EN 13241-1, EN 12453, EN 12445 y a las eventuales prescripciones nacionales. • Incluso la instalación eléctrica antes de la automatización (*) producto fabricado fuera de la UE para Matz-Erreka S.Coop. debe responder a las vigentes normativas y estar realizada correctamente.
ESQUEMA DE INSTALACIÓN cable 4 x 1 mm Accionador CALYPSO cable 4 x 1 mm (RX) Fotocélulas internas cable 2 x 1 mm (TX) cable 2 x 1,5 mm Lámpara de señalización cable 4 x 1 mm (RX) cable RG-58 Fotocélulas externas Antena cable 2 x 1 mm...
MEDIDAS DE INSTALACION Para efectuar una correcta instalación de los accionadores y garantizar un funcionamiento óptimo de la automatización, es necesario respetar las cotas de medición de la tabla. Eventualmente, modificar la estructura de la puerta, de forma que se adapte a uno de los casos de la tabla de abajo.
Page 9
APERTURA HACIA EL EXTERIOR CALYPSO 400 (CA43, CA43M) CALYPSO 500 (CA53, CA53M) γ γ A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] 80° 110 ÷ 130 80° 85° 110 ÷ 130 85° 1005 90°...
MONTAJE DE LOS ACCIONADORES Después de haber trazado en los postes las medidas elegidas en la tabla de la página precedente, proceder con las siguientes operaciones: • Fijar las abrazaderas directamente sobre los pilares y sobre el portón ; si los materiales no lo permiten, es necesario soldar las abrazaderas sobre planchas de fijar luego sobre el portón y los pilares mediante tornillos.
8μF - CA43, CA53 8μF - CA43, CA53 25μF - CA43M, CA53M 25μF - CA43M, CA53M CONEXION DEL CALYPSO AL CUADRO DE MANIOBRAS CA43, CA53 CA43M, CA53M FUNCIÓN AMARILLO - VERDE VERDE GRIS BLANCO COMUN NEGRO NEGRO CIERRE MARRON ROJO ABERTURA ATENCION: Conectar siempre el cable de tierra segun las Normativas vigentes (EN 60335-1, EN 60204-1).
DESBLOQUEO DE EMERGENCIA En caso de falta de corriente eléctrica, la puerta puede ser desbloqueada interviniendo sobre el motor. Insertar la llave en dotación en la cerradura presente en el lado frontal del motor y realizar 1/2 de giro. Para restablecer la automatización es suficiente rotar nuevamente la llave en posición de cierre y cubrir la cerradura con la protección de plástico corrediza.
ERREKA se réserve le droit d’apporter d’éventuelles modifications au produit sans préavis; elle décline en outre Le fabricant (*) Matz-Erreka,S.Coop. , ayant son siège social a: toute responsabilité pour tous types de dommages aux Bº Ibarreta s/n, 20577 Antzuola (Gipuzkoa), España personnes ou aux choses dus à...
SCHÉMA D’INSTALLATION Actuador CALYPSO câble 4 x 1 mm câble 4 x 1 mm (RX) Photocellules interne câble 2 x 1 mm (TX) Clignotant câble 2 x 1,5 mm câble 4 x 1 mm (RX) Photocellules externe Antenne radio câble RG-58 câble 2 x 1 mm (TX) Selecteur à...
MESURES D’INSTALLATION Pour effectuer une bonne installation des actionneurs et garantir un fonctionnement optimal de l'automatisation il est nécessaire de respecter leniveaux de mesure reproduits dans le tableau ci-dessous. Modifier le cas échéant la structure du portail de manière à l'adapter à l'un des cas de figure énoncés dans le tableau. ATTENTION: Les vantaux de plus de 2 m de langeur nécessitent l'installation d'une élettroserrure pou garantir une fermeture efficace.
Page 17
OUVERTURE VERS L’EXTERIEUR CALYPSO 400 (CA43, CA43M) CALYPSO 500 (CA53, CA53M) γ γ A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] 80° 110 ÷ 130 80° 85° 110 ÷ 130 85° 1005 90°...
POUR FIXER LES ACTIONNEURS Après avoir noté sur les piliers les dimensions souhaitées dans le tableau de la page précédente, procéder avec les opérations suivantes: • Fixer les étriers sur les piliers et sur le portail en les soudant directement ; si les matériaux ne le permettent pas, il est nécessaire souder les étriers sur des plaques à...
