CEMO 60 l Operating Instructions Manual

Mobile petrol filling station consisting of a single-wall pe tank with electric pump 12v
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Allgemeines
    • Sicherheit
      • Instandhaltung und Überwachung
      • Originalteile Verwenden
      • Bedienung der Tankanlage
      • Warnhinweise an der Tankanlage
    • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Kraftstofftrolley nach ADR 1.1.3.1 C)
      • Zusammenfassung
    • Sachwidrige Verwendung
    • Technische Daten
      • Tank
      • Pumpe
      • Automatik-Zapfventil
    • Aufbau
    • Erstinbetriebnahme
    • Betrieb
      • Lagerung
      • Bewegen des Kraftstofftrolley
      • Verladen
      • Transportieren
      • Tank Befüllen
      • Betanken
    • Wartung und Inspektion
      • Sicherheitsmaßnahmen
      • Wartungs- und Inspektionstabelle
    • Gewährleistung
    • Stilllegung /Dekommissionierung
  • Français

    • General
      • Maintenance Et Inspection
      • Utilisation de Pièces D'origine
      • Utilisation de la Station de Ravitaillement
      • Avertissements Apposés Sur la Station de Ravitaillement
      • Utilisation Conforme
        • Caddy Essence Conforme À L'adr 1.1.3.1 C)
        • Résumé
      • Utilisation Inappropriée
    • 2 Caractéristiques Techniques

      • Réservoir
      • Pompe
        • Pistolet Automatique
    • 3 Construction

    • 4 Première Mise en Service

    • 5 Fonctionnement

      • Stockage
        • Déplacement du Caddy Essence
      • Manutention
      • Transport
        • Remplissage du Réservoir
      • Ravitaillement
    • 6 Entretien Et Inspection

      • Mesures de Sécurité
      • Tableau D'entretien Et D'inspection
    • 7 Arrêt Définitif / Déclassement

    • 8 Garantie

    • 9 Déclarations de Conformité

  • Italiano

    • Avvertenze Relative All'impianto DI Rifornimento
      • Impiego Conforme Alla Destinazione
        • Trolley Per Benzina Ai Sensi Della Norma ADR 1.1.3.1 C)
        • Riepilogo
      • Impiego Improprio
    • Impiego Dei Componenti Originali
    • Riparazione E Monitoraggio
    • Uso Dell'impianto DI Rifornimento
    • 2 Dati Tecnici

      • Serbatoio
      • Pompa
        • Pistola DI Erogazione Automatica
    • 3 Struttura

    • 4 Prima Messa in Funzione

    • 5 Funzionamento

      • Stoccaggio
        • Spostamento del Trolley Per Benzina
        • Caricamento Su Mezzo DI Trasporto
      • Trasporto
        • Riempimento del Serbatoio
      • Rifornimento
    • 6 Manutenzione E Ispezione

      • Misure DI Sicurezza
      • Tabella Manutenzione E Ispezione
    • 8 Garanzia

    • 9 Dichiarazione DI Conformità

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Kraftstofftrolley 60 l und 95 l
mit Elektropumpe
D
Mobile Kraftstofftankanlage
Bestehend aus einwandigem PE-Tank mit Elektropumpe 12V
- Betriebsanleitung Original -
GB
Mobile petrol filling station
consisting of a single-wall PE tank with electric pump 12V
F
Station de ravitaillement essence mobile constituée d'un
réservoir en PE à une paroi, équipée d'une pompe electrique 12V
I
Impianto mobile di rifornimento benzina costituito da
un serbatoio PE monoparete con pompa elettrica 12V
E
Sistema de depósito de gasolina móvil compuesto de
un depósito de PE de pared sencilla con bomba eléctrica 12V
60 l
138.1549.304 / 05.15 / Ec
In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt
Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de
Deutsch
3 - 13
English
14 - 24
Français 25 - 34
Italiano
35 - 44
Español
45 - 54
95 l
CEMO GmbH

