VWR 3500 Standard Instruction Manual

VWR 3500 Standard Instruction Manual

Standard and advanced orbital shakers
Hide thumbs Also See for 3500 Standard:
Table of Contents
  • Français

    • Contenu de L'emballage
    • Garantie
    • Installation
    • Conditions Ambiantes
    • Maintenance Et Réparation
    • Utilisation Prévue
    • Élimination de Matériel
    • Avertissement
    • Consignes de Sécurité
    • Normes Et Réglementations
    • Spécifications, Modèles 3500, 3750
    • Spécifications, Modèles 5000, 10000
    • Spécifications, Modèles 15000
    • Consignes D'utilisation, Secoueur Orbital Modéle Standard
    • Panneau de Commande, Secoueur Orbital Modèle Avancé
    • Consignes D'utilisation, Secoueur Orbital Modéle Avancé
    • Dépannage
    • Service Technique
    • Accessoires
      • ES - Español
  • Español

    • Contenidos del Paquete
    • Garantía
    • Instalación
    • Condiciones Ambientales
    • Eliminación del Equipo
    • Mantenimiento y Servicio
    • Uso Previsto
    • Advertencia
    • Estándares y Normativas
    • Instrucciones de Seguridad
    • Especificaciones, Modelo 3500, 3750
    • Especificaciones, Modelos 5000, 10000
    • Especificaciones, Modelos 15000
    • Instrucciones de Funcionamiento, Estándar
    • Panel de Control, Agitador Orbital Avanzado
    • Instrucciones de Funcionamiento, Agitador Orbital Avanzado
    • Resolución de Problemas
    • Servicio Técnico
    • Accesorios
      • IT - Italiano
  • Italiano

    • Contenuti Della Confezione
    • Garanzia
    • Installazione
    • Ambito D'uso
    • Condizioni Ambientali
    • Eliminazione Dell'apparecchiatura
    • Manutenzione E Servizio Tecnico
    • Avvertimento
    • Istruzioni DI Sicurezza
    • Norme E Regolamenti
    • Specifiche Per I Modelli 3500, 3750
    • Specifiche Per I Modelli 5000, 10000
    • Specifiche Per I Modelli 150000
    • Istruzioni Per L'uso Per I Modellli Tipo
    • Pannello DI Controllo Dell'agitatore Orbitale Avanzato
    • Istruzioni Per L'uso Dell'agitatore Orbitale Avanzato
    • Risoluzione Dei Problemi
    • Servizio Tecnico
    • Accessori
      • DE - Deutsch
  • Deutsch

    • Aufstellung
    • Garantie
    • Packungsinhalt
    • Beabsichtigter Gebrauch
    • Geräteentsorgung
    • Umgebungsbedingungen
    • Wartung und Reparatur
    • Normen und Vorschriften
    • Sicherheitsanweisungen
    • Warnung
    • Spezifikationen, Modell 3500, 3750
    • Spezifikationen: Modelle 5000, 10000
    • Spezifikationen: Modelle 15000
    • Betriebsanweisungen für Standard Kreisschüttler
    • Bedienfeld für Kreisschüttler-Plus
    • Betriebsanweisungen für Kreisschüttler Plus
    • Störungssuche
    • Technischen Service
    • Zubehörteile
      • PT - Português
  • Português

    • Conteúdo da Caixa
    • Garantia
    • Instalação
    • Condições Ambientais
    • Eliminação de Equipamento
    • Finalidade de Uso
    • Manutenção E Serviço
    • Advertência
    • Instruções de Segurança
    • Padrões & Regulamentos
    • Especificações, Modelos 3500, 3750
    • Especificações, Modelos 5000, 10000
    • Specifications, Modelos 15000
    • Instruções de Operação , Agitador Padrão Orbital
    • Painel de Controle, Agitador Avançado Orbital
    • Instruções de Operação , Agitador Avançado Orbital
    • Serviço Técnico
    • Solução de Problemas
    • Acessórios
      • NL - Nederlands
      • NO - Norsk
      • DA - Dansk
      • SV - Svenska
      • FI - Suomi
      • HU - Magyar
      • PL - Polski
      • EC Declaration of Conformity
      • Déclaration de Conformité CE
      • Declaración de Conformidad CD
      • Dichiarazione DI Conformitá CE
      • EG Konformitätserklärung
    • Declaração de Conformidade EC

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN - English
......... 1
FR - Français
......... 18
ES - Español
......... 36
IT
- Italiano
......... 54
DE - Deutsch
......... 72
PT - Português
......... 90
NL - Nederlands ......... 108
NO - Norsk
......... 113
DA - Dansk
......... 118
SV - Svenska
......... 123
FI
- Suomi
......... 128
HU - Magyar
......... 133
PL - Polski
......... 138
Revision 11
15/05/17
Standard and Advanced
Orbital Shakers
3500 Standard Orbital Shakers
3500 Advanced Orbital Shakers
3750 Advanced Reciprocating Shakers
5000 Standard Orbital Shakers
5000 Advanced Orbital Shakers
10000-1 Advanced Orbital Shakers
10000-2 Advanced Orbital Shakers
15000-1 Advanced Orbital Shakers
15000-2 Advanced Orbital Shakers
Instruction Manual
Orbital Shakers
European Catalogue Numbers:
Euro Plug
UK Plug
Swiss Plug
444-2903
444-2904
444-2905
444-2906
444-2907
444-2908
444-2909
444-2910
444-2911
444-2912
444-2913
444-2914
444-2915
444-2916
444-2917
444-2918
444-2919
444-2920
444-2921
444-2922
444-2923
444-2924
444-2925
444-2926
444-2927
444-2928
444-2929

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for VWR 3500 Standard

  • Page 1 ES - Español ..36 Orbital Shakers Euro Plug UK Plug Swiss Plug - Italiano ..54 DE - Deutsch ..72 3500 Standard Orbital Shakers 444-2903 444-2904 444-2905 PT - Português ..90 3500 Advanced Orbital Shakers 444-2906 444-2907 444-2908 NL - Nederlands ..
  • Page 2: Table Of Contents

    Legal Address of Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaakesbaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com Country of Origin: United States...
  • Page 3: Maintenance & Servicing

    80% relative humidity, non-condensing Always ensure the power is disconnected from the unit prior to any cleaning. If the unit Installation Category II and Pollution Degree 2 in accordance with IEC 664. ever requires service, contact your VWR representative. & r dvanCed...
  • Page 4: Safety Instructions

    Please read the entire instruction manual before operating the Orbital Shaker. VWR international hereby declares under its sole responsibility that the products comply with the requirements of the following directives and associated standards: WARNING! DO NOT use the Orbital Shaker in a hazardous atmosphere or with hazardous materials for which the unit was not designed.
  • Page 5: Specifications, Model 3500, 3750

    PeCIfICaTIons 3500 3750 odel odel Overall dimensions LxWxH Overall dimensions LxWxH 41,3 x 35,6 x 14,6cm 41,3 x 35,6 x 14,6cm Tray dimensions LxW 33 x 28cm Tray dimensions LxW 33 x 28cm Electrical Electrical 230 volts, 2,5 amps, 75 watts 230 volts, 2,5 amps, 40 watts Fuses 5mm x 20mm, 5 amp quick acting...
  • Page 6: Specifications, Models 5000, 10000

    ’ PeCIfICaTIons ConT 5000 10000 odel odel Overall dimensions LxWxH Overall dimensions LxWxH 59,9 x 67,8 x 15,2cm 71,8 x 67,8 x 17,8cm Tray dimensions LxW 45,7 x 61cm Tray dimensions LxW 61 x 61cm Electrical Electrical 230 volts, 2,5 amps, 75 watts 230 volts, 2,5 amps, 80 watts Fuses 5mm x 20mm, 5 amp quick acting...
  • Page 7: Specifications, Models 15000

