Grundig HB 5950 Manual
Grundig HB 5950 Manual

Grundig HB 5950 Manual

Ionic straightener brush
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Deutsch
  • Türkçe
  • Türkçe
  • Español
  • Français
  • Hrvatski
  • Polski

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

IONIC STRAIGHTENER
BRUSH
HB 5850
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HB 5950 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig HB 5950

  • Page 1 IONIC STRAIGHTENER BRUSH HB 5850...
  • Page 3 _________________________________________________________...
  • Page 4: Table Of Contents

    _________________________________________________________ DEUTSCH 05-15 ENGLISH 16-24 TÜRKÇE 25-34 ESPAÑOL 35-44 FRANÇAIS 45-54 HRVATSKI 55-64 POLSKI 65-75...
  • Page 5: Deutsch

    SICHERHEIT _________________________ Beachten Sie bei der Verwendung des Gerätes bitte folgende Hinweise: Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Sollte das Gerät an Dritte weitergegeben werden, muss diese Bedienungsanleitung ebenfalls mit ausgehän- digt werden. Das Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
  • Page 6 SICHERHEIT _________________________ Wird das Gerät im Bad benutzt, ist unbedingt darauf zu achten, dass der Netzstecker nach Gebrauch gezogen wird, da die Nähe von Wasser auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt. Falls nicht vorhanden, wird als zusätzlicher Schutz die Installation einer Fehlerstrom- Schutzeinrichtung (RCD) mit einem Bemes- sungsauslösestrom von nicht mehr als 30 mA im Badezimmer-Stromkreis empfohlen.
  • Page 7 SICHERHEIT _________________________ Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel aus der Steck- dose ziehen. Das Gerät zum Abkühlen auf einem hitzeresistenten Untergrund lagern. Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn dieses oder das Netzkabel sichtbare Schäden aufweist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses vom Hersteller, seinem Kundenservice oder einer ähnlich qualifizierten Person aus-...
  • Page 8 SICHERHEIT _________________________ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind beaufsich tigt. Das Gerät unter keinen Umständen öffnen. Für Schäden, die durch unsachgemäße Ein- griffe entstehen, geht der Anspruch auf Ge- währleistung verloren. Prüfen Sie, ob die auf dem Typenschild (am Handgriff des Gerätes) angegebene Netz- spannung mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
  • Page 9 SICHERHEIT _________________________ Sorgen Sie dafür, dass sich das Gerät immer in sicherem Abstand zu brennbaren Materia- lien und Möbelstücken befindet. Kein Papier, keine Pappe und keinen Kunst- stoff unter das Gerät legen. DEUTSCH...
  • Page 10 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Bedienelemente Kunde, Beachten Sie hierzu die Abbildung auf Seite 3. herzlichen Glückwunsch zum Er- Unbeheizte Kunststoffborsten werb Ihrer neuen GRUNDIG Ionic Glättbürste HB 5850. Beheizte Keramikborsten Bitte lesen Sie die folgenden Anwei- Ionen-Auslass sungen aufmerksam, um sicherzu- LED-Display stellen, dass Sie Ihr Qualitätsprodukt...
  • Page 11 BETRIEB ______________________________ Haare glätten Lösen Sie mit Kamm oder Bürste zunächst im Nackenbereich eine Vorsicht ca. 3 cm breite Strähne aus Ihrem Das Gehäuse des Gerätes wird Haar. sehr heiß. Berühren Sie daher Die Glättbürste mit einer vorsichti- nicht das Gehäuse im Bereich gen, sanften Bewegung vom Kopf des Heizelements.
  • Page 12 BETRIEB ______________________________ Hinweise Das Gerät schaltet nach 60 Minu- ten automatish ab. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, solange der Netzstecker nicht gezogen ist. Nach Gebrauch den Netzstecker ziehen. Das Gerät an einem sicheren Ort abkühlen lassen. Nützliche Hinweise Das Gerät mit lockerem aber siche- rem Griff halten.
  • Page 13 INFORMATIONEN ___________________ Reinigung und Pflege Vergewissern Sie sich, dass der Netz stecker gezogen und das Das Gerät ausschalten, und den Gerät vollständig abgekühlt und Stecker des Netzkabels trocken ist. der Steckdose ziehen. Das Netzkabel nicht um das Gerät Vor dem Reinigen das Gerät voll- wickeln.
  • Page 14 INFORMATIONEN ___________________ Technische Daten Ihre Stadtverwaltung informiert Sie gerne über geeignete Sammelstellen in Ihrer Nähe. Stromversorgung: Einhaltung von RoHS- 220‒240 V ~ , 50-60 Hz Vorgaben: Leistung: 60 W Das von Ihnen erworbene Produkt Technische und optische Änderungen erfüllt die Vorgaben der EU-RoHS vorbehalten.
  • Page 15 Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bit- ten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbin- dung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: Telefon: 0911 / 590 597 29 (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0911 / 590 597 31 E-Mail: service@grundig.com...
  • Page 16: English

