Truma BCU 120 Operating Instructions & Installation Instructions
Truma BCU 120 Operating Instructions & Installation Instructions

Truma BCU 120 Operating Instructions & Installation Instructions

Battery control unit
Table of Contents
  • Verwendete Symbole
  • Wartung
  • Truma Hersteller Garantieerklärung
  • Symboles Utilisés
  • Consignes de Sécurité
  • Emploi Prévu
  • Mise en Service
  • Entretien
  • Caractéristiques Techniques
  • Dimensions / Poids
  • Instructions de Montage
  • Schéma de Câblage
  • Déclaration de Garantie du Fabricant
  • Manutenzione
  • Dati Tecnici
  • Messa in Funzione
  • Istruzioni DI Montaggio
  • Installazione
  • Schema Dei Collegamenti
  • Dichiarazione DI Garanzia Della Casa Truma
  • Gebruikte Symbolen
  • Garantieverklaring Van de Fabrikant Truma
  • Anvendte Symboler
  • Productens Garantierklæring
  • Mantenimiento
  • Características Técnicas
  • Puesta en Funcionamiento
  • Instrucciones de Montaje
  • Diagrama de Conexiones
  • Declaración de Garantía del Fabricante Truma
  • Använda Symboler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Battery Control Unit BCU 120
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Operating instructions
Installation instructions
Mode d'emploi
Instructions de montage
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Komfort für unterwegs
Seite 2
Page 7
Page 12
Pagina 17
Pagina 22
Side 27
Página 32
Sida 37

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma BCU 120

  • Page 1 Battery Control Unit BCU 120 Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Operating instructions Page 7 Installation instructions Mode d‘emploi Page 12 Instructions de montage Istruzioni per l‘uso Pagina 17 Istruzioni di montaggio Gebruiksaanwijzing Pagina 22 Inbouwhandleiding Brugsanvisning Side 27 Monteringsanvisning Instrucciones de uso Página 32...
  • Page 2: Verwendete Symbole

    Sicherheitsmaßnahmen zu Verwendungszweck beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen. Der Batteriewächter BCU 120 schützt die Batterie vor Tiefent- Aufstellen ladung und empfindliche Geräte vor Unterspannung, durch Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden automatisches Abschalten der Verbraucher.
  • Page 3: Wartung

    Beschreibung Entsorgung Betrieb mit Hauptschalter (nicht im Lieferumfang) Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen des Bei Verwendung eines Hauptschalters können die angeschlos- jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale Vor- senen Verbraucher ein- und ausgeschalten werden. Der Schal- schriften und Gesetze (in Deutschland ist dies z. B. die Altfahr- ter wird an den Klemmen „MS“...
  • Page 4 Zubehör Einbauanweisung Panel BCU (120) Das Panel BCU (120) ist ein Sicherheitshinweise optischer und akustischer Unterspannungswarner. Eine blinkende LED warnt vor einer Der Einbau des Gerätes muss den technischen und adminis- bevorstehenden Abschaltung trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes der Verbraucher (bei ca. 11 V). entsprechen (z.
  • Page 5 Aufstellen Anschlussplan Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen und auf Vollständigkeit prüfen: 1 Gebrauchs- und Einbauanweisung 4 Befestigungsschrauben Das Gerät ist vor Feuchtigkeit und Nässe geschützt aufzustel- len. Der Aufstellungsort muss sauber, trocken und gut belüftet sein. Das Gerät mit den vier mitgelieferten Befestigungsschrauben sicher befestigen.
  • Page 6: Truma Hersteller Garantieerklärung

    Garantielei stung anerkannt werden. – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, 3. Geltendmachung des Garantiefalles – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, –...
  • Page 7: Symbols Used

    Comment including information and tips. Application purpose Safety instructions The battery monitor BCU 120 protects the battery from total To protect you from electrical shocks, injury or burns discharging and protects sensitive devices from low-voltage the following basic safety principles must be observed by automatically cutting out the consumers.
  • Page 8: Maintenance

    Description Disposal Operating with the main switch The device must be disposed of in line with the administrative (not included in the delivery scope) regulations of the respective land in which it is used. National When a main switch is used, the connected consumers can regulations and laws (in Germany, for example, the Altfahrzeug- be switched on and off.
  • Page 9: Installation Instructions