    ’ PeCIfICaTIons ConT 15000 odel Overall dimensions LxWxH 71,8 x 67,8 x 17,8cm Tray dimensions LxW 61 x 91,4cm Electrical 230 volts, 2,5 amps, 80 watts Fuses 5mm x 20mm, 5 amp quick acting Speed Range 15000-1 =15 to 500 rpm 15000-2 =15 to 300 rpm Speed Accuracy (Advanced)
  • Page 8: Operating Instructions, Standard Orbital Shaker

    PeraTIng nsTrUCTIons Tandard rbITal haker 2. Setting speed: a. To run in continuous mode, push rocker to the run position. Set speed knob to desired setting and adjust if necessary. Unit will run until you move the rocker switch to the standby position. The microprocessor speed control slowly ramps to set speed to avoid splashing.
  • Page 9: Control Panel, Advanced Orbital Shaker

    onTrol anel dvanCed rbITal haker The front panel of the Advanced Orbital Shaker contains all the controls and displays D. Time display: Displays accumulated time (continuous mode) or how much time needed to operate the unit. is remaining (timed mode). The display range is from 0 to 9999 minutes in one (1) second increments.
  • Page 10: Operating Instructions, Advanced Orbital Shaker

    PeraTIng nsTrUCTIons dvanCed rbITal haker 1. Getting ready: a. Plug the cord into a properly grounded outlet. The standby indicator light will illuminate, verifying power to the shaker. b. Press the standby button to move the unit from standby mode. The standby indicator light will turn off and the speed and time displays will illuminate, displaying the previously used settings.
  • Page 11 ’ PeraTIng nsTrUCTIons dvanCed rbITal haker ConT b. Simultaneously press both the up and the down arrows, the display will indi- 5. Turning unit off: cate zero (0:00). The unit time is now set to zero (0:00) minutes. Alternately, a. To turn the unit off, press the standby button. The speed and time displays will you can use the up/down arrows to get to zero (0:00).
  • Page 12 The Advanced Orbital Shaker Models 3750 and up, are equipped with an additional control. If you need additional details, please contact your local VWR After Sales overload protection feature that lets the user know when the unit’s set speed is higher Service Department.
  • Page 13: Technical Service

    For more information or technical assistance contact your local VWR representative or visit www.vwr.com. Web resources: Visit VWR’s website at www.vwr.com for: • Complete technical service contact information • Access to VWR’s Online Catalogue, and information about accessories and related products •...
  • Page 14: Accessories

    CCessorIes Platform Usage Chart Universal Platform Rubber Mat Dedicated Platform Tier Braces with Universal Platform Universal Platform Size Description Part Number Used On Shaker Model Numbers 28 x 33cm Universal platform with holes for mounting accessories 444-7087 Model 3500, Model 3750 33 x 33cm Universal platform with holes for mounting accessories 444-2930...
  • Page 15 ’ CCessorIes ConT Platform Usage Chart Culture Platform Adjustable Platform Large Vessel Carrier Separatory Funnel Platform Platform Size Platform Type Part Number Used On Shaker Model Numbers 46 x 46cm* Culture Platform with anti slip mat for petri dishes 444-2936 Model 3500, Model 3750** 46 x 61cm* Culture Platform with anti slip mat for petri dishes...
  • Page 16 ’ CCessorIes ConT Test Tube Rack Platform Capacity Full Size Stationary 10 to 14mm 16 to 20mm 21 to 25mm Test Tube Rack Test Tube Rack Test Tube Rack Rack Size: 9.5 x 41.9 x 10.2cm Platform capacity = 48 capacity = 33 capacity = 21 Platform Size...
  • Page 17 ’ CCessorIes ConT Flask Clamp Platform Capacity PVC Erlenmeyer Flask Clamps Stainless Steel Erlenmeyer Flask Clamps Stainless Steel Media Bottle Clamps Stainless Steel Media Bottle Clamps PVC Erlenmeyer Flask Clamps Platform 125mL 250mL 500mL Platform 500mL Platform Size Part Number 444-2960 444-2961 444-2962...
  • Page 18: Accessories

    ’ CCessorIes ConT Microplate Clamp Microplate Clamp Microplate Clamp Platform Microplate Clamp Platform Size Part Number 444-2954 28 x 33cm 444-7087 33 x 33cm 444-2930 46 x 46cm 444-2931 46 x 61cm 444-2932 46 x 76cm 444-2934 61 x 61cm 444-2933 61 x 91cm 444-2935...
  • Page 19: En - English

    Manuel d’Instruction Standard et Avancé Orbital Shakers EN - English ..1 FR - Français ..18 Les numéros de catalogue européenne: ES - Español ..36 Orbital Shakers Prise Euro Prise UK Prise Suisse - Italiano ..54 DE - Deutsch ..
  • Page 20: Contenu De L'emballage

    Legal Address of Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaakesbaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com Country of Origin: United States...
  • Page 21: Maintenance Et Réparation

    Toujours s’assurer que le cordon d’alimentation est débranché de l’appareil avant de procéder à son nettoyage. En cas de besoin de répara- Installation de catégorie II et degré de pollution 2 conformément à la norme CEI 664. tion, contacter le représentant VWR régional. odèle vanCé eT...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    égleMenTaTIons Lire entièrement le manuel d’utilisation du secoueur orbital avant de mettre en Par la présente, VWR International déclare sur l’honneur que les produits sont con- marche l’appareil. formes aux exigences des directives et des normes suivantes. AVERTISSEMENT ! NE PAS utiliser le secoueur orbital dans un milie u dan- de I’UE Directives:...
  • Page 23: Spécifications, Modèles 3500, 3750

    PéCIfICaTIons Modèle 3500 Modèle 3750 Dimensions générales Lxlxh Dimensions générales Lxlxh 41,3 x 35,6 x 14,6 cm 41,3 x 35,6 x 14,6 cm Dimensions du plateau Lxl 33 x 28 cm Dimensions du plateau Lxl 33 x 28 cm Alimentation électrique 230 volts, 2,5 A, 75 watts Alimentation électrique 230 volts, 2,5 A, 40 watts...
  • Page 24: Spécifications, Modèles 5000, 10000

    PéCIfICaTIons Modèle 5000 Modèle 10000 Dimensions générales Lxlxh Dimensions générales Lxlxh 59,9 x 67,8 x 15,2 cm 71,8 x 67,8 x 17,8 cm Dimensions du plateau Lxl 45,7 x 61 cm Dimensions du plateau Lxl 61 x 61 cm Alimentation électrique 230 volts, 2.5 A, 75 watts Alimentation électrique 230 volts, 2,5 A, 80 watts...
  • Page 25: Spécifications, Modèles 15000

    PéCIfICaTIons Modèle 15000 Dimensions générales Lxlxh 71,8 x 67,8 x 17,8 cm Dimensions du plateau Lxl 61 x 91,4 cm Alimentation électrique 230 volts, 2,5 A, 80 watts Fusibles 5 mm x 20 mm, 5 A à action rapide Vitesse 15000-1 = 15 à...
  • Page 26: Consignes D'utilisation, Secoueur Orbital Modéle Standard

    ’U onsIgnes d TIlIsaTIon eCoUeUr rbITal Tandard 2. Réglage de la vitesse: a. Pour faire fonctionner l’appareil en mode continu, mettre l’interrupteur en posi- tion de marche. Régler le bouton de réglage de la vitesse sur la valeur souhaitée et ajuster si nécessaire. L’appareil reste en marche jusqu’à ce que l’utilisateur Secoueur orbital standard mette l’interrupteur sur la position d’attente.
  • Page 27: Panneau De Commande, Secoueur Orbital Modèle Avancé

    anneaU de oMMande eCoUerU rbITal vanCé Le panneau avant du secoueur orbital avancé comprend toutes les commandes et D. Indicateur du temps: affiche le temps accumulé (en mode continu) ou le temps affichages nécessaires au fonctionnement de l’appareil. restant (en mode chronométré). La plage d’affichage est de 0 à 9999 minutes par incréments d’une (1) seconde.
  • Page 28: Consignes D'utilisation, Secoueur Orbital Modéle Avancé