    SAFETY ______________________________ Please note the following instructions when using the appliance: Keep the instruction manual for future use. █ Should a third party be given the appliance, please ensure the instruction manual is in- cluded. The appliance is designed for domestic use only. █...
  • Page 17 SAFETY ______________________________ If not already in use, for additional protection it █ is recommended to install a residual current de- vice (RCD) with a rated residual operating cur- rent not exceeding 30 mA in the electrical circuit of your bathroom. Ask your plumber for advice. Never cover the appliance, for example with a █...
  • Page 18 SAFETY ______________________________ If the power cord is damaged, it must be re- █ placed by the manufacturer, a service centre or a similarly qualified person to avoid any danger of electrical shock. Keep the appliance out of the reach of children. █...
  • Page 19 SAFETY ______________________________ Never wrap the power cord around the appli- █ ance. Never use the appliance in or near to combus- █ tible, flammable places and materials and furni- ture. Do not let the appliance come into contact with or become covered by flammable materials e.g.
  • Page 20 Heated ceramic bristle Read the following user notes care- Ions outlet fully to ensure full enjoyment of your LED display quality Grundig product for many years to come. "+" and "-" button On/off button A responsible approach! Cable with swivel joint and hang-...
  • Page 21 OPERATION _ _________________________ Straightening hair Comb or brush out a section of your hair about 3 cm wide, Caution starting at the neck. The housing of the appliance Caution becomes very hot. Do not touch Do not touch the bristles as they the housing near the heating are very hot.
  • Page 22 OPERATION _ _________________________ Unplug the power cord after use. Allow the appliance to cool in a safe place. Useful tips Hold the appliance with a re- laxed and comfortable grip. To achieve best results make sure your hair is completely dry. 2 2 ENGLISH...
  • Page 23 INFORMATION _____________________ Cleaning and care Make sure that the appliance is kept out of the reach of children. Turn the appliance off and un- Compliance with the plug the power cord from the WEEE Directive and Dis- wall socket. posing of the Waste 2 Before cleaning, allow the appli- Product: ance to cool completely.
  • Page 24: English

    INFORMATION _____________________ Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. Package information Packaging materials of the product are manufac- tured from recyclable ma- terials in accordance with our National Environment Regula- tions.
  • Page 25: Türkçe

    GÜVENLİK _ _________________________ Cihazı kullanırken lütfen aşağıdaki talimatlara dik- kat edin: Kullanma kılavuzunu daha sonra başvurmak █ üzere saklayın. Cihaz başka birine verildi- ğinde, lütfen kullanım kılavuzunun da verildi- ğinden emin olun. Bu cihaz yalnızca evde kullanım için tasarlan- █ mıştır.
  • Page 26: Türkçe