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for CEMO 60 l

  • Page 1 PE de pared sencilla con bomba eléctrica 12V 60 l 95 l CEMO GmbH 138.1549.304 / 05.15 / Ec In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...
  • Page 2 Betriebsanleitung: • dem Bediener aushändigen • vor Inbetriebnahme unbedingt lesen • für künftige Verwendung aufbewahren Operating Instructions • provide to operator • must be read before using the equipment for the first time • retain for future use Manuel d’utilisation •...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhalt 1. Allgemeines Die mobile Kraftstofftankanlage entspricht dem 1. Allgemeines Stand der Technik und den anerkannten sicher- heitstechnischen Regeln. 1.1 Sicherheit Die Tankanlage trägt das CE-Zeichen, d. h. bei 1.1.1 Instandhaltung und Überwachung Konstruktion und Herstellung wurden die für die Tankanlage relevanten EU-Richtlinien und 1.1.2 Originalteile verwenden harmonisierten Normen angewandt.
  • Page 4: Instandhaltung Und Überwachung

    1.1.1 Instandhaltung und Überwachung Diese mobile Kraftstofftankstelle ist zulässig Die Tankanlage muss turnusmäßig auf ihren sicheren Zustand überprüft werden. gemäß ADR 1.1.3.1 a) (Privatgebrauch, max. 60 l Diese Überprüfung umfasst insbesondere Inhalt) und 1.1.3.1 c) (Handwerkerregelung). • Sichtprüfung auf Leckagen (Dichtheit von Die Tankanlage ist zur Verwendung an wech- Befüllschlauch und Armaturen),...
  • Page 5: Zusammenfassung

    2. Technische Daten 2.1 Tank Das Füllrohr ist mit einer EG-Baumusterprüfung nach ATEX-Richtlinie 94/9/EG versehen und 60 l 95 l gemäß EN ISO 16852 für Stoffe der Explosions- Länge [cm]: gruppe IIA (einschließlich herkömmlicher Otto- Breite [cm]: Kraftstoffe bis E90) zugelassen. Das Füllrohr ist...
  • Page 6: Aufbau

    3. Aufbau Schraubverschluss automatisch be- und entlüftend Kugelhahn Entnahmeleitung Elektropumpe Zapfschlauch Automatik-Zapfventil Schlauchhalter Zapfventilverriegelung Kabel mit Batteriepolklemmen und Erdungsklemme Zapfventilhalterung Transportgriff Griffmulde Verdrehsicherung Füllrohr mit KITO Rosten für Befüllung (13.1) und Entlüftung (13.2) ® 13.1 13.2...
  • Page 7: Erstinbetriebnahme

    4. Erstinbetriebnahme 1. Die Transportsicherung des Zapfventiles und 4. Kraftstofftrolley in horizontale Lage bringen. der Anleitung (roter Blitzbinder) entfernen. Vor dem Öffnen des Schraubverschlusses Dem Flachbeutel sind die Aufkleber und die a ist mit dem Kabel mit Batteriepolklemmen Schrauben für beide Varianten 60 Liter und 95 und Erdungsklemme h eine leitfähige Liter beigelegt.
  • Page 8: Betrieb

    Kabel mit Batteriepolklemmen und Beachten Sie dabei das Gewicht der leeren Erdungsklemme h eine leitfähige Verbindung Anlage von 19 kg (60 l) bzw. 22 kg (95 l). des Tankes zum Transport fahrzeug bzw. zur Erde herzustellen. Schraubverschluss a öffnen.
  • Page 9: Betanken

    Verunreinigungen des Behälters durch das Hinweis: Die Seite, auf die der Schalterknopf Betanken mit einem trockenen Tuch sofort geschoben ist, ist die Funktion, die entfernen. der Schalter ausführt 5.6 Betanken Das Betanken ist sowohl in horizontaler als auch in vertikaler Behälterlage möglich. Ein besseres Ansaugverhalten und eine bessere Restentleerung wird in horizontaler Behälterlage erzielt.
  • Page 10: Wartung Und Inspektion