    ’U onsIgnes d TIlIsaTIon eCoUeUr rbITal vanCé 1. Préparation: a. Brancher le cordon d’alimentation sur une prise correctement mise à la terre. Le voyant lumineux d’attente s’allume pour indiquer que le secoueur est sous tension. b. Appuyer sur le bouton d’attente pour arrêter le mode d’attente. Le voyant lumineux d’attente s’éteint et les indicateurs de vitesse et de temps s’allument pour afficher les valeurs de la dernière utilisation.
  • Page 29 ’U onsIgnes d TIlIsaTIon eCoUeUr rbITal vanCé b. Appuyer simultanément sur les flèches haut et bas. L’indicateur affiche zéro IMPORTANT: ceci n’interrompt PAS la fonction d’agitation. Pour arrêter la (0:00). Le chronomètre de l’appareil est désormais réglé sur zéro (0:00) minute. fonction d’agitation, appuyer sur le bouton on/off situé...
  • Page 30 Pour tout détail supplémen- L’indicateur de la vitesse affiche le message E7. De plus, l’appareil émet trois (3) bips taire, votre service après-vente VWR local toutes les 60 secondes jusqu’à ce que l’utilisateur interrompe l’erreur en appuyant sur le bouton on/off de la vitesse.
  • Page 31: Service Technique

    Pour plus d’informations ou une assistance technique, veuillez contacter votre représentant local VWR ou vous rendre sur le site www.vwr.com. Ressources sur Internet : Visitez le site de VWR à l’adresse www.vwr.com pour: • des informations complètes à propos des méthodes de contact des services techniques •...
  • Page 32: Accessoires

    CCessoIres Fiche D’utilisation des Plates-Formes plate-forme universelle Tapis en Caoutchouc Crampons Taille de plates-formes Taille Type Numéro de référence Utilisées sur les secoueurs 28 x 33cm plate-forme universelle avec des trous pour accessoires de montage 444-7087 Modèle 3500, modèle 3750 33 x 33cm plate-forme universelle avec des trous pour accessoires de montage 444-2930...
  • Page 33 CCessoIres Plattform Anwendungstabelle Plate-forme de culture Plate-forme réglable Support pour récipients Plate-forme de décantation Taille des Types de Numéro Utilisées sur plates-formes plates-formes de référence les secoueurs 46 x 46cm* Plate-forme de culture avec tapis antidérapant pour les boîtes de Petri 444-2936 Modèle 3500 et 3750** 46 x 61cm*...
  • Page 34 CCessoIres Capacité des Plates-Formes de Support Pour Éprouvettes Support à Support à Support à Demi-taille, fixe éprouvettes éprouvettes éprouvettes Plates-formes 10 à 14 mm 16 à 20 mm 21 à 25 mm Taille des Numéro de capacité = 48 capacité = 33 capacité...
  • Page 35 CCessoIres Capacité des Plates-Formes avec Clamps Pour Ballons Clamps pour ballons Erlenmeyer en Clamps pour ballons Erlenmeyer en PVC Clamps pour flacons en acier inoxydable acier inoxydable Clamps pour flacons en acier inoxydable Clamps pour ballons Erlenmeyer en PVC Plates -formes Plates-formes aille des Numéro...
  • Page 36 CCessoIres Clamp pour Microplaque Clamp pour microplaque Clamp pour microplaque Plates-formes Taille des Numéro Clamp pour Microplaque Plates-formes de référence 444-2954 28 x 33cm 444-7087 33 x 33cm 444-2930 46 x 46cm 444-2931 46 x 61cm 444-2932 46 x 76cm 444-2934 61 x 61cm 444-2933...
  • Page 37: Es - Español

    Manual de Instrucciones Estándar y Avanzado Agitador Orbital EN - English ..1 FR - Français ..18 Los números del Catálogo Europeo de: ES - Español ..36 Agitador Orbital Enchufe Europeo Enchufe Británico Enchufe Suizo - Italiano ..54 DE - Deutsch ..
  • Page 38: Contenidos Del Paquete

    Legal Address of Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaakesbaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com Country of Origin: United States...
  • Page 39: Mantenimiento Y Servicio

    Si la unidad necesita una revisión técnica, póngase Condiciones de funcionamiento: Sólo para uso en interiores. en contacto con su representante de VWR. * Para uso en entornos de seco CO2, incubadoras o salas de frío. No so PrevIsTo para la utilización en incubadores de CO2 con alta humedad.
  • Page 40: Instrucciones De Seguridad

    Lea el manual de instrucciones completo antes de utilizar el agitador orbital. Por la presente VWR International declara bajo su única responsabilidad que los productos cumplen los requisitos de las siguientes directivas y normas asociadas. ¡ADVERTENCIA! NO utilice el agitador orbital en un entorno de riesgo o con materiales peligrosos para los que no se ha diseñado la unidad.
  • Page 41: Especificaciones, Modelo 3500, 3750

    sPeCIfICaCIones 3500 3750 odelo odelo Dimensiones generales largo x ancho x alto 41,3 x 35,6 x 14,6 cm Dimensiones generales largo x ancho x alto 41,3 x 35,6 x 14,6 cm Dimensiones de la bandeja largo x ancho 33 x 28 cm Dimensiones de la bandeja largo x ancho 33 x 28 cm Electricidad...
  • Page 42: Especificaciones, Modelos 5000, 10000

    sPeCIfICaCIones 5000 10000 odelo odelo Dimensiones generales largo x ancho x alto 59,9 x 67,8 x 15,2 cm Dimensiones generales largo x ancho x alto 71,8 x 67,8 x 17,8 cm Dimensiones de la bandeja largo x ancho 45,7 x 61 cm Dimensiones de la bandeja largo x ancho 61 x 61 cm Electricidad...
  • Page 43: Especificaciones, Modelos 15000

    sPeCIfICaCIones 15000 odelo Dimensiones generales largo x ancho x alto 71,8 x 67,8 x 17,8 cm Dimensiones de la bandeja largo x ancho 61 x 91,4 cm Electricidad 230 voltios, 2,5 amperios, 80 vatios Fusibles 5 mm x 20 mm, 5 amp, de acción rápida Intervalo de velocidad 15000-1 = De 15 a 500 rpm...
  • Page 44: Instrucciones De Funcionamiento, Estándar

    nsTrUCCIones de UnCIonaMIenTo gITador rbITal sTándar 2. Configuración de la velocidad: a. Para utilizar la unidad en modo continuo, pulse el interruptor basculante y déjelo en la posición de funcionamiento. Coloque e botón de velocidad según la configu- ración que desee y ajústelo en caso necesario. La unidad funcionará hasta que coloque el interruptor basculante en la posición de espera.
  • Page 45: Panel De Control, Agitador Orbital Avanzado

    anel de onTrol gITador rbITal vanzado El panel frontal del agitador orbital avanzado contiene todos los controles y las pantal- D. Pantalla de tiempo: Muestra el tiempo acumulado (modo continuo) o cuánto las necesarias para utilizar la unidad. tiempo queda (modo temporizado). El intervalo de visualización es de 0 a 9999 minutos en incrementos de un (1) segundo.
  • Page 46: Instrucciones De Funcionamiento, Agitador Orbital Avanzado

    nsTrUCCIones de UnCIonaMIenTo gITador rbITal vanzado 1. Preparación: a. Enchufe el cable en una toma de corriente con conexión a tierra. El piloto indicador de espera se encenderá, comprobando que el agitador recibe cor- riente. b. Pulse el botón de espera para mover la unidad desde el modo de espera. El piloto indicador de espera se apagará...
  • Page 47 nsTrUCCIones de UnCIonaMIenTo gITador rbITal vanzado b. Simultáneamente, pulse las flechas arriba y abajo, la pantalla indicará cero IMPORTANTE: NO se interrumpirá la función de agitación. Pulse el botón de (0:00). El tiempo de la unidad se ajusta a cero (0:00) minutos. encendido/apagado situado bajo la pantalla de velocidad para interrumpir la Alternativamente, puede utilizar las flechas arriba/abajo para llegar a función de agitación.
  • Page 48 Si necesita más información, su Departamento de Para desactivar esta función, siga estos pasos: Servicio Postventa de VWR local. 1. Ponga la unidad en modo de espera pulsando el botón de espera. CONSEJOS PARA EL FUNCIONAMIENTO 2.
  • Page 49: Servicio Técnico

    éCnICo Para obtener más información o ayuda técnica, contacte con su representante local de VWR o visite www.vwr.com. Recursos en la Web: Visite el sitio Web de VWR en www.vwr.com para: • Información completa de contacto del servicio técnico •...
  • Page 50: Accesorios

    CCesorIos Tabla de Utilización de la Plataforma Plataforma Universal Esterilla de caucho Abrazaderas de nivel Plataformas dedicadas Tamaño de la plataforma Tipo de plataforma Número de pieza Utilizado en los modelos de agitador número 28 x 33cm plataforma universal con agujeros para accesorios de montaje 444-7087 Modelos 3500 y 3750 33 x 33cm...
  • Page 51 CCesorIos Tabla de Utilización de la Plataforma Plataforma de cultivo Plataforma ajustable Transportador de recipientes grandes Plataforma de embudo de separación Tamaño de la plataforma Tipo de plataforma Número de pieza Utilizado en los modelos de agitador número 46 x 46cm* Plataforma de cultivo con esterilla antideslizante para cajas de petri 444-2936 Modelos 3500 y 3750**...
  • Page 52 CCesorIos Capacidad de la Plataforma del Bastidor para Tubos de Ensayo Mediano estático 10 a 14 mm 16 a 20 mm 21 a 25 mm Bastidor para tubos de ensayo Bastidor para tubos de ensayo Bastidor para tubos de ensayo Tamaño de la plataforma capacidad = 48...
  • Page 53 CCesorIos Capacidad de Plataforma de Pinza Para Matraz Pinzas para matraz Erlenmeyer de PVC Pinzas para matraz Erlenmeyer Pinzas para frasco de acero inoxidable de acero inoxidable Pinzas para frasco de acero inoxidable Pinzas para matraz Erlenmeyer de PVC Tamaño de la plataforma 125 ml 250 ml...
  • Page 54 CCesorIos Pinza para Microplaca Pinza para microplaca Pinza para microplaca Tamaño de la plataforma Pinza para Microplaca la plataforma Numero de pieza 444-2954 28 x 33cm 444-7087 33 x 33cm 444-2930 46 x 46cm 444-2931 46 x 61cm 444-2932 46 x 76cm 444-2934 61 x 61cm 444-2933...
  • Page 55: It - Italiano

    Manuale di Istruzione Standard e Avanzato Agitatore Orbitale EN - English ..1 FR - Français ..18 Numeri catalogo de europeo dei: ES - Español ..36 Agitatore Orbitale Euro Spina UK Spina Svizzera Spina - Italiano ..54 DE - Deutsch ..
  • Page 56: Contenuti Della Confezione

    Legal Address of Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaakesbaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com Country of Origin: United States...
  • Page 57: Manutenzione E Servizio Tecnico

    Assicurarsi sempre che la spina sia scollegata dall’unità prima di pulirla. Prendere Categoria di installazione II e grado di inquinamento 2, secondo la CEI 664. contatto con il vostro rappresentante qualora il vostro VWR avesse bisogno di manuten- Avanzante e Alternative zione.
  • Page 58: Istruzioni Di Sicurezza

    Per favore, prima di operare l’agitatore orbitale leggete interamente il manuale VWR International dichiara qui sotto la sua unica responsabilità che la costruzione di operativo. questo prodotto è conforme in accordo ai seguenti standard: AVVERTIMENTO!! NON USARE l’agitatore orbitale in ambienti pericolosi o Linee di guida EU correlate: con materiali pericolosi per i quali l’unità...
  • Page 59: Specifiche Per I Modelli 3500, 3750

    PeCIfIChe 3500 3750 odello odello Dimensioni totali LxWxH Dimensioni totali LxWxH 41,3 x 35,6 x 14,6 cm 41,3 x 35,6 x 14,6 cm Dimensioni del vassoio LxW 33 x 28 cm Dimensioni del vassoio LxW 33 x 28 cm Circuito elettrico 230 volt, 2,5 amp, 75 watt Circuito elettrico 230 volt, 2,5 amp, 40 watt...
  • Page 60: Specifiche Per I Modelli 5000, 10000

    PeCIfIChe 5000 10000 odello odello Dimensioni totali LxWxH Dimensioni totali LxWxH 59,9 x 67,8 x 15,2 cm 71,8 x 67,8 x 17,8 cm Dimensioni del vassoio LxW 45.7 x 61 cm Dimensioni del vassoio LxW 61 x 61 cm Circuito elettrico 230 volt, 2,5 amp, 75 watt Circuito elettrico 230 volt, 2,5 amp, 80 watt...
  • Page 61: Specifiche Per I Modelli 150000

    PeCIfIChe 15000 odello Dimensioni totali LxWxH 71,8 x 67,8 x 17,8 cm Dimensioni del vassoio LxW 61 x 91,4cm Circuito elettrico 230 volt, 2,5 amp, 80 watt Fusibili 5mm x 20mm, 5 amp ad azione rapida Gamma di velocità 15000-1 = da 15 a 500 rpm 15000-2 = da 15 a 300 rpm Accuratezza di velocità...
  • Page 62: Istruzioni Per L'uso Per I Modellli Tipo

    ’ sTrUzIonI Per l gITaTore rbITale Tandard 2. Scelta della velocità: a. Per operare in modalità continua, spingere l’interruttore a leva sulla posizione acceso (On). Girare il pomo della velocità sulla posizione desiderata e regolare se necessario. L’unità funzionerà fino a quando non si sposta la leva dell’inter ruttore nella posizione Off.
  • Page 63: Pannello Di Controllo Dell'agitatore Orbitale Avanzato

    annello dI onTrollo gITaTore rbITale vanzaTo D. Indicatore della temporizzazione: Indica il tempo accumulato (in modalità conti- Il pannello frontale dell’agitatore orbitale avanzato contiene tutti i controlli e gli indica- tori di stato necessari al funzionamento dell’unità. nua) o quanto tempo rimane (modalità temporizzazione). La gamma d’indicazione va da 0 a 9999 minuti in incrementi di un (1) secondo.
  • Page 64: Istruzioni Per L'uso Dell'agitatore Orbitale Avanzato

    ’ sTrUzIonI Per l gITaTore rbITale vanzaTo 1. Preparazione: a. Inserire la spina del cavo di alimentazione su una presa debitamente fornita di presa a terra. La spia dell’indicatore standby s’illumina a verifica che l’agitatore è sotto tensione. b. Premere il pulsante standby per spostare l’unità dalla posizione standby. La spia dell’indicatore standby si spegne e l’indicatore della velocità...
  • Page 65 ’ sTrUzIonI Per l gITaTore rbITale vanzaTo 5. Spegnere l’unità: b. Premere contemporaneamente entrambe le frecce Su/Giù, l’indicatore indicherà zero (0:00). L’unità di temporizzazione è ora regolata a zero (0:00) minuti. a. Per spegnere l’unità premere il pulsante standby. Gli indicatori di velocità e di Alternativamente, per raggiungere lo zero (0:00) si possono usare le frecce Su/Giù.
  • Page 66 Se ci fosse bisogno di altri dettagli, il Dipartimento Servizi Post- alla velocità raggiungibile dall’unità. L’indicatore di velocità mostrerà un E7. Inoltre l’unità Vendita VWR più vicino. genererà tre (3) bip ogni 60 secondi fino a quando l’errore non è stato corretto premendo SUGGERIMENTI OPERATIVI il pulsante On / Off della velocità.
  • Page 67: Servizio Tecnico

