 24VDC 220-230/ 220-230/ 220-230/ 110-125 220-230/ 220-230/ 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 50-60 Max. Stromstärke (A) Aufgenommene Leistung (W) Kondensator (μF) –...
  • Page 57: Installation

    INSTALLATION Deutsch WERKZEUGE UND MATERIAL Elektriker-Schraubendreher Maulschlüssel (je nach verwendeten Befestigungsschrauben) Elektrische Bohrmaschine und Bohrer  Verwenden Sie die elektrische Bohrmaschine Inbusschlüssel 6mm gemäß deren Bedienungsanleitung. Markierstift Schrauben für die Befestigung der Wand-/Torhalterung Wasserwaage Maßband BEDINGUNGEN UND VORANGEHENDE ÜBERPRÜFUNGEN Vom Tor zu erfüllende Voraussetzungen ...
  • Page 58: Auspacken

    INSTALLATION AUSPACKEN  Entsorgen Sie die Verpackung bitte umweltgerecht.  Überprüfen Sie den Inhalt der Pakete. Sollten Sie feststellen, dass ein Teil fehlt oder dass etwas beschädigt ist, setzen Sie sich bitte mit dem nächsten Kundendienst in Verbindung. Antrieb Kondensator Wandhalterung Torhalterung Wellen...
  • Page 59: Installation Des Antriebs

    INSTALLATION INSTALLATION DES ANTRIEBS Montagemaße und -positionen  Die Maße A und B bestimmen den Öffnungswinkel C. Antrieb kurz (Hub 300mm), Öffnung nach Innen A (cm) B (cm) C (º) Antrieb lang (Hub 400mm), Öffnung nach Innen A (cm) B (cm) C (º) Antrieb kurz (Hub 300mm), Öffnung nach Außen A (cm) B (cm)
  • Page 60 INSTALLATION Nivellierung  Die Halterungen müssen so angebracht werden, dass der Antrieb einen Winkel von 1º mit der Horizontalen bildet, wobei er auf der Seite der Torhalterung weiter unten ist. Montage der Wandhalterung Montage des Antriebs an der Wandhalterung  ...
  • Page 61: Elektrische Anschlüsse

    INSTALLATION ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE  Die Antriebe ARES ermöglichen zusammen mit den empfohlenen Steuerungen die Herstellung eines Soft-Stopp-Systems, so dass die Geschwindigkeit sich am Ende der Öffnungs- und Schließvorgänge reduziert. 125 bzw. 230 VAC Antriebe  Es wird die Verwendung der Steuerung VIVO-M101(M) (für Anlagen mit einem Antrieb) bzw. VIVO-M201(M) (für Anlagen mit zwei Antrieben) empfohlen.
  • Page 62: Abschließende Überprüfungen

    INSTALLATION 24VDC Antriebe  Wir empfehlen die Steuerung VIVO-D201(M). P24 P25 MOTOR2 ENCODER1 ENCODER2 G4 G5 (Test) 24 Vdc P13 P14 P15 P16 P17 P18 P19 P20 P21 P22 P23 MOTOR1 P1 P2 P3 P4 P5 P6 P7 P8 P9 P10 P11 P12 G7 G8 G9 G10...
  • Page 63: Wartung Und Fehlersuche

    WARTUNG UND FEHLERSUCHE Deutsch WARTUNG  Bevor Sie mit Wartungsarbeiten beginnen, 2 Säubern und schmieren Sie die Gelenke von Tor und trennen Sie den Apparat vom elektrischen Antriebshalterungen, damit sich die Belastung, der Stromnetz. der Antrieb ausgesetzt ist, nicht erhöht. 1 Prüfen Sie die Anlage häufig, um Unwuchtigkeiten, 3 Überprüfen Sie,...
  • Page 64 Erreka Bº Ibarreta s/n 20577 Antzuola (Gipuzkoa) T. +34 943 786 150 F. +34 943 787 109 info@erreka.com MSB-010/04 www.erreka-automation.com...