Download Print this page

Black & Decker XPRESS STEAM IR08X Use And Care Book


Quick Links

Please Read and Save this Use and Care Book.
When using your iron, basic safety precautions should always be followed, includ-
ing the following:
• Use iron only for its intended use.
• To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron in water or other
• The iron should always be turned to the minimum (min) setting before plugging
or unplugging from outlet. Never yank cord to disconnect from the outlet; instead
grasp plug and pull to disconnect.
• Do not allow cord to touch hot surfaces. Let iron cool completely before putting
away. Loop cord loosely around iron when storing.
• Always disconnect iron from electrical outlet when filling with water or emptying,
and when not in use.
• Do not operate iron with a damaged cord, or if the iron has been dropped or
damaged. To avoid the risk of electric shock, do not disassemble the iron; take
it to a qualified service person for examination and repair, or call the appropriate
toll-free number on the cover of this manual. Incorrect reassembly can cause a risk
of electric shock when the iron is used.
• Close supervision is necessary for any appliance being used by or near children. Do
not leave iron unattended while connected or on an ironing board.
• Burns can occur from touching hot metal parts, hot water or steam. Use caution
when you turn a steam iron upside down or use the surge of steam—there may
be hot water in the reservoir. Avoid rapid movement of iron to minimize hot water
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• The iron must be used and rested on a stable surface.
- When placing the iron on its stand, ensure that the surface on which the stand is
placed is stable.
- The iron is not to be used if it has been dropped, if there is visible signs of
damage or if it is leaking.
• To avoid a circuit overload, do not operate another high-wattage appliance on the
same circuit.
• If an extension cord is absolutely necessary, a cord rate at 15-ampere cord should
be used. Cords rated for less amperage may overheat. Care should be taken to
arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped over.
This product is for household use only.
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the
risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If
the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a
qualified electrician.
Do not attempt to modify the plug in any way.
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent removal of
the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not attempt to remove the
outer cover. There are no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified personnel or in Latin
America by an authorized service center.
This product is for household use only.
• Remove any labels, stickers or tags attached to the body or soleplate of the iron.
• Please go to to register your warranty.
Note: Use ordinary tap water for ironing. Do not use water processed through a home softening
Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning
to iron.
Tip: If unsure of a garment's fiber, test a small area (on an inside seam or hem) before ironing.
1. Open the water-fill cover.
2. Tilt the iron and using a clean measuring cup, pour water into opening until the water reaches
the MAX level mark on the water tank. Do not overfill.
3. Close the water-fill cover.
Note: If you need to add water while ironing, unplug the iron and follow above steps.
The automatic shutoff feature in your iron works as follows:
• Once the iron reaches appropriate temperature, it will turn off after 30
seconds of inactivity if left on its soleplate or tipped over on its side. If left
vertically on its heel rest, it will shut off after 8 minutes (A).
30 seconds
• The power indicator light starts blinking to let you know that the iron has
stopped heating.
• As soon as you pick up the iron, it will start heating again. Wait for iron to
reheat completely before resuming operation.
Note: Wait for iron to reheat completely before resuming operation.
Anti-Drip System
The anti-drip system prevents water spotting at low temperatures.
Smart Steam
The Smart Steam
system automatically generates the right amount of steam for the fabric
type selected. Once you select the temperature, the Smart Steam
technology detects the
temperature and adjusts the steam power accordingly.
Surge of Steam
Use to remove stubborn wrinkles.
1. With the water tank filled to the MAX mark, set fabric select dial to appropriate setting (between
4 and 6) for your fabric.
2. Be sure there is water in the tank. Steam is automatically turned off between settings 0 and 3.
3. Press the steam button to generate a surge of steam. For best performance, leave an interval
of 5 seconds between bursts.
4. When finished ironing, turn the fabric select dial to 0 and unplug the iron.
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on but not in use.