    Per ulteriori informazioni o per servizio tecnico contattare il rappresentante VWR di zona o visitare www.vwr.com. Risorse web: visitare il sito web di VWR a www.vwr.com per: • Informazioni complete per contattare il servizio tecnico • Accesso al catalogo online di VWR e informazioni sugli accessori e sui prodotti correlati •...
  • Page 68: Accessori

    CCessorI Grafico d’uso Della Piattaforma Piattaforma Universale Tappetino in Gomma File di Ganci Piattaforma Dedicata DIMENSIONI DELLA PIATTAFORMA TIPO DI PIATTAFORMA NUMERO DEL PEZZO USATO NEGLI AGITATORI CON I NUMERI DI MODELLO 28 x 33 cm piattaforma universale con fori per il montaggio di accessori 444-7087 Modelli 3500 e 3750 33 x 33 cm...
  • Page 69 CCessorI Grafico d’uso Della Piattaforma Piattaforma di coltura Piattaforma regolabile Portatore di grandi recipienti Piattaforma del canale separatore Dimensioni Usato negli agitatori ella piattaforma Tipo di piattaforma Numero del pezzo con i numeri di modello 46 x 46 cm Piattaforma di coltura con tappeto antiscivolo per piastre di Petri 444-2936 Modelli 3500 e 3750** 46 x 61 cm*...
  • Page 70 CCessorI Capacità della Piattaforma a Ripiani per Provette A Mezza Grandezza, 10 to 14mm 16 to 20mm 21 to 25mm Stazionario Piattaforma Rastrelliera per provette Rastrelliera per provette Rastrelliera per provette = 48 = 33 = 21 Dimensioni della Numero Capacità...
  • Page 71 CCessorI Portata della Piattaforma del Morsetto per Ampolle Morsetti per ampolle Erlenmeyer in PVC Morsetti delle ampolle Erlenmeyer di acciaio Morsetti delle ampolle Erlenmeyer di acciaio inossidabile inossidabile Morsetti di supporto bottiglie Morsetti per ampolle Erlenmeyer in PVC di acciaio inossidabile Dimensioni della Piattaforma 500mL...
  • Page 72 CCessorI Morsetto per Micro Piattaforma Morsetto per micro piattaforma Morsetto per micro piattaforma Piattaforma Morsetto per Dimensioni della Numero Micro Piattaforma piattaforma del pezzo 444-2954 28 x 28 cm 444-7087 33 x 33 cm 444-2930 46 x 46 cm 444-2931 46 x 61 cm 444-2932 46 x 76 cm...
  • Page 73: De - Deutsch

    ES - Español ..36 Kreisschüttler Euro Stecker UK Stecker Schweiz Stecker - Italiano ..54 DE - Deutsch ..72 3500 Standard-Kreisschüttler 444-2903 444-2904 444-2905 PT - Português ..90 3500 Kreisschüttler Plus 444-2906 444-2907 444-2908 NL - Nederlands ..108 3750 Reziprokschüttler Plus...
  • Page 74: Packungsinhalt

    Sie Schutzträger vom Kleber auf der Unterseite der Matte, setzen Sie in Behälter, um und betätigen Sie fest sich. Legal Address of Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaakesbaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com Country of Origin: United States...
  • Page 75: Wartung Und Reparatur

    Vor der Reinigung sicherstellen, dass Installationskategorie II und Verschmutzungsgrad 2 gemäß IEC 664. das Gerät vom Netz getrennt ist. Falls technische Wartung bzw. Instandhaltung „P “-s benötigt wird, kontaktieren Sie bitte Ihre zuständige VWR-Vertretung. eräTe der erIe Und ezIProksChüTTler Betriebsbedingungen: Nur für Innenanwendungen.
  • Page 76: Sicherheitsanweisungen

    Und orsChrIfTen Bitte lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme des Kreisschüttlers VWR International erklärt hiermit unter alleiniger Verantwortung, dass die Produkte sorgfältig durch. den Anforderungen der folgenden Richtlinien und damit verbundenen Normen WARNUNG! Der Kreisschüttler DARF NICHT in gefährlichen Atmosphären entsprechen.
  • Page 77: Spezifikationen, Modell 3500, 3750

    PezIfIkaTIonen Typ 3500 Typ 3750 Außenabmessungen, LxBxH 41,3 x 35,6 x 14,6 cm Außenabmessungen, LxBxH 41,3 x 35,6 x 14,6 cm Schalenmaße, L x B 33 x 28 cm Schalenmaße, L x B 33 x 28 cm Elektrische Daten 230 Volt, 2,5 A, 75 Watt Elektrischen Daten 230 Volt, 2,5 A, 40 Watt Sicherungen...
  • Page 78: Spezifikationen: Modelle 5000, 10000

    PezIfIkaTIonen Typ 5000 Typ 10000 Außenabmessungen, LxBxH 59,9 x 67,8 x 15,2 cm Außenabmessungen, LxBxH 71,8 x 67,8 x 17,8cm Tablettabmessungen, L x B 45,7 x 61 cm Schalenmaße, L x B 61 x 61 cm Elektrische Daten 230 Volt, 2,5 A, 75 Watt Elektrischen Daten 230 Volt, 2,5 A, 80 Watt Sicherungen...
  • Page 79: Spezifikationen: Modelle 15000

    PezIfIkaTIonen Typ 15000 Außenabmessungen, LxBxH 71,8,x,67,8 x17,8 cm Schalenmaße, L x B 61 x 91,4 cm Elektrischen Daten 230 Volt, 2,5 A, 80 Watt Sicherungen 5 mm x 20 mm, 5 A, flinke Sicherung Drehzahlbereich 15000-1 =15 bis 500 U/m 15000-2 =15 bis 300 U/m Drehzahlgenauigkeit (Plus) Oben 100rpm...
  • Page 80: Betriebsanweisungen Für Standard Kreisschüttler

    eTrIebsanWeIsUngen für Tandard reIssChüTTler 2. Drehzahleinstellung: a. Für Dauerbetrieb wird der Wippschalter in die betrieb-Position gestellt. Drehzahlknopf auf den gewünschten Sollwert einstellen, und ggf. nachstellen. Das Gerät läuft jetzt, Standard-Kreisschüttler mit bis der Wippschalter in die STANDBY-Position gestellt wird. Der mikroprozessor- optionaler Plattform und gesteuerte Drehzahlregler fährt langsam auf die gewählte Drehzahl hoch;...
  • Page 81: Bedienfeld Für Kreisschüttler-Plus

    edIenfeld reIssChüTTler Auf dem Bedienfeld des Kreisschüttlers Plus befinden sich sämtliche D. Zeitanzeige: Anzeige der akkumulierten Zeit (Dauerbetrieb) bzw. wie viel Zeit Bedienungselemente und Displays für den Betrieb des Geräts. noch verbleibt (zeitgesteuerter Betrieb). Der Anzeigebereich erstreckt sich über 0 bis 9999 Minuten in Stufen von einer (1) Sekunde. Die Anzeige ist in Minuten A.
  • Page 82: Betriebsanweisungen Für Kreisschüttler Plus