    6. Wartung und Inspektion Wichtig! 6.1 Sicherheitsmaßnahmen Beaufsichtigen Sie den Wichtig! Betankungsvorgang ständig. Schutzbekleidung muss vom Betreiber bereit gestellt werden. Nach dem Betankungsvorgang: Die Wartungsarbeiten sind nur durch speziell Automatik Zapfventil schließen und abtropfen eingewiesenes Personal durchzuführen. lassen. Im explosionsgefährdeten Bereich an den Pumpe c ausschalten.
  • Page 11: Wartungs- Und Inspektionstabelle

    Gefahr CEMO GmbH erlischt der gesetzliche von Umweltverschmutzung durch Gewährleistungsanspruch. Reste des Tankinhalts. Fangen Sie Die Firma „CEMO GmbH“ haftet auch nicht für diese gesondert auf und entsorgen Schäden, die durch sachwidrigen Sie diese Reste umweltgerecht nach Gebrauch entstanden sind.
  • Page 12 KS-Mobil Easy mit Elektropumpe, KS-Trolley mit Elektropumpe Beschreibung: Mobile Kraftstoff-Tankanlage (IBC) mit einwandigem PE-Behälter (gemäß ADR-Zulassung) verschiedener Fassungsvermögen (60 l, 95 l, 120 l, 190 l). allen einschlägigen Bestimmungen der oben genannten Richtlinie - einschließlich deren zum Zeitpunkt der Erklärung geltenden Änderungen - entspricht.
  • Page 14 Contents 1. General The mobile petrol filling station is state of the art 1. General technology and complies with approved techni- cal safety regulations. 1.1 Safety The filling station carries the CE symbol, i.e. the 1.1.1 Maintenance and monitoring EU directives and harmonised standards of rel- evance to the filling station were applied during 1.1.2 Using original parts design and manufacture.
  • Page 15: Maintenance And Monitoring

    The filling station must be regularly checked to This mobile petrol filling station is permissible ensure it is in a safe condition. under ADR 1.1.3.1 a) (private use, max. 60 l In particular, this check includes: content) and 1.1.3.1 c) (“craftsman regulation”).
  • Page 16: Inappropriate Use

    2. Technical data The filling pipe is EC type tested in accordance 2.1 Tank with ATEX Directive 94/9/EC and approved to 60 l 95 l EN ISO 16852 for materials in explosion group Length [cm]: IIA (including gasoline up to E90). The filling pipe...
  • Page 17: Layout

    3. Layout Automatic ventilation and venting cap Delivery line ball valve Electric pump Delivery hose Automatic delivery nozzle Hose holder Delivery nozzle lock Cable with battery pole terminals and earthing terminal Delivery nozzle holder Transport handle Grip hollow Anti-twist mechanism Filling pipe with KITO flame arrester elements for filling (13.1) and venting (13.2) ®...
  • Page 18: Initial Setup

    4. Initial setup 1. Remove the transport tie-down (red tie-wrap) 4. Place petrol trolley in a horizontal position. of the delivery nozzle and the instructions. Before opening the filling lock a , make a The stickers and screws for both the 60 litre and conductive connection with the cable with the 95 litre versions are enclosed in the flat bag.
  • Page 19: Operation

    Before opening the filling lock a , make a con- Note that the equipment weighs 19 kg (60 l) ductive connection with the cable with battery resp. 22 kg (95 l) when empty.
  • Page 20: Filling

    Disconnect cable with battery pole terminals Note: The side to which the switch button is pushed is the function that the switch and earthing terminal h from the transport performs vehicle or from the ground, wind it up and fix the terminal clamp to the point provided.
  • Page 21: Maintenance And Inspection

    6. Maintenance and inspection 6.1 Safety measures Important! Constantly monitor the filling process. Important! The operator must provide any After the filling process: protective clothing that may be required. Close delivery nozzle and allow to stop dripping. Maintenance may only be carried out by Switch off pump c .
  • Page 22: Maintenance And Inspection Table