Vertical Steam
Use for removing wrinkles from hanging clothes and drapes.
1. Be sure the water tank is filled to the MAX mark.
2. Hang the garment to be steamed on a clothes hanger. (Curtains or drapes can be steamed once
they are hung.)
3. Turn the fabric select dial to appropriate setting (between 4 and 6) for your fabric.
4. Hold the iron close to (but not touching) the fabric.
5. Pull the fabric tight in your free hand and pump the steam button as you move the iron over the
Important: Always stand the iron on its heel rest when powered on, but not in use.
Use to dampen tough wrinkles at any setting.
1. Be sure the iron is filled with water.
2. On first use, pump the spray button several times.
1. Turn the fabric select dial to setting between settings 0 and 3 to iron without steam. The Smart
system will automatically turn off.
2. To dry iron at higher settings, empty the water from the tank to prevent steaming.
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
1. Make sure iron is unplugged and has cooled completely.
2. Wipe soleplate and outer surfaces with a soft cloth dampened with water.
3. Add mild household detergent. Never use abrasives, heavy-duty cleansers, vinegar or scouring
pads that may scratch or discolor the iron.
4. After cleaning, steam iron over an old cloth to remove any residue from the steam vents.
To keep steam vents free of any buildup, about once a month follow these instructions.
1. Fill water tank well below the MAX line. Plug in the iron.
2. Turn fabric select dial to 6 and stand the iron on its heel rest. Allow it to heat
3. Turn fabric select dial to 0, unplug the iron and hold over a sink with soleplate facing down.
4. Press and hold the AUTO CLEAN
button. Be careful, as after several seconds, hot water and
steam will come out of the steam vents. Continue to hold the AUTO CLEAN
water has emptied. If necessary, rock iron side to side and front to back.
5. When finished, release the button, stand the iron on its heel rest and plug
it in.
6. Heat the unit for about 2 minutes to dry out any remaining water.
1. Unplug iron and allow it to cool.
2. Check that fabric select dial is set to 0.
3. Store vertically on its heel to prevent water leaking from the soleplate.
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate 800 number on
cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of purchase. Also, please DO
NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica's liability will not exceed the
purchase price of product.
For how long?
• Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory
How do you get service?
• Save your receipt as proof of date of sale.
• Visit the online service website at, or call toll-free 1-800-231-
9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
8 minutes
What does your warranty not cover?
• Damage from commercial use
• Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
• Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do not allow the
exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this limitation may not apply
to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe respetar ciertas medi-
das de seguridad a fin de reducir el riesgo de un incendio, un choque eléctrico y
(o) lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:
• Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto.
• Use la plancha únicamente para planchar.
• No sumerja la plancha en agua ni en ningún otro líquido para evitar el riesgo de un
choque eléctrico.
• Siempre apague [0] la plancha (vea la sección COMO USAR) antes de conectarla
o desconectarla del tomacorriente. Nunca tire del cable para desconectarlo, sujete
el enchufe para hacerlo.
• No permita que el cable entre en contacto con superficies calientes. Permita que
la plancha se enfríe antes de guardarla. Enrolle el cable holgadamente alrededor
de la plancha.
• Siempre desconecte la plancha cuando la llene o la vacíe y cuando no esté en
• No haga funcionar la plancha si ésta tiene dañado el cable o si la plancha se
ha dejado caer y se ha estropeado. A fin de reducir a un mínimo el riesgo de
un choque eléctrico, no desarme la plancha. Acuda a una persona de servicio,
calificada para revisar y efectuar las reparaciones necesarias. El armar la plancha
incorrectamente puede ocasionar el riesgo de un choque eléctrico cuando la
plancha esté en funcionamiento.
• Se requiere supervisión cuando cualquier unidad electrónica esté siendo usada
cerca de los niños o por ellos mismos. No desatienda la plancha mientras esté
conectada o cuando esté sobre la tabla de planchar.
• Pueden ocurrir quemaduras si se tocan las partes metálicas, el agua caliente, o el
vapor. Tome precaución al invertir una plancha de vapor ya que puede haber agua
caliente dentro del tanque. Evite los movimientos bruscos para no derramar agua
button until all the
• Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (incluído niños) con
capacidad limitada fisica, mental o sensoriales disminuidas y falta de experiencia
o conocimiento que les impida utilizar el aparato con toda seguridad sin
supervisión o instrucción.
• Se debe asegurar la supervisión de los niños deben para evitar que usen el
aparato como juguete.
• La plancha debe usarse o colocarse en una superficie plana y firme.
- Cuando se coloca la plancha sobre el talón de descanso, asegúrese de que la
superficie sea plana y firme.
- La plancha no se debe usar si se ha caido, si se ha dañado o si está goteando.
• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de
corriente en el mismo circuito.
• Para evitar sobrecargas, no opere ningún otro aparato de alto consumo de
corriente en el mismo circuito. Si el uso de un cable de extensión es absolutamente
necesario, se deberá utilizar uno de 15 amperios y 120 voltios o uno de 7 amperios
y 220 voltios. Los cables de menor amperaje se pueden sobrecalentar. Se debe
tener cuidado de acomodar el cable de manera que nadie lo hale ni se tropiece.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A
fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en un tomacorriente
polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida
de seguridad.
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad para evitar la remoción
de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el riesgo de incendio o de choque
eléctrico, por favor no trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe llevar a cabo solamente por
personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación esta dañado, en América Latina debe sustituirse por personal
calificado o por el centro de servicio autorizado.
Este product es solamente para uso doméstico.
• Retire toda etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o a la suela de la plancha.
• Por favor, visite para registrar su garantía.
Nota: Utilice agua de la llave para llenar el tanque de la plancha. No utilice agua procesada por un
ablandador de agua doméstico.
Importante: Para óptimo rendimiento, se recomienda dejar reposar la plancha durante 90
segundos antes de comenzar a planchar.
Consejo: Para evitar daño a las prendas, si desconoce la fibra de cierto tejido, ensaye primero
sobre una superficie pequeña y planche una costura o ruedo interior.
1. Abra la tapa del orificio de llenado.
2. Incline la plancha y con una taza de medir limpia, vierta agua en el orificio hasta alcanzar la
marca de llenado MAX en el tanque. No exceda el nivel de llenado.
3. Cierre la tapa del orificio de llenado.
Nota: Si tiene que agregar agua durante el proceso de planchado, desconecte la plancha y siga
los pasos indicados arriba.
El dispositivo de apagado automático de esta plancha funciona de la siguiente manera:
• La plancha se apaga automáticamente si permanece inactiva sobre la suela o de lado durante
30 segundos después de alcanzar la temperatura programada. Igualmente sucede si la plancha
permanece inactiva verticalmente sobre el talón de descanso durante 8 minutos (A).
• La luz indicadora de funcionamiento parpadea, indicando que la plancha ha dejado de calentar.
• La plancha comienza a calentar nuevamente en cuanto uno la levanta. Espere que la plancha se
caliente bien antes de planchar.
El sistema a prueba de goteo evita las manchas de agua que puede ocasionar la plancha a
temperaturas bajas.
Tecnología Smart Steam
El sistema Smart Steam
produce la cantidad de vapor apropiado automáticamente según el tipo
de tejido determinado. Una vez que uno ajusta la temperatura, el sistema Smart Steam
la temperatura y ajusta la emisión de vapor respectivamente.
Emisión de vapor
Apropiado para deshacer las arrugas persistentes.
1. Llene el tanque de agua hasta alcanzar la marca de llenado MAX y ajuste el selector de tejidos
entre el nivel 4 y 6, según el tejido de la prenda. Consulte la guía de tejidos debajo del talón de
descanso de la plancha y lea la etiqueta de la prenda para determinar el tipo de tejido.
2. Asegúrese de que haya agua en el tanque. La emisión de vapor se apaga automáticamente
entre el nivel 0 y 3.
3. Para mejor rendimiento, presione el botón de vapor en intervalos de
5 segundos .
4. Cuando termine de planchar, ajuste el selector de tejidos a la posición "0" y desconecte la
Importante: Siempre coloque la plancha sobre el talón de descanso cuando esté
encendida o no en uso.



Summary of Contents for Black & Decker XPRESS STEAM IR08X

  • Page 1 INSTRUCCIONES ESPECIALES Important: For optimum performance, let the iron stand for 90 seconds before beginning NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to Please Read and Save this Use and Care Book. IMPORTANT SAFETY to iron.
  • Page 2 Vapor vertical Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se • Esta garantía le otorga derechos legales específicos y el consumidor podría tener otros haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde Utilice para suavizar las arrugas de las prendas colgantes o de las cortinas.