    GÜVENLİK _ _________________________ Cihazın, kullanılmadığı zamanlarda ek koruma █ sağlamak amacıyla, banyonuzdaki elektrik tesisatına nominal artık çalışma akımı 30 mA’i geçmeyen bir artık akım aygıtı (RCD) takılması tavsiye edilir. Tesisatçınızın önerilerini istemeyi unutmayın. Cihazın üzerini havlu ve benzeri şeylerle asla █...
  • Page 27 GÜVENLİK _ _________________________ Cihaz ya da elektrik kablosunda gözle görülür █ bir hasar varsa, cihazı kesinlikle kullanmayın. Elektrik kablosu, hasar görmüşse, elektrik çarp- █ ması riskini önlemek için üretici, yetkili servis merkezi veya benzer bir yetkili kişi tarafından değiştirilmelidir. Cihazı çocukların erişemeyecekleri bir yerde █...
  • Page 28 GÜVENLİK _ _________________________ Tip etiketinde (cihazın sapındadır) yazılı olan █ şebeke geriliminin evinizdeki şebeke gerilimine uygun olup olmadığını kontrol edin. Cihazın elektrik bağlantısını kesmenin tek yolu fişini çek- mektir. Elektrik kablosunu asla cihazın etrafına sarma- █ yın. Cihazı asla parlayıcı veya yanıcı maddelerin ve █...
  • Page 29 Değerli Müşterimiz, Kumandalar HS 6830 Saç Şekillendiriciyi satın Sayfa 3'deki şekle bakın. aldığınız için sizi kutlarız. Yekpare seramik seyyar plakalar Grundig kalitesindeki ürününüzü (%100 seramik ve seyyar plaka- yıllarca keyifle kullanabilmeniz için lar) aşağıdaki kullanıcı notlarını dikkatle Açma/Kapama düğmesi okuyun.
  • Page 30 KULLANIM _ ___________________________ Saçların düzleştirilmesi Notlar Bu işlemi tutam tutam tekrarlayın. Dikkat Saçlarınız kalınsa, bu işlemi aynı Cihazı daima sert, düz ve ısı geçir- saç tutamı için birkaç kez tekrarla- mez bir yüzeyin üzerine yerleştirin. manız gerekebilir. Cihazı halı, yatak veya kilim gibi yumuşak ve düzgün olmayan yü- İşiniz bittikten sonra, Açma/Ka- zeylere koymayın ve asla üzerini...
  • Page 31 KULLANIM _ ___________________________ Açma/Kapama düğmesine İşiniz bittikten sonra, Açma/Ka- sarak cihazı açın. pama düğmesine basarak ci- – Mod göstergesi LED'i mavi hazı kapayın. Mod gösterge ışığı yanar. söner. Daha sonra elektrik kab- losunun fişini çekin. Sıcaklık ayarlama düğmesini Notlar »+«...
  • Page 32 BİLGİLER ___________________________ Temizleme ve bakım Elektrik kablosunu cihazın etrafına sarmayın. Cihazı kapatıp elektrik kablosunun Serin ve kuru bir yerde saklayın. fişini duvar prizinden çekin. Cihazın, çocukların ulaşamaya- Temizlemeden önce cihazın tama- cağı bir yerde muhafaza edildiğin- men soğumasını bekleyin. den emin olun. –...
  • Page 33 BİLGİLER ___________________________ Ambalaj bilgisi Ürünün ambalajı, Ulusal Mevzuatımız gereği geri dönüştürülebilir malze- melerden üretilmiştir. Ambalaj atığını evsel veya diğer atıklarla birlikte atmayın, yerel oto- ritenin belirttiği ambalaj toplama noktalarına atın. Teknik veriler Güç kaynağı: 220‒240 V ~ , 50-60 Hz Güç: 60 W Teknik ve tasarım değişiklikleri yapma hakkı...
  • Page 34: Español