    eTrIebsanWeIsUngen für reIssChüTTler Im Kreisschüttler Plus arbeiten die Drehzahl- und Zeitfunktionen unabhängig vonein- ander. Die Drehzahl kann ohne Rücksetzen des Zeitschalters rückgesetzt und der Zeitschalter kann ohne Unterbrechung der Schüttelfunktion ein- und ausgeschaltet werden. 1. Vorbereitung: a. Netzkabel in eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose einstecken. Die STANDBY Anzeigeleuchte leuchtet auf, wodurch die Stromzufuhr zum Schüttler bestätigt wird.
  • Page 83 eTrIebsanWeIsUngen für reIssChüTTler d. Um die Schüttelfunktion zu beenden, die EIN/AUS-Taste unterhalb der auf die EIN/AUS-Taste drücken. Drehzahlanzeige drücken. Damit geht die Drehzahlanzeigeleuchte aus. c. Um einen automatischen Zeitzyklus zu unterbrechen, bevor er beendet ist, die EIN/AUS-Taste unterhalb der Drehzahlanzeige drücken. Die Anzeige 3.
  • Page 84 Fehleranzeige durch Drücken der EIN/AUS-Taste rückgesetzt wird. und Steuerung des Geräts. Für weitere Informationen setzen Sie ihre örtliche Zur Deaktivierung dieser Funktion werden folgende Schritte ausgeführt: VWR-Kundenbetreuung 1. Das Gerät durch Drücken des STANDBY-Knopfes in den STANDBY-Modus BETRIEBSHINWEISE schalten.
  • Page 85: Technischen Service

    Für weitere Informationen oder technische Unterstützung wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen VWR-Vertreter oder besuchen Sie uns auf www.vwr.com. Webressourcen: Besuchen Sie die Website von VWR auf www.vwr.com für: • Komplette Kontaktinformationen des technischen Kundendiensts • Zugang zum Onlinekatalog von VWR und Informationen zu Zubehör und dazu gehörigen Produkten •...
  • Page 86: Zubehörteile

    UberhörTeIle Plattform Anwendungstabelle Universalplattform Ersatzgummimatte Zugeordnete Plattformen mit Regalverstrebungen Plattformgröße in cm Plattformtyp Teilenummer Zur Verwendung mit Typennummern 28 x 33cm Universalplattform mit Löchern zum Befestigen von Zubehör 444-7087 Typ 3500, Typ 3750 28 x 28cm Universalplattform mit Löchern zum Befestigen von Zubehör 444-2930 Typ 3500, Typ 3750 46 x 46cm*...
  • Page 87 UberhörTeIle Plattform Anwendungstabelle Plattform für Kulturen Justierbare Plattform Für große Gefäße Scheidetrichterplattform Plattformgröße Plattformtyp Teilenummer Zur Verwendung mit Typennummern 46 x 46cm* Kulturplattform mit rutschfester Matte für Petrischalen 444-2936 Typ 3500, Typ 3750** 46 x 61cm* Kulturplattform mit rutschfester Matte für Petrischalen 444-2937 Typ 3500, Typ 3750**, Typ 5000** 46x 46cm...
  • Page 88 UberhörTeIle Plattformkapazität für Reagenzglasgestelle Stationär,volle Größe 10 to 14mm 16 to 20mm 21 to 25mm Kapazität Reagenzglas Kapazität Reagenzglas Kapazität Reagenzglas Plattform Gestelle = 48 Gestelle = 33 Gestelle = 21 Plattformgröße Teilenummer / 444-7037 444-7038 444-7039 28 x 33cm 444-7087 33 x 33cm 444-2930...
  • Page 89 UberhörTeIle Plattformkapazität bei Verwendung von Kolbenklemmen Erlenmeyerkolben PVC-Klemmen Stainless Steel Media Bottle Clamps Stainless Steel Erlenmeyer Flask Clamps Edelstahlklemmen für Medienflaschen Erlenmeyerkolben PVC-Klemmen Plattform 500mL Plattform 125mL 250mL 500mL Plattformgröße Teilenummer 444-2960 444-2961 444-2962 444-2963 444-2964 Plattformgröße Teilenummer 444-7035 444-7036 28 x 33cm 444-7087 28 x 33cm...
  • Page 90 UberhörTeIle Mikroplatten-Klammer Mikroplatten-Klammer Mikroplatten-Klammer Plattform Mikroplatten-Klammer Plattformgröße Teilenummer 444-2954 28 x 33cm 444-7087 33 x 33cm 444-2930 46 x 46cm 444-2931 46 x 61cm 444-2932 46 x 76cm 444-2934 61 x 61cm 444-2933 61 x 91cm 444-2935...
  • Page 91: Pt - Português

    Manual de Instrução Agitadores Padrão e Avançado Orbital EN - English ..1 FR - Français ..18 Números no Catálogo Europeu: ES - Español ..36 - Italiano ..54 Tomada Tomada Tomada Agitadores Orbital DE - Deutsch ..72 Européia Inglesa Suiça...
  • Page 92: Conteúdo Da Caixa

    Legal Address of Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaakesbaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com Country of Origin: United States...
  • Page 93: Manutenção E Serviço

    Sempre se assegure de que a tomada Categoria de Instalação II e Grau de Poluição 2 de acordo com IEC 664. está desconectada do equipamento antes de limpá-lo. Se a unidade precisar de manutenção ou serviço, contate seu representante de VWR. & r odelos vançado...
  • Page 94: Instruções De Segurança

    Por favor, leia o Manual de Instruções antes de operar o Agitador Orbital. VWR internacional por meio desta declara sua responsabilidade única de que a con- strução deste produto está de acordo com os seguintes padrões: ADVERTÊNCIA! NÃO use o Agitador Orbital numa atmosfera arriscada nem com materiais perigosos para os quais o equipamento não foi program-...
  • Page 95: Especificações, Modelos 3500, 3750

    sPeCIfICações 3500 3750 odelo odelo Dimensões totais (C x L x A) Dimensões totais (C x L x A) 41,3 x 35,6 x 14,6cm 41,3 x 35,6 x 14,6cm Dimensões da bandeja (C x L) 33 x 28cm Dimensões da bandeja (C x L) 33 x 28cm Elétrico 230 volts, 2,5 amps, 75 watts...
  • Page 96: Especificações, Modelos 5000, 10000

    sPeCIfICações 5000 10000 odelo odelo Dimensões totais (C x L x A) Dimensões totais (C x L x A) 59,9 x 67,8 x 15,2cm 71,8 x 67,8 x 17,8cm Dimensões da bandeja (C x L) 45,7 x 61cm Dimensões da bandeja (C x L) 61 x 61cm Elétrico 230 volts, 2,5 amps, 75 watts...
  • Page 97: Specifications, Modelos 15000

    sPeCIfICações 15000 odelo Dimensões totais (C x L x A) 71,8 x 67,8 x 17,8cm Dimensões da bandeja (C x L) 61 x 91,4cm Elétrico 230 volts, 2,5 amps, 80 watts Fusíveis 5mm x 20mm, 5 amp ação rápida Velocidade média 15000-1 =15 to 500 rpm 15000-2 =15 to 300 rpm Precisão de velocidade (Avançado)
  • Page 98: Instruções De Operação , Agitador Padrão Orbital

    nsTrUções de Peração gITador adrão rbITal 2. Definindo velocidade: a. Para funcionar em modo contínuo, gire o botão para posição de acionar. Posicione o botão de velocidade na posição desejada e se necessário ajuste. O equipamento funcionará até que o botão seja pressionado para a posição standby (espera).
  • Page 99: Painel De Controle, Agitador Avançado Orbital

    aInel de onTrole gITador vançado rbITal O painel da frente do Agitador Avançado Orbital contém todos os controles e marca- D. Marcador de tempo: Exibe o tempo acumulado (modo contínuo), ou quanto dores necessários para a operação do equipamento. tempo ainda há disponível (modo marcado). O marcador varia de 0 à 9.999 minutos em incrementos de um (1) segundo.
  • Page 100: Instruções De Operação , Agitador Avançado Orbital

    nsTrUções de Peração gITador vançado rbITal 1. Preparar: a. Conecte a extensão na tomada com fio terra. O marcador vai acender verifi- cando a energia chegando ao agitador. b. Pressione o botão para o modo standby (espera). O marcador de espera vai apagar e os marcadores de velocidade e tempo acenderão marcando os valores usados anteriormente.
  • Page 101 nsTrUções de Peração gITador vançado rbITal b. Pressione ao mesmo tempo as flechas para cima/baixo, o marcador vai indi- O equipamento continuará contando para baixo até zero (0:00). Quando o marcador car zero (0:00). O equipamento está programado para zero (0:00) minutos. chegar a zero (0:00), você...
  • Page 102 nsTrUções de Peração gITador vançado rbITal FUNÇÃO ADICIONAL SENSORIAL DE CARREGAMENTO RS-232 PORTO DE SÉRIE (Agitador Avançado Orbital modelos 3500 e acima) O porto de série RS-232 fornece comunicações bilaterais para registro de dados e controle O Agitador Avançado Orbital Modelos 3750 e acima, são equipados com uma função do equipamento.
  • Page 103: Serviço Técnico

    éCnICo Para mais informações ou assistência técnica, entre em contato com seu representante local VWR ou visite o site www.vwr.com. Recursos online: Visite o site da VWR www.vwr.com para: • Informações completas para contatar serviço técnico • Acesso ao Catálogo Online da VWR, e informação sobre acessórios e outros produtos relacionados •...
  • Page 104: Acessórios

    CessórIos Diagram de uso da Plataforma Plataforma Universal Esteira de borracha Plataforma Dedicada Escoras para níveis de Plataforma Universal Tamanho da Plataforma Universal Descrição Número da peça Usada nos modelos de Agitador 28 x 33cm Plataforma universal com aberturas para montage de acessórios 444-7087 Modelo 3500, Modelo 3750 33 x 33cm...
  • Page 105 CessórIos Diagram de uso da Plataforma Plataforma Cultural Plataforma Ajustável Carregador de Recipiente grande Plataforma de funil separador Tamanho da Plataforma Universal Descrição Número da peça Usada nos modelos de Agitador 46 x 46cm* Plataforma cultural com esteira anti derrapante para pratos petri 444-2936 Modelo 3500, Modelo 3750** 46 x 61cm*...
  • Page 106 CessórIos Capacidade de Plataforma para prateleira de tubo de ensaio Inteiro estacionário 10 to 14mm 16 to 20mm 21 to 25mm Prateleira de tubo Prateleira de tubo Prateleira de tubo Tamanho da plateleira: de ensaio de ensaio de ensaio 9,5 x 41,9 x 10,2cm Tamanho da Número da Capacidade: 48...
  • Page 107 CessórIos Capacidade de Plataforma para frascos com grampos Frascos com grampos Erlenmeyer de PVC Frascos com grampos Erlenmeyer de Aço inoxidável Garrafas médias com grampos de Aço inoxidável Garrafas com grampos de aço inoxidável Frascos com grampos Erlenmeyer de PVC Tamanho da Número da 125mL...
  • Page 108 CessórIos Grampos para micro-prato Grampos para micro-prato Grampos para micro-prato Tamanho da Número da Grampos para micro-prato Plataforma Plataforma 444-2954 28 x 33cm 444-7087 33 x 33cm 444-2930 46 x 46cm 444-2931 46 x 61cm 444-2932 46 x 76cm 444-2934 61 x 61cm 444-2933 61 x 91cm...
  • Page 109: Nl - Nederlands

    Gebruiksaanwijzing Standaard en Geavanceerd Orbital Schudapparaat EN - English ..1 FR - Français ..18 Europese Catalogus Nummers: ES - Español ..36 Orbital Schudapparaat Euro Stekker UK Stekker Swiss Stekker - Italiano ..54 DE - Deutsch ..72 3500 Standaard Orbital Schudapparaat 444-2903 444-2904...
  • Page 110 Lees voor gebruik a.u.b. de volledige instructie van het Orbital Schudapparaat. VWR international verklaart hierbij dat het onder onze verantwoordelijkheid valt dat de producten voldoen aan de volgende richtlijnen en toegevoegde normen: WAARSCHUWING! Gebruik het Orbital Schudapparaat NIET in een...
  • Page 111 ebrUIksaanWIjzIng Tandaard rbITal ChUdaPParaaT 2. Snelheid instellen: a. Om in de continue stand te werken, zet de schakelaar in de start positie. Zet de snelheid knop in de gewenste stand en pas aan indien nodig. Het apparaat zal lopen tot de schakelaar weer in de stand-by positie wordt gezet. De micro- processor snelheid regelaar zal de snelheid langzaam opbouwen om spatten Standaard Orbital te vermijden.
  • Page 112 – g edIenIngsPaneel eavanCeerd rbITal ChUdaPParaaT De voorkant van het geavanceerde Orbital Schudapparaat bevat al de knoppen en D. Tijd display: Toont de opgetelde tijd(continue stand) of hoeveel tijd er nog over displays die nodig zijn om het apparaat te bedienen. is(tijd stand).
  • Page 113 Voor meer informatie of voor technische assistentie neemt U contact op met Uw lokale vertegenwoordiger of U bezoekt www.vwr.com. Web informatie: Bezoek VWR’s website www.vwr.com voor: • Complete technische service en contact informatie • Toegang tot VWR’s Online Catalogus, en informatie over accessoires en soortgelijke producten •...
  • Page 114: No - Norsk

    ES - Español ..36 Risteapparater med orbital bevegelse Euro-plugg UK-plugg Swiss-plugg - Italiano ..54 DE - Deutsch ..72 3500 Standard risteapparater med orbital bevegelse 444-2903 444-2904 444-2905 PT - Português ..90 3500 Advanced risteapparater med orbital bevegelse 444-2906...
  • Page 115 IkkerheTsInsTrUksjoner Tandarder og forskrIfTer Les gjennom hele bruksanvisningen før du bruker risteapparatet med orbital beveg- VWR International erklærer herved sitt ansvar for at produktene samsvarer med else. kravene i følgende direktiver og tilknyttede standarder: ADVARSEL! IKKE bruk risteapparatet med orbital bevegelse i farlige omgiv- Tilknyttede EU-direktiver: elser eller sammen med farlige materialer som ikke er beregnet for enheten.
  • Page 116 – s rUksanvIsnIng Tandard rIsTeaPParaT Med orbITal bevegelse 2. Stille inn hastighet a. Skyv vippebryteren til kjør-stilling for å kjøre i kontinuerlig modus. Sett has- tighetsbryteren i ønsket stilling og juster ved behov. Enheten kjører til du flytter vippebryteren til standby-stilling. Hastighetskontrollen for mikroprosessen stiger gradvis til innstilt hastighet for unngå...
  • Page 117 – a onTrollPanel dvanCed rIsTeaPParaT Med orbITal bevegelse Frontpanelet til risteapparatet med orbital bevegelse inneholder de kontroller og dis- D. Tidsdisplay: Viser akkumulert tid (kontinuerlig modus) eller hvor mye tid som player som er nødvendig for å betjene enheten. gjenstår (tidsbestemt modus). Displayområdet er fra 0 til 9999 minutter i trinn på ett (1) sekund.
  • Page 118 Ta kontakt med din lokale VWR-representant eller besøk www.vwr.com for mer informasjon eller teknisk støtte. Internett-ressurser: Besøk VWRs nettside på www.vwr.com for: • Fullstendig kontaktinformasjon for teknisk støtte • Tilgang til VWRs katalog på Internett og informasjon om tilbehør og relaterte produkter •...
  • Page 119: Da - Dansk