    Accessories Installation instructions Panel BCU (120) Safety instructions The Panel BCU (120) is a visual and acoustic low-volt- age warning device. A flashing Installation in vehicles must accord with the technical and LED warns that the consumer administrative provisions of the individual country of use is about to be shut down (at (e.g.
  • Page 10: Installation

    Installation Wiring diagram Remove the equipment pack (accessories) and check it is complete: 1 instructions for installation and use 4 mounting screws The device should be installed away from damp and wet. The installation site should be clean, dry and well ventilated. Securely attach the device using the 4 supplied mounting screws.
  • Page 11: Manufacturer's Terms Of Warranty

    3. Raising the case of warranty – as a result of using parts that are not original Truma parts in The manufacturer's address is: the units, Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun Strasse 12, –...
  • Page 12: Symboles Utilisés

    Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, les consignes de sécurité de base suivantes doivent être respectées afin Le contrôleur de batterie BCU 120 protège la batterie contre d‘éviter tout risque d‘électrocution, de blessure et d‘incendie. la décharge totale et les appareils sensibles contre la sous- Veuillez lire et respecter ces consignes avant d‘utiliser l‘appareil.
  • Page 13: Mise En Service

    Description Mise en service Fonctionnement avec commutateur principal L‘appareil est en marche dès qu‘il y a de la tension. (non compris dans la livraison) L’utilisation d’un commutateur principal permet de mettre en Entretien marche et d‘éteindre les appareils électriques raccordés. Le commutateur est raccordé...
  • Page 14: Dimensions / Poids

    Dimensions / poids Instructions de montage Boîtier Aluminium Longueur 205 mm Consignes de sécurité Largeur 145 mm Hauteur 85 mm Poids 1 kg Le montage dans les véhicules doit répondre aux dispositions techniques et administratives définies par les pays dans les- Sous réserve de modifications techniques ! quels les appareils sont utilisés (par ex.
  • Page 15: Schéma De Câblage

    Installation Schéma de câblage Sortez les pièces (accessoires) fournies dans le carton d‘em- ballage et vérifiez si elles sont au complet : 1 mode d’emploi et instructions de montage 4 vis de fixation Installez l‘appareil à l‘abri de l‘humidité et de l‘eau. Le lieu d‘installation doit être propre, sec et bien aéré.
  • Page 16: Déclaration De Garantie Du Fabricant

    Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. mode d’emploi Truma, En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas – en cas d’utilisation non conforme, de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à...
  • Page 17 Durante l‘utilizzo di apparecchiature elettriche è asso- lutamente necessario osservare le seguenti misure di L‘unità di controllo batteria BCU 120 protegge la batteria sicurezza per evitare scosse elettriche, infortuni e rischi d‘in- da uno scarico eccessivo e le apparecchiature più sensibili cendio.
  • Page 18: Manutenzione

    Descrizione Manutenzione Funzionamento con interruttore principale Pulire l‘apparecchio con un panno asciutto e antipilling. (non compreso nel volume di fornitura) Nel caso di utilizzo di un interruttore principale è possibile Smaltimento attivare o disattivare le utenze collegate. L‘interruttore viene collegato ai morsetti «MS». L‘apparecchio deve essere smaltito secondo le disposizioni Se la tensione batteria (ad interruttore principale azionato) cala amministrative del rispettivo paese d‘utilizzo.
  • Page 19: Istruzioni Di Montaggio

    Misure / Peso Istruzioni di montaggio Scatola Alluminio Lunghezza 205 mm Indicazioni di sicurezza Larghezza 145 mm Altezza 85 mm Peso 1 kg L‘installazione nei veicoli deve essere conforme alle norme tecniche e amministrative del rispettivo paese di utilizzo (ad Il produttore si riserva la facoltà...
  • Page 20: Installazione

    Installazione Schema dei collegamenti Prelevare la confezione supplementare contenuta nella scatola (accessori) e controllare la sua integrità: 1 Istruzione per l‘uso e di montaggio 4 Viti di fissaggio L‘apparecchio deve essere installato protetto dall‘umidità e dall‘acqua. Il luogo d‘installazione deve essere pulito, asciutto e ben aerato.
  • Page 21: Dichiarazione Di Garanzia Della Casa Truma

    Dichiarazione di garanzia della Casa Truma I costi del servizio di assistenza Truma, inte rvenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di 1. Evento di garanzia trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del...
  • Page 22: Gebruikte Symbolen

    Gebruikte symbolen Herstellingen Voer geen herstellingen of veranderingen uit aan het toestel! Wend u tot uw verkoper of tot de Truma Service (zie service- Symbool wijst op mogelijke gevaren. map of www.truma.com). Toebehoren Aanwijzing met informatie en tips.
  • Page 23 Beschrijving Verwijdering Werking met hoofdschakelaar (niet in de leveringsomvang) Het toestel moet volgens de administratieve bepalingen van Bij gebruik van een hoofdschakelaar kunnen de aangesloten het respectievelijke land van gebruik verwijderd worden. verbruikers in- en uitgeschakeld worden. De schakelaar wordt Nationale voorschriften en wetten (in Duitsland is dit bijv.
  • Page 24 Toebehoren Inbouwhandleiding Paneel BCU (120) Het paneel BCU (120) is een Veiligheidsinstructies optisch en akoestisch onder- spanningsalarm. Een knippe- rende LED waarschuwt voor De inbouw in voertuigen moet voldoen aan de technische een nakende uitschakeling van en administratieve bepalingen van het betreffende land van de verbruikers (bij ca.
  • Page 25 Opstellen Installatieschema De onderdelen (toebehoren) die zich in het verpakkingskarton bevinden uitpakken en op volledigheid controleren: 1 gebruiksaanwijzing en montagevoorschriften 4 bevestigingsschroeven Het toestel moet tegen vochtigheid en nattigheid beschermd worden opgesteld. De opstellingsplaats moet schoon, droog en goed geventileerd zijn. Het toestel met de vier meegeleverde bevestigingsschroeven veilig bevestigen.
  • Page 26: Garantieverklaring Van De Fabrikant Truma

    Garantieverklaring van de fabrikant Truma De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,...
  • Page 27: Anvendte Symboler

    Anvendte symboler Istandsættelse Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap- Symbol henviser til mulige farer. paratet. Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service (se servicehæfte eller www.truma.com). Henvisning med informationer og tips. Tilbehør Benyt kun reserve- og tilbehørsdele, der bliver leveret og an- befalet af producenten.
  • Page 28 Beskrivelse Bortskaffelse Brug med hovedafbryder (medfølger ikke) Apparatet skal bortskaffes i overensstemmelse med de admi- Ved brug af en hovedafbryder kan de tilsluttede strømfor- nistrative bestemmelse i det pågældende anvendelsesland. De brugere tændes- og slukkes. Afbryderen tilsluttes på »MS« nationale forskrifter og love (i Tyskland f.eks. bestemmelserne klemmerne.
  • Page 29 Tilbehør Monteringsanvisning Panel BCU (120) Panel BCU (120) er en optisk Sikkerhedsanvisninger og akustisk underspæn- dings-advarselsanordning. En blinkende LED advarer mod Monteringen i køretøjer skal være i overensstemmelse med en forestående afbrydelse af de tekniske og administrative bestemmelser i det pågældende strømforbrugerne (ved ca.
  • Page 30 Opstilling Tilslutningsplan Tag tilbehøret ud af emballagen og kontrollér om det er fuldstændigt: 1 brugs- og monteringsanvisning 4 montageskruer Apparatet skal opstilles så det er beskyttet mod fugtighed. Opstillingsstedet skal være rent, tørt og godt ventileret. Fastgør apparatet sikkert med de fire medfølgende montageskruer.
  • Page 31: Productens Garantierklæring

    For at undgå transportskader må anlægget kun sendes efter handler og slutbruger. Producenten afhjælper sådanne mang- aftale med Truma-service-centralen i Tyskland eller med den ler efter eget valg ved reparation eller levering af reservedele. respektive service-partner i udlandet. Ellers bærer afsenderen Såfremt producenten yder garanti, begynder garantiperioden...
  • Page 32 El controlador de la batería BCU 120 la protege de descargas dio. Lea y respete estas instrucciones antes de usar el equipo. en profundidad, y a los aparatos sensibles, contra la baja ten- sión, mediante la desconexión automática de los puntos de...
  • Page 33: Mantenimiento

    Descripción Mantenimiento Funcionamiento con interruptor principal (no incluido) Limpie el aparato con un paño seco y sin borrón. Al usar un interruptor principal, pueden conectarse y desco- nectarse los puntos de consumo conectados. El interruptor se Evacuación conecta a los bornes «MS». Cuando la tensión de la batería baja de 10,8 V (con el inte- El aparato debe evacuarse según las disposiciones administra- rruptor principal conectado), se desconectan los puntos de...
  • Page 34: Instrucciones De Montaje

    Dimensiones / Peso Instrucciones de montaje Carcasa Aluminio Longitud 205 mm Instrucciones de seguridad Anchura 145 mm (sin patas) Altura 85 mm Peso 1 kg El montaje en vehículos debe satisfacer las normativas técnicas y administrativas del país donde se emplea el equipo ¡Modificaciones técnicas reservadas! (p.
  • Page 35: Diagrama De Conexiones

    Colocación Diagrama de conexiones Extraiga el paquete adicional (accesorios) que se encuentra en el embalaje de cartón, y compruebe que estén presentes todos los componentes: 1 manual de uso y de instalación 4 tornillos de fijación El equipo se debe ubicar protegido de la humedad y el agua.
  • Page 36: Declaración De Garantía Del Fabricante Truma

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por – por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado. principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cua- 2. Alcance de la garantía derno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Page 37: Använda Symboler

    Vid användning av elektriska apparater skall följande grundläggande säkerhetsåtgärder beaktas som skydd mot elektriska stötar, skador och bränder. Läs igenom och följ Batterivakt BCU 120 skyddar batteriet mot djupurladdning, dessa hänvisningar innan Du börjar använda apparaten. och känsliga enheter mot underspänning, genom automatisk avstängning av förbrukarna.
  • Page 38 Beskrivning Avfallshantering Användning med huvudbrytare (ingår ej i leveransen) Enheten skall avfallshanteras enligt myndigheternas föreskrif- Om en huvudbrytare används kan de anslutna förbrukarna ter i det land där den används. Nationella föreskrifter och lagar kopplas till resp. ifrån. Brytaren ansluts på klämmorna “MS“. måste följas (i Tyskland t.ex.
  • Page 39 Tillbehör Monteringsanvisning Panel BCU (120) Panel BCU (120) är en optisk Säkerhetshänvisningar och akustisk underspännings- varnare. En blinkande LED varnar inför en förestående Monteringen i fordon måste uppfylla gällande tekniska och avstängning av förbrukarna administrativa bestämmelser i respektive användningsland (vid ca 11 V). En intervallton (t.ex.
  • Page 40 Placering Anslutningsschema Ta ur tillbehören ur kartongen och kontrollera att de är kompletta: 1 bruks- och monteringsanvisning 4 fästskruvar Placera enheten så att den är skyddad mot fukt och väta. Plat- sen måste vara ren, torr och välventilerad. Fäst enheten säkert med de fyra medlevererade fästskruvarna. Anslutning Före anslutning eller frånskiljning av ledningar måste försörjningsledningarna för batteri och nät frånskiljas!
  • Page 41 Garantiförklaring Kostnaderna för att anlita Truma kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin – i synnerhet transport-, arbets- och mate- 1. Garantifall rialkostnader – bärs av tillverkaren om kundtjänstens insatser sker inom Tyskland. Kundtjänstens insatser i andra länder Tillverkaren lämnar garanti för brister på anläggningen som täcks inte av garantin.
  • Page 42 Hav apparattype og serienummer (se typeskiltet) klar for hurtig (see type plate) will speed up processing. behandling. En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de principio a la Central de servicio Truma;...
  • Page 44 Battery Control Unit BCU 120 Garantiekarte Händler-Adresse Dealer’s address Guarantee Card Adresse du commerçant Bon de Garantie Timbro del rivenditore Dealeradres Certificato di Garanzia Forhandleradresse Garantiebon Dirección del comerciante Garantikort Tarjeta de garantía Verkaufsdatum Fabrik-Nummer Date of sale Serial number Date de vente No.

Table of Contents