8μF - CA43, CA53 8μF - CA43, CA53 25μF - CA43M, CA53M 25μF - CA43M, CA53M BRANCHEMENT DU CALYPSO A L’ARMOIRE DE COMMANDE CA43, CA53 CA43M, CA53M FUNCIÓN JEUNE - VERT VERT GRIS BLANC COMMUN NOIR NOIR FERMETURE MARRON ROUGE OUVERTURE ATTENTION: Brancher imperativement le câble de terre selon les Normes en vigueur (EN 60335-1, EN 60204-1).
MANOEUVRE DE SECOURS En cas de coupure du courant électrique, le portail peut être débloqué en agissant sur le moteur. Introduire la clef fournie dans la serrure qui se trouve sur le côté avant du moteur, effectuer 1/2 de tour. Pour re verrouiller le moteur il suffit tourner à...
• The door thrust force adjustment shall be measured by (*) made in extra EU Countries on behalf of Matz-Erreka,S.Coop. means of a proper tool and adjusted according to the max. limits, which EN 12453 allows.
INSTALLATION LAYOUT cable 4 x 1 mm CALYPSO operator cable 4 x 1 mm (RX) Internal photocells cable 2 x 1 mm (TX) cable 2 x 1,5 mm Blinker cable 4 x 1 mm (RX) cable RG-58 External photocells Aerial cable 2 x 1 mm (TX) Key or digital selector...
INSTALLATION MEASURES To carry out a proper installation of the operator parts as well as to ensure the best automation performance, the measurement levels shown in the following table shall be complied with. Change the gate structure to adapt it to one of the cases in the table, if necessary. WARNING: In the case of leaf longer than 2 metres, an electric lock must be fitted to ensure an efficent closig.
Page 25
OUTWARD OPENING CALYPSO 400 (CA43, CA43M) CALYPSO 500 (CA53, CA53M) γ γ A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] 80° 110 ÷ 130 80° 85° 110 ÷ 130 85° 1005 90° 110 ÷...
OPERATOR FIXING Choose measures referring to the table you can find in the previous page, mark them on the pillars and continue as follows: • Fix the clamps to the pillar and to the gate soldering directly; if the material does not allow it, it is necessary to solder the clamps to plates to be fixed to the gate and the pillars by screws.
8μF - CA43, CA53 8μF - CA43, CA53 25μF - CA43M, CA53M 25μF - CA43M, CA53M TO CONNECT CALYPSO WITH CONTROL UNIT CA43, CA53 CA43M, CA53M FUNCIÓN YELLOW - GREEN GREEN GREY WHITE COMMON BLACK BLACK CLOSING BROWN OPENING WARNING: always remember to connect the earth according to current standards (EN 60335-1, EN 60204-1). Avoid tension in the cable during open and close operations.
EMERGENCY RELEASE In case of a blackout, the gate can be operated directly from the motor. Insert the key supplied in the lock, perform 1/2 of a turn. To restore the automation, simply rotate the key in closed position and insert the provided plastic cover onto the lock.
IIA). • É obrigatório respeitar as seguintes normas para cerramentos veiculares automatizados: EN 13241-1, (*) produto fabricado fora da UE para Matz-Erreka,S.Coop. EN 12453, EN 12445 e as eventuais prescrições nacionais. • A instalação a montante da automação também deve respeitar as normas vigentes e ser realizadas conforme as regras da arte.
ESQUEMA DE INSTALAÇÃO cabo 4 x 1 mm Accionador CALYPSO cabo 4 x 1 mm (RX) Células fotoeléctricas internas cabo 2 x 1 mm (TX) cabo 2 x 0.5 mm Intermitência cabo 4 x 1 mm (RX) cabo RG-58 Antena Células fotoeléctricas externas cabo 2 x 1 mm (TX)
MEDIDAS DE INSTALAÇÃO Para efectuar uma correcta instalação dos accionadores e garantir um funcionamento perfeito da automatização, é necessário respeitar as cotas de medição referidas na tabela abaixo. Eventualmente, modificar a estrutura do portão de maneira a adaptá-lo a um dos casos referidos na tabela abaixo.
Page 33
ABERTURA PARA O EXTERIOR CALYPSO 400 (CA43, CA43M) CALYPSO 500 (CA53, CA53M) γ γ A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] 80° 110 ÷ 130 80° 85° 110 ÷ 130 85° 1005 90°...