    Modification of the filling station by the customer of environmental contamination without consultation with the manufacturer through residues in the tank. Collect CEMO GmbH invalidates any claims under the these residues separately and dis- statutory warranty. pose of them in compliance with CEMO GmbH also accepts no responsibility for local environmental regulations.
  • Page 23: Declarations Of Conformity

    Description: Mobile fuel filling station (IBC) with single-wall PE tank (as per ADR approval) of various capacities (60 l, 95 l, 120 l, 190 l). complies with all relevant specifications from the above-named directive and further applied directives (see below), including their amendments applicable at the time of the declaration.
  • Page 25: General

    Sommaire 1. Généralités La station de ravitaillement essence mobile est 1. Généralités conforme à l‘état de la technique et aux règles techniques de sécurité reconnues. 1.1 Sécurité La station de ravitaillement porte le marquage 1.1.1 Maintenance et inspection CE, ce qui signifie que les directives euro- péennes et normes harmonisées pertinentes 1.1.2 Utilisation de pièces d’origine pour la station de ravitaillement ont été...
  • Page 26: Maintenance Et Inspection

    à l’ADR 1.1.3.1 a) (usage privé, Ce contrôle comprend notamment contenance de 60 l maxi.) et 1.1.3.1 c) • le contrôle visuel des fuites éventuelles (réglementation pour les artisans). (étanchéité du tuyau flexible de remplissage La station de ravitaillement est prévue pour une...
  • Page 27: Résumé

    2. Caractéristiques techniques 2.1 Réservoir gaz-air et vapeur-air, mais qui empêchent une rentrée de flamme (déflagration atmosphérique) 60 l 95 l dans le réservoir. Longueur [cm]: Le tuyau de remplissage dispose d’un examen Largeur [cm]: CE de type selon la directive ATEX 94/9/CE et...
  • Page 28: Construction

    3. Construction Évent automatique Robinet de la conduite de sortie Pompe electrique Tuyau de distribution Pistolet automatique Enrouleur du tuyau Verrouillage du pistolet Câble avec bornes polaires de batterie et borne de terre Support du pistolet Poignée de transport Poignée en creux Dispositif antirotation Tuyau de remplissage avec grilles KITO...
  • Page 29: Première Mise En Service

    4. Première mise en service 1. Ôtez la fixation pour le transport du pistolet et 4. Placez le caddy essence à l’horizontale. du manuel (attache rapide rouge). Avant d’ouvrir le bouchon fileté a , veillez Les autocollants et les vis pour les deux varian- à...
  • Page 30: Fonctionnement

    Ouvrez le bouchon fileté a . transport. Remplissez le réservoir via l’ouverture de rem- Notez que la station vide pèse 19 kg (60 l) resp. plissage au moyen d’un pistolet à fermeture 22 kg (95 l). automatique.
  • Page 31: Ravitaillement

    5.6 Ravitaillement Remarque : L’interrupteur exécute la fonction figurant Il est possible d’effectuer le ravitaillement avec sur le côté où le bouton est enfoncé le réservoir à l’horizontale ou à la verticale. L’aspiration et la vidange sont toutefois meil- leures lorsque le réservoir est à l’horizontale. Notez que le caddy essence peut bas- culer de sa position verticale si vous tirez trop sur le tuyau de distribution.
  • Page 32: Entretien Et Inspection

    6. Entretien et inspection Important ! 6.1 Mesures de sécurité Surveillez en permanence l’opération Important ! de ravitaillement. Les vêtements de protection doivent être fournis par l‘exploitant. Une fois le ravitaillement terminé : Les travaux d‘entretien ne doivent être effectués Fermez le pistolet automatique et laissez que par du personnel formé.
  • Page 33: Tableau D'entretien Et D'inspection

    CEMO GmbH. Risque La société CEMO GmbH décline égale ment de pollution par les restes du toute responsabilité pour les dommages causés contenu du réservoir. Récupérez par une utilisation inappropriée.
  • Page 34: Déclarations De Conformité

    Station de ravitaillement carburant mobile (GRV) avec cuve PE à une paroi (conforme à l’homologation ADR) de différentes capacités (60 l, 95 l, 120 l, 190 l). satisfait à toutes les dispositions en vigueur de la directive susmentionnée ainsi qu’aux autres directives pertinentes (citées ci-après), y compris de leurs modifications applicables à...
  • Page 35 Sommario 1. Informazioni generali L’impianto mobile di rifornimento benzina cor- 1. Informazioni generali risponde allo stato della tecnica e alle norme riconosciute sulla sicurezza tecnica. 1.1 Sicurezza L’impianto di rifornimento è dotato di contrasse- 1.1.1 Riparazione e monitoraggio gno CE. Ciò significa che in fase di costruzione e di produzione per questo impianto di riforni- 1.1.2 Impiego dei componenti originali mento sono state applicate le direttive UE e...
  • Page 36: Riparazione E Monitoraggio

    è conforme alla norma ADR 1.1.3.1 a) Tale verifica comprende in particolar modo (uso privato, contenuto max. 60 l) e 1.1.3.1 c) • il controllo visivo di eventuali perdite (tenuta (regolamentazione artigiani). del tubo di riempimento e delle rubinetterie), L’impianto di rifornimento è...
  • Page 37: Riepilogo

    2. Dati tecnici 2.1 Serbatoio Per evitare un ritorno di fiamma nel serbatoio, il tubo di riempimento è equipaggiato con due 60 l 95 l arresti di fiamma, le cosiddette griglie KITO ® Lunghezza [cm]: Queste sono dotate di canali attraverso i quali...
  • Page 38: Struttura

    3. Struttura Valvola di aerazione e sfiato automatica Valvola a sfera tubo di prelievo Elettropompa Flessibile erogatore Pistola di erogazione automatica Supporto tubo flessibile Bloccaggio pistola di erogazione Cavo con morsetti batteria e morsetto di terra Supporto pistola di erogazione Maniglia per il trasporto Maniglia incassata Protezione antitorsione...
  • Page 39: Prima Messa In Funzione

    4. Prima messa in funzione 1. Rimuovere la sicurezza per il trasporto della 4. Mettere il trolley per benzina in posizione pistola di erogazione e della guida (fascetta orizzontale. rossa). Prima di aprire il tappo a vite a occorre Nel sacchetto piatto sono disponibili gli adesivi stabilire un collegamento conduttivo del e le viti per entrambe le varianti da 60 litri e da cavo con morsetti batteria e morsetto di terra...
  • Page 40: Funzionamento

    A causa della pressione differenziale possono conto del peso a vuoto dell’impianto di 19 kg verificarsi leggere deformazioni del serbatoio (60 l) rispettivamente 22 kg (95 l). e rumori dovuti alla compensazione della pressione all‘apertura del tappo a vite a .
  • Page 41: Rifornimento

    Il cavo con morsetti batteria e morsetto di terra Nota: Il lato sul quale il pulsante dell’interruttore h deve essere rimosso dal veicolo trasporta- è stato spostato indica la funzione che tore o dal suolo e avvolto, e il morsetto deve l’interruttore esegue essere collocato nel punto predisposto.
  • Page 42: Manutenzione E Ispezione

    6. Manutenzione e ispezione Importante! Controllare costantemente la procedura di rifornimento. 6.1 Misure di sicurezza Importante! Al termine del rifornimento: Gli indumenti protettivi devono essere Chiudere la pistola di erogazione predisposti da parte dell‘operatore. automatica e lasciarla sgocciolare. I lavori di manutenzione devono essere eseguiti Disattivare la pompa c .
  • Page 43: Tabella Manutenzione E Ispezione

    In caso di modifiche al serbatoio da parte materiale e smaltirli in osservanza a quanto dei clienti senza consultazione del produtto- prescritto nel Paese di appartenenza. re CEMO GmbH viene a mancare il diritto di garanzia previsto per legge. Rischio L’azienda “CEMO GmbH” non è inoltre respon- di contaminazione dell’ambiente a...
  • Page 44: Dichiarazione Di Conformità