    SEGURIDAD _________________________ Siga las siguientes instrucciones a la hora de usar el aparato: Guarde el manual de instrucciones para su █ uso futuro. En caso de entregar el aparato a un tercero, asegúrese de incluir también el manual de instrucciones. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente █...
  • Page 35 SEGURIDAD _________________________ Como medida de seguridad adicional, le reco- █ mendamos la instalación en el circuito eléctrico de su cuarto de baño de un dispositivo de co- rriente residual (RCD) cuya corriente residual nominal de disparo no supere los 30 mA, si aún no dispone de uno.
  • Page 36 SEGURIDAD _________________________ No use el aparato si observa daños visibles en █ él o en el cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, solicite █ su sustitución al fabricante o a un centro de ser- vicio técnico o personal cualificado similar para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 37 SEGURIDAD _________________________ Compruebe si el voltaje que se indica en la █ placa de datos (ubicada en el mango del apa- rato) se corresponde con el de la red de ali- mentación eléctrica de su hogar. La única forma de desconectar el aparato de la red eléctrica consiste en desenchufarlo.
  • Page 38 Placas cerámicas sólidas flotantes Lea con atención las siguientes notas (placas 100% cerámicas y flotan- de uso para disfrutar al máximo de tes) la calidad de este producto Grundig Interruptor de encendido/ apa- durante muchos años. gado LED indicador de modo...
  • Page 39 FUNCIONAMIENTO _ __________________ Opciones de estilismo – El LED indicador de modo encenderá en azul. Este aparato es idóneo para todo Sitúe el selector de temperatura tipo de cabellos gracias a su capaci- en una posición entre »+« y »–« dad de ajuste de la temperatura. para ajustar el calor que desee.
  • Page 40 FUNCIONAMIENTO _ __________________ Creación de ondas y Notas Repita el procedimiento mechón a rizos mechón. Atención Si su cabello es grueso, es posible La carcasa del aparato alcanza que deba repetir el procedimiento temperaturas elevadas en las varias veces sobre el mismo me- proximidades de las placas.
  • Page 41 FUNCIONAMIENTO _ __________________ El aparato es capaz de alcanzar Cuando haya acabado, apague la temperatura máxima en 60 se- el aparato pulsando el interruptor gundos. Sostenga el aparato con de encendido/apagado . El la mano mientras se calienta. LED indicador de modo se apa- gará.
  • Page 42 INFORMACIÓN _____________________ Limpieza y cuidados Almacenaje Si no va a utilizar el aparato duu - Apague el aparato y desenchufe rante un periodo prolongado el cable de alimentación de la de tiempo, guárdelo cuidadosa- toma de la pared. mente. Es preciso que espere a que el Asegúrese de que esté...
  • Page 43 INFORMACIÓN _____________________ Conformidad con la nor- conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias mativa WEEE y elimina- peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). ción del aparato al final No contiene ninguno de los mate- de su vida útil: riales nocivos o prohibidos especi- ficados en la directiva. Este producto es conforme con la directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electróni- Información de em-...
  • Page 44: Français

