Download Table of Contents Print this page
Black & Decker STEAMADVANTAGE IR008SNA Use And Care Book Manual

Black & Decker STEAMADVANTAGE IR008SNA Use And Care Book Manual

Black & decker iron owner's manual


Available languages
01-800 714-2503
(USA / Canada)
(ee.UU / Canadá)
❍ IR008SNA
For online customer service
and to register your product, go to


Table of Contents

Summary of Contents for Black & Decker STEAMADVANTAGE IR008SNA

  • Page 1 STEAMADVANTAGE PLANCHA Care Customer USA/Canada 1-800-231-9786 Mexico 01-800 714-2503 Accessories/Parts (USA / Canada) Accesorios/Partes (ee.UU / Canadá) 1-800-738-0245 Model/Modelo ❍ IR008SNA IRON ® STEAMADVANTAGE For online customer service Line: and to register your product, go to ®...
  • Page 2: Important Safeguards

    Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFEGUARDS When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: ❍ Read all instructions before using. ❍ Use iron only for its intended use. ❍ To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other liquids. ❍ The iron should always be turned to MIN before plugging or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead grasp plug and pull to disconnect. ❍ do not allow cord to touch hot surfaces. let iron cool completely before putting away. loop cord loosely around iron when storing. ❍ Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying, and when not in use. ❍ do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped or damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk of electric shock when the iron is used. ❍ Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. do not leave iron unattended while connected or on an ironing board. ❍ Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam – there may be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water spillage. SPECIAL INSTRUCTIONS ❍ To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the same circuit.
  • Page 3: How To Use

    7. Power on/auto off Indicator light 8. Heel rest 9. Temperature dial 0. Water window with MAX mark How to Use This appliance is for household use only. GETTING STARTED • Remove all labels, tags and stickers attached to the body, cord or soleplate of the iron. • Please go to to register your warranty. • Remove and save literature. • Flip up the water-fill cover. Using a clean measuring cup, tilt the iron and pour water into the water opening until the level reaches the MAX mark on the water  window. do not overfill. Flip down the cover and snap into place to close. Note: Use ordinary tap water for ironing. do not use water processed through a home softening system. • If ironing dry, place appliance on its heel rest on a stable ironing board. • Uncoil cord and plug into standard electrical outlet.  For optimum performance at any steam setting, let the iron stand until the temperature ready light goes out (approximately 60 to 90 seconds) before beginning to iron. When finished ironing on any steam setting, turn the temperature dial to MIN...
  • Page 4: Care And Cleaning

    AUTO CLEAN SYSTEM • About once a month, use the self-cleaning system to flush out minerals and lint. If lint is allowed to accumulate in the vents, it can scorch the fabric being ironed and cause brown spotting. • Fill the iron with water as described in HoW To USe section. Fill to the MAX line. • Allow the iron to heat until the temperature ready light goes out and comes on again. • Unplug the iron and take it to a sink. • Holding the iron in a horizontal position over the sink, turn the Steam/dry/Auto Clean button to the auto clean symbol and hold the button in this position until the water runs clear. There may be some hissing and spitting while self-cleaning. This is normal. • Stay clear of HoT steam and boiling water as it comes out of the vents while lint, scale, and minerals flush through. Wait until all the water has emptied. If necessary, rock the iron side to side and front to back to empty it. • When all of the water has been released, stand the iron on its heel rest. Push the Steam/dry/Auto Clean button back into position in the iron and turn the button to the Steam symbol as you move the iron over the • Plug in the iron and heat for about 2 minutes to dry out any remaining water. Carefully dry the soleplate by ironing over a towel or an old cloth to ensure there is no remaining water inside. • Unplug the iron and let it cool completely before storing. STORING THE IRON • Unplug the iron and allow it to cool. Wrap the cord loosely around the heel rest and tuck in the plug to secure it. • Store vertically on its heel rest to prevent water from leaking from the soleplate.
  • Page 5 NEED HELP? For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this manual. Two-Year Limited Warranty (Applies only in the United States and Canada) What does it cover? • Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not exceed the purchase price of product. For how long? • Two years after date of purchase. What will we do to help you? • Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished.
  • Page 6: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Por favor lea este instructivo antes de usar el producto. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Siempre que utilice su plancha, debe seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: ❍ A fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido. ❍ la plancha siempre debe estar apagada (oFF) antes de enchufar o desconectarla de la toma de corriente. Nunca tire del cable para desconectar la plancha de la toma de corriente; sujete el enchufe y hale con cuidado. ❍ No permita que el aparato entre en contacto con superficies calientes. espere que la plancha se enfríe por completo antes de guardarla. Para guardar, enrolle el cable holgadamente en torno a la plancha. ❍ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con las superficies calientes. ❍ Siempre desconecte la plancha de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de llenar o vaciar el tanque de agua. ❍ No use la plancha si tiene averiado el cable, si la ha dejado caer o presenta cualquier otro daño. Para evitar el riesgo de un choque eléctrico, no desarme ni trate de reparar la plancha personalmente. Acuda a un centro de servicio autorizado para que la examinen, reparen o ajusten, o llame gratis al número correspondiente en la cubierta de este manual. el reensamblaje o reparación incorrecta podría ocasionar el riesgo de incendio, choque eléctrico, o lesiones a las personas al usar el aparato nuevamente.
  • Page 7 Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.         . Boquilla de rociar . Cubierta del orificio . Botón selector de vapor-planchado seco/autolimpieza . Botón de rociar . Botón de emisión de vapor 6.
  • Page 8 • la plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. espere que la plancha se caliente bien antes de planchar. EMISIÓN DE VAPOR • emisión de vapor en posición horizontal: Asegúrese que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Para lograr un mejor rendimiento de vapor a cualquier nivel, gire el control a la posición deseada y espere 60 segundo antes de presionar el botón de emisión de vapor arrugas persistentes, gire le control al nivel de temperatura más elevado y bombee varias veces para lograr una golpe de vapor más concentrado. Se recomienda utilizar la emisión de vapor con intervalos de cinco segundos. • emisión de vapor en posición vertical: Asegúrese que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Cuelgue la prenda que desea vaporizar. las cortinas se pueden vaporizar una vez colgadas. Ajuste el control de vapor/planchado seco/autolimpieza al nivel de vapor más elevado. espere que la plancha descanse sobre el talón durante 60 segundos. Sujete la plancha cerca, pero sin tocar el tejido. Con la otra mano, tire del tejido y bombee el botón de emisión de vapor a medida que pasa la plancha a distancia del tejido (C). ROCIADOR Asegúrese que el nivel de agua de la plancha indique MAX. Para una ligera bruma, presione el botón de rociar SPRAY . Si la emisión de rocio resulta débil, bombee varias veces el botón de rociar. el botón de rociar funciona a cualquier nivel de temperatura. SISTEMA ANTIGOTEO el sistema antigoteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a temperaturas bajas. CONSEJOS PARA PLANCHAR • lea siempre la etiqueta de la prenda y siga las instrucciones del fabricante. •...
  • Page 9 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio que se indica para el país donde usted compró su producto. No devuélva el producto al fabricante. llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • la garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra que no haya sido generado por el uso incorrecto del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se obtiene el servicio necesario? • Conserve el recibo original como comprobante de la fecha de compra, comuníquese con el centro de servicio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones.
  • Page 10 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. También puede consultarnos en el e-mail servicio@applicamail Argentina México SeRVICIo TeCNICo CeNTRAl Articulo 123 # 95 local 109 y 112 ATTeNdANCe Col. Centro, Cuauhtemoc, Avda. Monroe N° 3351 México, d.F. Buenos Aires – Argentina Tel. 01 800 714 2503 Fonos: 0810 – 999 - 8999 Nicaragua 011 - 4545 - 4700 ServiTotal 011 – 4545 – 5574 de semáforo de portezuelo 500 metros al sur. Chile Managua, Nicaragua, MASTeR SeRVICe SeRVICeNTeR Tel. (505) 248-7001 Nueva los leones N° 0252 Panamá Providencia Servicios Técnicos CAPRI Santiago – Chile Tumbamuerto Boulevard Fono Servicio: (562) – 232 77 22 el dorado Panamá 500 metros al sur. Colombia Tel. 3020-480-800 sin costo PlINAReS (507) 2360-236 / 159 Avenida Quito # 88A-09 Perú...
  • Page 11 Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc. R12009/11-2-2e/S...

Table of Contents