    Impianto mobile di rifornimento carburante (IBC) con serbatoio in PE monoparete (in conformità alla certificazione ADR) di diverse capacità (60 l, 95 l, 120 l, 190 l). Risponde a tutte le disposizioni pertinenti della direttiva sopra citata nonché alle altre direttive armonizzate (come segue), incluse le modifiche valide al momento della dichiarazione.
  • Page 45 Índice 1. Generalidades El sistema de depósito de gasolina móvil está 1. Generalidades fabricado de acuerdo al estado actual de la téc- nica y las regulaciones técnicas de seguridad 1.1 Seguridad reconocidas. 1.1.1 Conservación y supervisión El sistema de depósito lleva el marcado CE, es decir, para su construcción y fabricación se han 1.1.2 Utilizar piezas originales utilizado las directivas de la UE y las normas...
  • Page 46 ADR 1.1.3.1 a) (consumo Esta comprobación incluye, especialmente: privado, máx. 60 l de contenido) y 1.1.3.1 c) • Comprobación visual de la presencia de fugas (Handwerkerregelung). (estanqueidad de la manguera de llenado y la El sistema de depósito está...
  • Page 47 2. Datos técnicos 2.1 Depósito la llama (deflagración atmosférica) en el depósito. El tubo de llenado dispone de un ensayo de 60 l 95 l modelo constructivo CE según la directiva ATEX Longitud [cm]: 94/9/CE y está homologado según EN ISO 16852...
  • Page 48 3. Estructura Cierre de aireación y desaireación automático Grifo para conducción de salida Bomba eléctrica Manguera de repostaje Válvula de repostaje automática Soporte para la manguera Bloqueo de la válvula de repostaje Cable con bornes de batería y borne de puesta a tierra Soporte para la válvula de repostaje Asa de transporte Asidero...
  • Page 49 4. Primera puesta en servicio 1. Retirar el seguro de transporte de la válvula 4. Colocar el carro de gasolina horizontal. de repostaje y el cable (lazo rápido rojo). Antes de abrir el cierre roscado a , debe La bolsa plana incluye los adhesivos y los torni- establecerse con el cable con bornes de llos para las variantes de 60 litros y 95 litros.
  • Page 50 Debido a la presión diferencial pueden Para ello, tenga en cuenta que el sistema vacío producirse ligeras deformaciones del recipiente pesa 19 kg (60 l) respectivamente 22 kg (95 l). y ruidos de compensación de la presión al abrir el cierre roscado a .
  • Page 51 Tras llenarlo, volver a cerrar la abertura Mantenga las distancias de seguridad mínimas de llenado con el cierre roscado a . entre la fuente de corriente y el depósito de combustible y entre la fuente de corriente y el Separar el cable con bornes de batería y borne depósito que se va a llenar.
  • Page 52 6. Mantenimiento e inspección Los bornes deben desconectarse siguiendo el orden inverso. 6.1 Medidas de seguridad Abra el grifo b de la conducción de salida. ¡Importante! Abra el bloqueo de la válvula de repostaje El equipamiento de protección debe ser e introduzca completamente la válvula de puesto a disposición por el explotador.
  • Page 53 Recójalos de forma La empresa “CEMO GmbH” no se hace res- especial y deseche estos restos de ponsable de los daños derivados de un uso una forma respetuosa para el medio inadecuado.
  • Page 54 Sistema de depósito de combustible móvil (IBC) con un recipiente de PE de pared sencilla (según homologación ADR) con distintas capacidades (60 l, 95 l, 120 l, 190 l). cumple todas las disposiciones vigentes de la directiva anteriormente mencionada y las demás directivas relevantes (posteriores), incluidas las modificaciones aplicables en el momento de la declaración.
  • Page 56 CEMO GmbH 138.1549.304 / 05.15 / Ec In den Backenländern 5 • D-71384 Weinstadt Tel. +49 7151 9636-0 • Fax +49 7151 9636-98 • www.cemo.de...

This manual is also suitable for:

95 l

Table of Contents