    SÉCURITÉ ___________________________ Veuillez respecter les consignes ci-après pendant l’utilisation de l’appareil: Conservez le manuel d’utilisation car vous █ pourriez en avoir besoin ultérieurement. Si cet appareil venait à changer de propriétaire, veillez à remettre également le manuel d’utili- sation à ce dernier. Le présent appareil a été...
  • Page 45 SÉCURITÉ ___________________________ S’il n’est pas déjà en cours d’utilisation, pour une █ protection complémentaire, il est recommandé d’installer un dispositif de protection à courant résiduel avec un courant de fonctionnement rési- duel nominal inférieur à 30 mA dans le circuit électrique de votre salle de bains.
  • Page 46 SÉCURITÉ ___________________________ Ne jamais utiliser l’appareil si le câble d’ali- █ mentation ou l’appareil lui-même est visiblement endommagé. Si le câble d’alimentation est endommagé, █ faites-le remplacer par le fabricant, un centre de service agréé ou toute autre personne qualifiée pour éviter tout danger de choc électrique.
  • Page 47 SÉCURITÉ ___________________________ N’ouvrez en aucun cas l’appareil. Aucune récla- █ mation au titre de la garantie ne sera acceptée pour les dégâts résultats d’une manipulation incorrecte. Assurez-vous que la tension de secteur figu- █ rant sur la plaque signalétique (sur le manche de l’appareil) correspond à...
  • Page 48 Bouton Marche/Arrêt profiter au maximum de la qualité Voyant d'indication du mode de votre produit Grundig pendant de Réglage de la température nombreuses années à venir. Manche Une approche responsable! Câble professionnel de 2 m avec un joint pivotant et une boucle GRUNDIG veille à...
  • Page 49 FONCTIONNEMENT __________________ Options de coiffure Branchez le câble d'alimentation dans la prise murale. Les réglages de température rendent Mettez l'appareil sous tension en cet appareil adapté à tout type de appuyant sur le bouton Marche/ cheveux. Arrêt À l'aide de votre fer à friser, vous –...
  • Page 50 FONCTIONNEMENT __________________ plaques chauffantes. Évitez de tou- Maintenez l'appareil en position cher au boîtier qui se trouve près jusqu'à ce que les cheveux soient des plaques chauffantes. chauffés. – Ce processus prend au plus Installez l'appareil sur une surface quelques secondes. solide, plane, et résistante à...
  • Page 51 FONCTIONNEMENT __________________ L'appareil est en mesure d'at- Après utilisation, mettez l'appa- teindre une température maximale reil hors tension en appuyant en 60 secondes. Tenez l'appareil sur le bouton Marche/Arrêt en main pendant qu'il chauffe. . Le voyant à DEL d’indication de mode s'éteint.
  • Page 52 INFORMATIONS ____________________ Nettoyage et entretien Veillez également à ce qu'il ait été débranché, a complètement refro- Éteignez l'appareil et débranchez idi, et est entièrement sec. le câble d'alimentation de la Évitez d'entourer le câble d'alimenn - prise murale. tation autour de l'appareil. Avant de procéder au nettoyage, Conservez-le dans un cadre huu - laissez l'appareil refroidir complè- mide et sec.
  • Page 53 INFORMATIONS ____________________ Données techniques Au contraire, rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et élec- tronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour Alimentation: plus d’informations concernant le 220‒240 V ~ , 50-60 Hz point de collecte le plus proche.
  • Page 54: Hrvatski

    SIGURNOST __________________________ Kad koristite uređaj, imajte na umu sljedeće upu- Sačuvajte korisnički priručnik za kasniju upo- █ rabu. Ako se ovaj uređaj da trećoj strani, mora se predati i korisnički priručnik. Uređaj je napravljen samo za uporabu u kućan- █...
  • Page 55 SIGURNOST __________________________ Ako već ne postoji, za dodatnu zaštitu se prepo- █ ručuje instalirati RCD uređaj s označenom pre- ostalom radnom strujom koja nije veća od 30 mA u električnom krugu vaše kupaonice. Tražite savjet od vašeg vodoinstalatera. Nikada ne pokrivajte uređaj, na primjer ručni- █...
  • Page 56 SIGURNOST __________________________ Ako je kabel napajanja oštećen, mora ga zami- █ jeniti proizvođač, servis ili jednako kvalificirana osoba da bi se izbjegla svaka opasnost od struj- nog udara. Držite uređaj podalje od dosega djece. █ Ovaj uređaj smiju koristiti djeca starija od 8 █...
  • Page 57 SIGURNOST __________________________ Nikada nemojte koristiti uređaj na zapaljivim █ mjestima ili blizu zapaljivih mjesta, materijala i namještaja. Pazite da uređaj ne dođe u kontakt ili ga ne prekriju zapaljivi materijali, npr. zavjese, tkanine, zidovi, itd. Pazite da uređaj uvijek stoji na sigurnoj udaljenosti podalje od zapaljivih materijala i namještaja.
  • Page 58 Sklopka za uključivanje/isključi- litetnom Grundigovom proizvodu. vanje Diodna oznaka režima Odgovorni pristup! Kotačić za postavku temperature GRUNDIG se usre- Ručka dotočuje na ugovo- Profesionalni kabel od 2 m s okret- ro m o d re đ e n e nim zglobom i očicom za kačenje...
  • Page 59 RAD _________________________________ Mogućnosti oblikova- – Dioda oznake režima zasvi- jetli plavo. nja kose Okrećite kotačić za podešavanje Postavke temperature čine uređaj temperature između »+« i »–« podesnim za sve vrste kose. da podesite potrebnu toplinu. Pomoću uređaja za oblikovanja kose možete: Napomene Kod prve uporabe, podesite na Ravnati kosu,...
  • Page 60 RAD _________________________________ Ako imate čvrstu kosu, možda Pazite da je kosa suha do kraja. ćete morati ponoviti ovaj po- 1 Uključite kabel napajanja stupak na istom dijelu nekoliko zidnu utičnicu. puta. 2 Uključite uređaj guranjem 8 Nakon uporabe, isključite ure- sklopke naprijed đaj pritiskom na tipku za uklju- –...
  • Page 61 RAD _________________________________ Dok okrećete, polako povlačite uređaj prema kraju kose. – Kovrča nastaje kad se uređaj povuče prema dolje i prema krajevima kose. Napomena Ponovite postupak dio po dio. 8 Nakon uporabe, isključite ure- đaj pritiskom na tipku za uklju- čivanje/isključivanje na 2 sekunde.
  • Page 62 INFORMACIJE ______________________ Čišćenje i održavanje Držite ga na hladnom, suhom mjestu. Isključite uređaj s napajanja i isklju- Pazite da se uređaj nalazi izvan čite kabel iz utičnice. dosega djece. Prije čišćenja, pustite da se uređaj ohladi do kraja. Usklađenost s Direk- Uređaj može postati jako topao i može biti potrebno 45 minuta da tivom o električnom i se ohladi.
  • Page 63 INFORMACIJE ______________________ Usklađenost s Direkti- vom o zabrani uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i elektronič- koj opremi (RoHS): Proizvod koji ste kupili usklađen je s EU Direktivom RoHs (2011/65/ EU). Ne sadrži štetne i zabranjene materijale navedene u Direktivi. Informacije o pakiranju Ambalaža proizvoda izrađena je od materija- la koji se mogu reciklirati u skladu s nacionalnim zakonodavstvom.
  • Page 64: Polski

    BEZPIECZEŃSTWO __________________ Przy używaniu tego urządzenia prosimy prze- strzegać następujących instrukcji: Prosimy zachować tę instrukcję do wglądu w █ przyszłości. W przypadku przekazania urzą- dzenia innej osobie, należy koniecznie dołą- czyć tę instrukcję. Urządzenie to przeznaczone jest wyłącznie do █ użytku domowego.
  • Page 65 BEZPIECZEŃSTWO __________________ Gdy urządzenia tego używa się w łazience, █ należy pamiętać, aby po jego użyciu wyjąć wtyczkę zasilania z gniazdka, ponieważ za- wsze, gdy znajduje się w pobliżu wody, po- wstaje niebezpieczeństwo, nawet gdy się je wyłączy. Jeśli urządzenie to nie jest już używane, w celu █...
  • Page 66 BEZPIECZEŃSTWO __________________ Nie wolno dopuścić do kontaktu gorących pły- █ tek do układania włosów z twarzą, szyją, ani głową. Po użyciu wyjmij wtyczkę zasilającą z gniazdka. █ Nie wyłączaj z gniazda ciągnąc za przewód zasilający. Połóż to urządzenie na odpornej na wysoką...
  • Page 67 BEZPIECZEŃSTWO __________________ Urządzenie to mogą używać dzieci ośmioletnie █ i starsze oraz osoby o ograniczonej sprawno- ści fi zycznej, zmysłowej lub umysłowej, lub po- zbawione doświadczenia i wiedzy, jeśli są pod nadzorem lub poinstruowano je co do użytko- wania tego urządze nia w bezpieczny sposób i rozumieją...
  • Page 68 BEZPIECZEŃSTWO __________________ Nie używaj tego urządzenia w miejscach za- █ grożonych zapłonem ani w pobliżu łatwopal- nych mebli i materiałów. Nie dopuszczaj do kontaktu tego urządzenia z materiałami łatwo- palnymi, np. zasłonami, tkaninami, ściankami, itp. ani do przykrycia nimi. Prosimy zwracać uwagę, aby urządzenie to pozostawało za- wsze w bezpiecznej odległości od łatwopal- nych materiałów i mebli.
  • Page 69 Przełącznik Zał./Wył. zapewnić sobie pełną satysfakcję z Wskaźnik LED użytkowania tego wysokiej jakości Pokrętło nastawiania temperatury wyrobu firmy Grundig. Rączka Odpowiedzialność i 2 m profesjonalny przewód zasi- ekologia! lający z przegubem i uchem do GRUNDIG kładzie zawieszania duży nacisk na wa-...
  • Page 70 OBSŁUGA __________________________ Opcje układania Wsadź wtyczkę przewodu zasila- jącego do gniazdka w ścianie. włosów Załącz przyrząd naciskając prze- Dzięki możliwości nastawienia tem- łącznik Zał./Wył. peratury przyrząd ten nadaje się do – Lampka LED wskaźnika trybu wszystkich rodzajów włosów. pracy zapala się na niebie- Przy pomocy karbownicy/ prostow- sko.
  • Page 71 OBSŁUGA __________________________ Układanie włosów w Uwaga fale i loki Powtarzaj ten zabieg dla kolej- nych pasm włosów. Ostrzeżenie W przypadku włosów sztywnych Obudowa urządzenia w pobliżu proces ten trzeba być może po- płytek grzewczych bardzo się na- wtórzyć kilka razy na tym samym grzewa.
  • Page 72 OBSŁUGA __________________________ Przyrząd osiąga temperaturę mak- Po użyciu wyłącz przyrząd na- symalną w 60 sekund. ciskając przełącznik Zał./Wył. . Lampka LED wskaźnika trybu 4 Grzebieniem lub szczotką wyczesz pracy gaśnie. Teraz wyjmij pasmo włosów ok. 3 cm szeroko- wtyczkę przewodu zasilającego z ści, zaczynając od szyi.
  • Page 73 INFORMACJE _______________________ Czyszczenie i Upewnij się, że wtyczka jest wyjęta z gniazdka, a urządzenie zupełnie konserwacja ostygło i jest całkiem suche. Wyłącz urządzenie i wyciągnij Nie owijaj przewodu zasilającego wtyczkę przewodu zasilającego wokół urządzenia. z gniazdka w ścianie. Przechowuj je w chłodnym i suu - Przed czyszczeniem pozostaw chym miejscu.
  • Page 74 INFORMACJE _______________________ Dane techniczne Aby dowiedzieć się, gdzie jest naj- bliższy taki punkt, prosimy skonsul- tować się z władzami lokalnymi. Zgodność z dyrektywą Zasilanie: 220‒240 V ~ , RoHS: 50-60 Hz Niniejszy wyrób jest zgodny z dy- Moc: 60 W rektywą Parlamentu Europejskiego Zastrzega się...
  • Page 77 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/51...

This manual is also suitable for:

Hb 5850

Table of Contents