FIXAÇÃO DOS ACCIONADORES Após ter transferido nos pilares as medidas escolhidas na tabela da página anterior, proceder com as seguintes operações: • Fixar os estribos aos pilares e ao portão e soldá-los directamente; se os materiais não o permitirem, então será necessário soldar os estribos sobre chapas a serem sucessivamente fixadas aos pilares com parafusos ou parafusos de expansão.
8μF - CA43, CA53 8μF - CA43, CA53 25μF - CA43M, CA53M 25μF - CA43M, CA53M LIGAÇÃO DO CALYPSOà CENTRAL DE COMANDO CA43, CA53 CA43M, CA53M FUNCIÓN AMARELO - VERDE VERDE CINZA BLANCO COMUM PRETO PRETO CERRAMENTO MARROM VERMELHO ABERTURA ATENÇÃO: Ligar sempre o cabo de terra como previsto pelas normas vigentes (EN 60335-1, EN 60204-1).
DESBLOQUEIO DE EMERGÊNCIA No caso de faltar energia eléctrica o portão pode ser desbloqueado mecanicamente actuando no motor. Inserir a chave fornecida e efectuar 1/2 giro. Para voltar à automação basta girar novamente a chave na posição inicial e inserir a tampa de plástico.
WICHTIGE HINWEISE INKORPORATIONSERKLÄRUNG FÜR UNVOLLSTÄNDIGE MASCHINEN Die Firma ERREKA behält sich das Recht vor, das Produkt (Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II-B) ohne vorherige Ankündigungen abzuändern; die Übernahme der Haftung für Schäden an Personen oder Der Hersteller (*) Matz-Erreka,S.Coop. , mit Sitz in Sachen, die auf einen unsachgemäßen Gebrauch oder eine...
INSTALLATIONSPLAN Kabel 4 x 1 mm Antrieb CALYPSO Kabel 4 x 1 mm (RX) Innenfotozellen Kabel 2 x 1 mm (TX) Kabel 2 x 1,5 mm Blinkvorrichtung Kabel 4 x 1 mm (RX) Kabel RG-58 Außenfotozellen Antenne Kabel 2 x 1 mm (TX) Schlüssel- oder Digitalwähler Kabel 2 x 1 mm...
INSTALLATION Um eine korrekte Installation der Operatoren zu gewährleisten und ein optimales Funktionieren der Automatik zu garantieren, müssen die in der untenstehenden Tabelle aufgeführten Höhenangaben genau beachtet werden. Es könnte sich eventuell als notwendig erweisen, die Torstruktur zu verändern, um sie an eine der hier aufgeführten Konstellationen anzupassen. ACHTUNG: Ab Flügelmaß...
Page 41
ÖFFNUNG NACH AUßEN CALYPSO 400 (CA43, CA43M) CALYPSO 500 (CA53, CA53M) γ γ A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] A [mm] B [mm] C [mm] F [mm] 80° 110 ÷ 130 80° 85° 110 ÷ 130 85° 1005 90°...
BEFESTIGUNG DER ANTRIEBE Wählen Sie die passenden Maße in der Tafel (Seite Nr.5) und zeichnen Sie die gewählten Maße auf den Pfeiler und gehen dann wie folgt weiter: • Schweißen Sie die Bügel direkt an den Pilastern und am Tor an.
8μF - CA43, CA53 8μF - CA43, CA53 25μF - CA43M, CA53M 25μF - CA43M, CA53M VERBINDUNG VON CALYPSO MIT DER STEUERUNG CA43, CA53 CA43M, CA53M FUNCIÓN GELB - GRÜN GRÜN GRAU WEISS GEMEINSAM SCHWARZ SCHWARZ SCHLIEßEN BRAUN ÖFFNUNG ACHTUNG: bitte verbinden Sie immer das Erdungskabel, gemäß den geltenden Bestimmungen (EN 60335-1, EN 60204-1). Vermeiden Sie während der Öffnungs- und Schließoperationen Spannungen am Motorkabel...
MOTORFREIGABE Im Fall der Unterbrechung der Stromversorgung kann das Tor über den Motor mechanisch freigegeben werden. Führen Sie den mitgelieferten Schlüssel ein, machen Sie halbe Umdrehung. Um die Betriebsbereitschaft der Automatik wieder herzustellen, ist es ausreichend, den Schlüssel in die Anfangsposition zurück zu drehen und die Kunststoffkappe wieder über das Schloss zu schieben.
Need help?
Do you have a question about the CALYPSO Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers