TEFAL Tasty Plus Instructions Manual

TEFAL Tasty Plus Instructions Manual

Ih spherical pot rice cooker
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IH Spherical Pot Rice Cooker
Tasty & Healthy Plus
www.tefal.com
EN
VI
MS
ZH
TH

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Tasty Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for TEFAL Tasty Plus

  • Page 1 IH Spherical Pot Rice Cooker Tasty & Healthy Plus www.tefal.com...
  • Page 2 viii...
  • Page 3 DESCRIPTION 1 Healthy steam basket b Healthy Function 2 Cooking Pot (vi) Brown rice 3 Measuring cup (vii) Mixed rice 4 Removable inner lid (viii) Gaba rice 5 Housing (ix) Steam 6 Lid opening button (x) Soup 7 Rice spatula c Preset d Timer 8 Soup spoon...
  • Page 4 hazards involved.Cleaning and user maintenance – By clients in hotels, motels and other such kind shall not be made by children unless they are of residential type environments older than 8  years and supervised. Keep the – Bed and breakfast type environments appliance and its cord out of reach of children •...
  • Page 5: Connecting To The Power Supply

    – when moving it • Do not use an extension lead. If you accept liability for doing so, use only an extension lead which is in good condition, has an earthed plug – prior to any cleaning or maintenance and is suited to the power of the appliance. –...
  • Page 6: Before First Use

    Environment protection first! COOKING PROGRAMS  Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Jasmine Rice Press “Jasmine Rice” button directly, and then press start button to start cooking. Leave it at a local civic waste collection point. ...
  • Page 7 Clay Pot Timer – Adjust cooking duration You may adjust the cooking duration with “Timer” function. – Add rice and water firstly, choose “Clay Pot” and then press start – Choose the cooking programs. Note some programs do not have button to start cooking.
  • Page 8: Cleaning And Maintenance

    COOKING PROGRAM TABLE CLEANING AND MAINTENANCE • Please ensure the rice cooker is unplugged and completely cooled down Cooking time Preset Keep Memory Soft Cooking Programs Timer before cleaning and maintenance. Warm Function Texture Default Range Step Range Step • It is strongly advised to clean the appliance after each use with a sponge. Jasmine Rice Auto Cooking time-24h...
  • Page 9: Troubleshooting

    Cleaning and care of the other parts of the appliance TROUBLESHOOTING • Clean the outside of the Rice Cooker, the inside of the lid and the cord with a damp cloth and wipe dry. Do not use abrasive products. Malfunction description Cause Solution •...
  • Page 10 The repair process may require a longer time if the product is not locally sold by TEFAL/T-FAL in the country of usage. If the product is not repairable in the new country of usage, the international TEFAL/T-FAL guarantee is limited to a replacement by a similar or alternative product at similar cost, where possible.
  • Page 11 MÔ TẢ 1 Xửng hấp b Chức năng tốt cho sức khỏe 2 Nồi cơm (vi) Gạo lứt 3 Cốc đong (vii) Gạo hỗn hợp (viii) Gạo mầm 4 Nắp trong có thể tháo ra 5 Vỏ (ix) Hấp (x) Nấu súp 6 Nút mở...
  • Page 12 • Nếu thiết bị của bạn được lắp dây nguồn cố • Thiết bị này có thể được sử dụng bởi người có khả định: Nếu dây nguồn bị hỏng, phải để hãng sản năng thể lực, giác quan hoặc tâm thần suy giảm xuất, bộ...
  • Page 13: Bảo Vệ Môi Trường

    • Trong khi nấu, thiết bị phát ra nhiệt và hơi nước. SỬ DỤNG Để mặt và bàn tay tránh xa thiết bị. • Sử dụng một bề mặt bằng phẳng, ổn định, chống nhiệt, cách xa bất kỳ • Không được làm tắc lỗ thoát hơi nước. nguồn nước bắn nào.
  • Page 14 Bảo vệ môi trường là trên hết! CHƯƠNG TRÌNH NẤU  Thiết bị của bạn có chứa kim loại quý có thể được tái chế hoặc tái sử dụng. Gạo thơm Hãy thải bỏ thiết bị tại địa điểm thu gom rác thải dân dụng ở Nhấn trực tiếp nút “Gạo thơm”, sau đó...
  • Page 15 Cơm niêu Chỉnh thời gian- Điều chỉnh thời gian nấu Bạn có thể điều chỉnh thời gian nấu bằng chức năng “Chỉnh thời gian”. – Trước tiên, thêm gạo và nước, chọn chương trình “Cơm niêu” và nhấn – Chọn chương trình nấu. Lưu ý một số chương trình không có chức “Bắt đầu”...
  • Page 16: Vệ Sinh Và Bảo Dưỡng

    BẢNG CHƯƠNG TRÌNH NẤU VỆ SINH VÀ BẢO DƯỠNG • Vui lòng đảm bảo nồi cơm đã được rút phích cắm và nguội hoàn toàn Thời gian nấu Hẹn giờ trước khi thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng. Chỉnh Chức Giữ...
  • Page 17: Xử Lý Sự Cố

    Vệ sinh và chăm sóc các bộ phận khác của thiết bị XỬ LÝ SỰ CỐ • Vệ sinh bên ngoài nồi cơm, bên trong nắp và dây điện bằng một tấm vải ẩm và lau khô. Không được sử dụng các sản phẩm mài mòn. Mô...
  • Page 18 tahun ke atas dan diawasi. Simpan perkakas dan KETERANGAN kabel jauh daripada jangkauan kanak-kanak yang 1 1 Bakul stim sihat b Fungsi Sihat berumur kurang daripada 8 tahun. 2 Periuk (vi) Beras perang • Perkakas boleh digunakan oleh orang kurang 3 Cawan penyukat (vii) Beras campur 4 Penutup dalaman boleh...
  • Page 19 – Persekitaran inap sarapan permukaan panas pada perkakas, air panas, stim atau makanan. • Jika perkakas anda dilengkapi kabel kuasa tetap: jika kabel sumber kuasa rosak, kabel mestilah • Semasa memasak, perkakas akan mengeluarkan digantikan oleh pengilang, jabatan perkhidmatan haba dan stim. Jauhkan daripada muka dan tangan. selepas jualan pengilang atau mereka yang •...
  • Page 20: Sebelum Penggunaan Pertama

    PENGGUNAAN SEBELUM PENGGUNAAN PERTAMA • Gunakan permukaan yang rata, stabil, tahan panas dan jauh daripada • Buka penutup dengan menekan butang pembuka pada perumah sebarang percikan air. – Rajah 1. • Jangan biarkan tapak perkakas bersentuhan dengan air. • Keluarkan periuk – Rajah 2 penutup dalam – Rajah 3a-3b dan injap udara •...
  • Page 21 Claypot – Kemudian tekan butang “Start” (Mula) untuk memulakan program memasak. – Tambahkan beras dan air dahulu, tekan “Clay Pot” (Claypot) dan – Pada akhir proses memasak, penggera akan berbunyi “bip”, pemasak nasi tekan butang mula untuk mula memasak. akan beralih kepada status kekal panas dengan penanda “Warm/Cancel” –...
  • Page 22 Nota: masa praset minimum mestilah lebih lama daripada masa memasak. JADUAL PROGRAM MEMASAK Jika masa praset lebih singkat daripada masa memasak, pemasak nasi akan mula memasak dengan segera. Masa memasak Praset Pemasa – Laraskan tempoh memasak Kekal Fungsi Tekstur Program Memasak Pemasa Panas Memori...
  • Page 23 Membersih dan menjaga bahagian lain perkakas MEMBERSIH DAN MENYELENGGARA • Bersihkan bahagian luar Pemasak Nasi, bahagian dalam penutup dan • Sila pastikan palam pemasak nasi telah dicabut dan disejukkan kabel dengan kain lembap dan lap kering. Jangan gunakan produk yang sepenuhnya sebelum pembersihan dan penyelenggaraan.
  • Page 24 PENCARISILAPAN Keterangan kerosakan Punca Penyelesaian Palam perkakas tidak dipasang. Sebarang lampu penanda tidak Periksa sama ada kabel kuasa Palam perkakas tidak dipasang. menyala dan tiada pemanasan. dipasang pada soket dan sesalur kuasa. Kerosakan papan litar atau Sebarang lampu penanda tidak Hantar ke pusat servis yang terdapat ralat sambungan menyala dan tiada pemanasan.
  • Page 25 描述 1 健康蒸盤 b 健康功能 2 內膽 (vi) 糙米 3 量杯 (vii) 多穀米 4 可拆式內蓋 (viii) 發芽米 5 外殼 (ix) 蒸煮 6 開蓋按鈕 (x) 煲湯 7 飯勺 c 預設 d 計時 8 湯匙 e 保溫/取消 9 操控面板 f 開始 a 米飯種類 g 茉莉香米...
  • Page 26 • 肢體、感官或精神上有障礙或缺乏經驗和知 • 使用濕布或沾有清潔劑的海綿擦拭裝置配件 及與食物接觸的部分。 以濕布或海綿清洗。 識的人都可使用本裝置,但他們必須在監督 請仔細擦乾。 下或已得知如何安全地使用裝置的情況下使 • 如果裝置上標有 標籤,代表「小心:使用 用,而且亦須了解使用時的相關風險。 時表面會發熱」。 • 兒童不可把玩本裝置。 • 小心:加熱元件的表面在使用後會有餘熱。 • 肢體、感官或心智能力較弱,或者使用經驗 • 小心:如不當使用本裝置,可能會有受傷的 或知識不足的人士(包括兒童),除非有負 風險。 責其安全的人士從旁監督,或已事先向其提 • 注意:本裝置配備可拆式電源線,切勿令連 供本裝置的使用指示,否則均不適宜使用本 接部分沾上液體。 裝置。 • 請記住在以下情況拔掉裝置插頭: • 兒童應有人從旁監督,以確保他們不會將本 – 使用後立即拔除 裝置當作玩具。 – 移動本裝置時 • 本裝置僅作家居用途。 本裝置不適宜供以下 –...
  • Page 27 連接電源 保護環境 • 根據設計,本裝置可運作多年。 然而,如閣下決定將其更換,請 • 如發生以下情況,請勿使用本裝置: 謹記考慮環保因素。 – 裝置或電源線已損壞。 • 在丟棄您的裝置前,請拆除計時器內的電池,然後丟棄至本地的 – 裝置發生故障、可見明顯損壞或無法正常運作。 市民垃圾收集中心(根據型號)。 – 如發生上述情況,請務必將本裝置交回認可的服務中心。 切勿自 保護環境,人人有責! 行拆開本裝置。 • 切勿讓電源線處於垂在半空的閒置狀態。  本裝置含有可回收或循環使用的貴重物料。 • 請記得將本裝置插入接地插座。 • 切勿使用延長導線。 如閣下願自行承擔使用延長導線的責任,請 請將裝置丟棄到家居垃圾收集中心。  務必使用完好的延長導線,並具有接地插頭,而且與本裝置的電 初次使用前 源相符。 • 不要用拉扯電線的方式拔除飯煲的插頭。 • 按下裝置外殼的開蓋按鈕,打開煲蓋(圖 1)。 • 取出內膽(圖 2)、內蓋(圖 3a-3b)及氣閥(圖 4)。 使用時...
  • Page 28 糙米、多穀米、發芽米、蒸煮、煲湯 烹調程式 – 控制面板右側的程式能烹調出健康美食。 茉莉香米 – 按下「Healthy Function」(健康功能)按鈕以選擇程式。選擇好程 直接按下「Jasmine Rice」(茉莉香米) 按鈕,再按「Start」 (開始) 式後,相應指示燈會亮起,按「Start」(開始)按鈕啟動程式。 按鈕開始烹調。 – 烹調完畢後,裝置會發出「嗶」聲,並進入保溫狀態;「Warm / 煮好飯後,裝置會自動進入保溫狀態。 Cancel」(保溫/取消)指示燈會亮起,螢幕開始計算保溫時間。 健康米 注意:使用「Steam」(蒸煮)功能時,請加水至最低水位標記以 – 依照量內膽的水位標記加水至相應高度。(圖 6) 上,以免水份過少燒壞內膽(圖 8)。 – 將米放入健康蒸盤中,然後放進內膽。(圖 7) 提示:煮多穀米時,建議先把米浸泡在水中一段時間(某些穀物在烹 – 按下「Healthy Rice」(健康米)按鈕 調前先浸泡,味道更佳)。 – 按下「Start」(開始)按鈕開始烹調。 – 烹調時間結束時,電飯煲會發出「嗶」聲並自動進入保溫模式。 預設–預設完成烹調時間 • 注意:最多可放 3 杯健康米。 洗米後, 請輕輕翻鬆白米, 令煮出來 您可以使用「Preset」(預設)功能預先設定完成烹調的時間。...
  • Page 29 軟身飯質 烹調程式表 如果您想米飯口感更柔軟,可根據以下步驟操作: 1. 選擇要烹煮的米飯種類 2. 同時按下「Jasmine Rice」(茉莉香米)和「Healthy Rice」(健康 烹調時間 預設 烹調程式 計時 保溫 記憶功能 軟身飯質 米)按鈕 2 秒以上,「Soft」(軟身)指示燈即會亮起。。 預設 範圍 步驟 範圍 步驟 3. 按「Start」(開始)開始烹調。 烹調時間– 茉莉香米 自動 不適用 不適用 10 分鐘 沒有 有 有 有 24 小時 注意:軟身飯質效果僅適用於「Jasmine Rice」(茉莉香米)及...
  • Page 30 清潔及保養 注意︰ • 清潔及保養飯煲前,請確定已拔除電源,而且裝置已徹底冷卻。 • 煮食時請勿打開煲蓋,因為蒸汽溢出會影響烹調時間和米飯的味道。 • 建議每次使用本裝置後都用海綿清潔。 • 當飯煮好,「Warm / Cancel」(保溫/取消)指示燈亮著時,攪拌 • 配件(湯匙/飯勺/健康蒸盤/量杯/蒸板)可以用洗碗機清洗。 內膽可 米飯,然後讓米飯留在鍋中數分鐘,可令米飯粒粒分明。 以使用洗碗機清洗,但我們建議您使用肥皂水和軟海綿清潔,以延 長部件壽命 (部分洗碗機清潔劑腐蝕性較強,長期使用可能會導致 • 開啟電源後,請勿觸摸本裝置的發熱元件。 內膽邊緣略微變形。 這並不影響烹飪性能,但可能會有損外觀)。 • 小心擦拭內膽外面部分(特別是底部)。 確定內膽底下或發熱元 • 請於每次煮完健康米模式後, 徹底清潔健康蒸盤, 以免倒塞蒸盤氣孔。 件上無任何殘餘食材或液體。 保養內膽 • 切勿在烹調期間將手放近蒸汽排放口,以免燙傷(圖 10)。 請按照以下指示小心使用內膽: • 只可使用隨裝置提供的內膽。 • 為保養內鍋的材質,建議避免在裏面切食物。 •...
  • Page 31 ตั ้ ง แต่ 8 ปี ข ึ ้ น ไป และมี ผ ู ้ ใ หญ่ ค วบคุ ม ดู แ ล เก็ บ เครื ่ อ ง คำ � อธิ บ �ย ใช้ แ ละสายไฟให้ ห ่ า งจากเด็ ก อายุ ต ่ ำ า กว่ า 8 ปี 1 ตะแกรงหุ...
  • Page 32 • ห�ก เ ค ร ื ่ อ งใช ้ ข องค ุ ณ ม ี ส �ย ไ ฟ แบบ ต ิ ดก ั บ • อย่ า กี ด ขวางช่ อ งระบายไอน้ ำ า เครื ่ อ ง: หากสายแหล่...
  • Page 33 ก�รใช้ ง �น ก่ อ นก�รใช้ ง �นครั ้ ง แรก • บนพ ื ้ น ผ ิ ว ท ี ่ เ ร ี ย บ ม ั ่ น คง และก ั น ความร ้ อ น ในบร ิ เ วณท ี ่ ห ่ า งไกลจากน ้ ำ า กระเด ็ น •...
  • Page 34 ข้ � วอบหม้ อ ดิ น โปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร – เติ ม ข้ า วและน้ ำ า ลงไปเป็ น ลำ า ดั บ แรก เลื อ ก “ข้ า วอบหม้ อ ดิ น ” จากนั ้ น กดปุ ่ ม ข้...
  • Page 35 ก�รปรั บ เวล� – เลื อ กปรั บ เวล�ปรุ ง อ�ห�รต�มต้ อ งก�ร ต�ร�งแสดงโปรแกรมก�รทำ � อ�ห�ร คุ ณ สามารถปรั บ เวลาปรุ ง อาหารด้ ว ยฟั ง ก์ ช ั น “ปรั บ เวลา” – เลื อ กโปรแกรมปรุ ง อาหาร โปรดทราบว่ า บางโปรแกรมไม่ ม ี ฟ ั ง ก์ ช ั น “ปรั บ ฟ...
  • Page 36 ก�รทำ � คว�มสะอ�ดและก�รบำ � รุ ง รั ก ษ� หม�ยเหตุ • ตรวจสอบให้ แ น่ ใ จว่ า ได้ ถ อดปลั ๊ ก หม้ อ หุ ง ข้ า วออกและหายร้ อ นแล้ ว ก่ อ นที ่ จ ะ • อย่ า เปิ ด ฝาระหว่ า งการหุ ง เพราะจะทำ...
  • Page 37 Կիեվ, 02121 Ուկրաինա Կիեվ, 02121 Ուկրաինա GROUPE SEB France GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHD FRANCE Continentale + 2 ans Service Consommateur Tefal Groupe SEB Australia Groupe SEB Australia Unit No. 402-403, Level 4, Uptown 2, Guadeloupe, Martinique, 09 74 50 47 74...
  • Page 38 08018 Barcelona 08018 Barcelona Խարկովի խճուղի, 175, 010 55-76-07 ARMENIA 2 years Կիեվ, 02121 Ուկրաինա TEFAL - OBH Nordica Group AB TEFAL - OBH Nordica Group AB 2 år 2 år RIGE SVERIGE 08 629 25 00 08 629 25 00 Löfströms Allé...
  • Page 39 5 – 18 p. 19 – 31 p. 32 – 44 p. 45 – 55 p. 56 – 67 3206000986/03...

This manual is also suitable for:

Healthy plusRk886865Tl520810

Table of Contents