    ES - Español ..36 Orbital rystere Euro stik UK stik CH stik - Italiano ..54 DE - Deutsch ..72 3500 Standard Orbital rystere 444-2903 444-2904 444-2905 PT - Português ..90 3500 Avancerede Orbital rystere 444-2906 444-2907 444-2908 NL - Nederlands ..
  • Page 120 Læs venligst hele brugsanvisningen inden Orbital rysteren tages i brug. VWR international erklærer herved, som eneansvarlig, at produkterne opfylder kravene efter følgende direktiver og relaterede standarder: ADVARSEL! BRUG IKKE Orbital rysteren i en farlig omgivelse eller med farlige materialer, som apparatet ikke er designet til. Brugeren bør også...
  • Page 121 rUgervejlednIng Tandard rbITal rysTer 2. Hastighedsindstilling: a. For at køre kontinuerlig funktion trykkes vippeknappen i kør positionen. Indstil hastighedsknappen på den ønskede indstilling og justér om nødven- digt. Apparatet vil køre indtil vippeknappen trykkes i standby positionen. Mikroprocessor hastighedskontrollen øger langsomt hastigheden for at undgå sprøjt.
  • Page 122 eTjenIngsPanel vanCereT rbITal rysTer Betjeningspanelet på den Avancerede Orbital ryster består af alle knapper og display, D. Timer: Viser akkumuleret tid (kontinuerlig funktion) eller resterende tid (tidsind- der er nødvendige for at bruge apparatet. stillet funktion). Programmerbar fra 0 til 9999 minutter med et (1) sekund interval. Displayet viser minutter og sekunder indtil tælleren når til 99 minutter og 59 A.
  • Page 123 For mere information eller teknisk assistance bedes du kontakte din VWR repræsentant eller besøge www.vwr.com. Web resurser: Besøg VWR’s hjemmeside på www.vwr.com for: • Komplet teknisk service kontakt information • Adgang til VWR’s online katalog samt information om tilbehør og relaterede produkter •...
  • Page 124: Sv - Svenska

    Bruksanvisning Standardmodell och avancerad modell Skakbord med cirkulär rörelse EN - English ..1 FR - Français ..18 Europeiska katalognummer: ES - Español ..36 Brittisk Schweizisk - Italiano ..54 Skakbord med cirkulär rörelse EU-kontakt DE - Deutsch ..
  • Page 125 äkerheTsföreskrIfTer orMer oCh regelverk Läs igenom hela bruksanvisningen innan du börjar använda skakbordet. VWR International försäkrar härmed på eget ansvar att produkterna uppfyller kraven i följande direktiv och därtill hörande standardiseringsnormer: VARNING! ANVÄND INTE skakbordet i skadliga miljöer eller tillsammans med skadliga ämnen för vilka produkten inte är avsedd.
  • Page 126 – s rUksanvIsnIng kakbord Med CIrkUlär rörelse sTandardModell 2. Ställa in hastigheten: a. Ställ strömbrytaren i läge “Kör” om du vill aktivera kontinuerligt läge. Vrid hastighetsvredet till önskad position och justera efter behov. Skakbordet går nu oavbrutet till dess att strömbrytaren ställs om till standbyläge. Den mikropro- cessorstyrda hastighetsmekanismen ökar hastigheten långsamt för att undvika stänk.
  • Page 127 – s onTrollPanel kakbord Med CIrkUlär rörelse avanCerad Modell På skakbordets frontpanel sitter alla de kontroller och teckenfönster som behövs för D. Teckenfönster för tidsangivelse: Visar sammanlagd tid (kontinuerligt läge) eller att använda utrustningen. återstående tid (tidsinställt läge). Tillgängligt intervall är från 0 till 9999 minuter, med en (1) sekunds noggrannhet.
  • Page 128 Kontakta din lokala VWR-representant om du behöver mer information eller teknisk assistans, eller besök www.vwr.com. Webbresurser: Besök VWR:s webbplats på www.vwr.com och få tillgång till följande: • Fullständiga kontaktuppgifter till teknisk service. • VWR:s produktkatalog online, inklusive information om tillbehör och liknande produkter.
  • Page 129: Fi - Suomi

    Käyttöohje Standardi ja edistynyt Orbitaalisekoittajat EN - English ..1 FR - Français ..18 Eurooppalaiset tunnistenumerot: ES - Español ..36 - Italiano ..54 Sveitsiläinen Orbitaalisekoittajat Europistoke UK-pistoke DE - Deutsch ..72 pistoke PT - Português ..90 3500 Standardi orbitaalisekoittajat 444-2903 444-2904...
  • Page 130 UrvallIsUUsohjeeT TandardIT ja säädökseT Luote koko ohjekirja ennen orbitaalisekoittajan käyttöä. VWR International vakuuttaa täten omalla vastuullaan, että tuotteet täyttävät seuraavi- en direktiivien ja standardien vaatimukset: VAROITUS! ÄLÄ käytä orbitaalisekoittajaa vaarallisissa ympäristöissä tai vaarallisten materiaalien kanssa,joille laitetta ei ole suunniteltu. Käyttäjän Laitetta koskevat EU-direktiivit tulee myös huomata, että...
  • Page 131 äyTTöohjeeT sTandardIT orbITaalIsekoITTajaT 2. Nopeuden asettaminen: a. Käynnistääksesi jatkuvassa tilassa, työnnä keinukytkin run-asentoon. Muuta nopeudensäädintä haluttuun kohtaan ja säädä, jos tarpeen. Laite on käyn- nissä, kunnes liikutat keinukytkintä valmiustila-asentoon. Mikroprosessorin nopeudenhllinta siirtyy hitaasti oikeaan nopeuteen loiskumisen välttämiseksi. Standardi orbitaalisekoittaja, 3. Ajan asetus: jossa on valinnainen alusta ja kiinnikkeet a.
  • Page 132 allInTaPaneelI rbITaalIsekoITTaja edIsTynyT MallI Orbitaalisekoittajan etupaneelissa ovat kaikki kytkimet, ohjaimet ja näytöt, joita laitteen D. Aikanäyttö: Näyttää kuluneen ajan (jatkuvassa tilassa) tai kuinka paljon aikaa on käyttämiseen tarvitaan. jäljellä (ajastettu tila). Näyttöalue on 0-9999 minuutin alueella yhden (1) sekunnin osissa. Näyttö osoittaa minuutit ja skunnit, kunnes ajastin näyttää 99 minuuttia ja A.
  • Page 133 Saadaksesi lisätietoja tai teknistä apua, ota yhteyttä paikalliseen VWR-edustajaan tai käy sivulla www.vwr.com. Verkkolähteet: Käy VWR’n verkkosivulla osoitteessa www.vwr.com, josta saat: • Täydelliset teknisen huollon yhteystiedot • VWR’n verkkoluettelo ja tietoja lisälaitteista ja liittyvistä tuotteista • Tuotteen lisätiedot ja erityistarjoukset IaneTsInTä...
  • Page 134: Hu - Magyar

    Euro Svájci Körkörös rázógépek DE - Deutsch ..72 csatlakozó csatlakozó csatlakozó PT - Português ..90 3500 Standard körkörös rázógépek 444-2903 444-2904 444-2905 NL - Nederlands ..108 3500 Advanced körkörös rázógépek 444-2906 444-2907 444-2908 NO - Norsk ..113 3750 Advanced irányváltós rázógépek...
  • Page 135 éS egyéb előíráSok Kérjük, a körkörös rázógép működtetése előtt olvassa végig a használati utasítást. A VWR International cég ezennel teljes felelősséggel kijelenti, hogy a termékek megfelelnek a következő irányelvek és kapcsolódó szabványok követelményeinek: FIGYELMEZTETÉS! Ne használja a körkörös rázógépet veszélyes környezetben, vagy olyan veszélyes anyagokkal, amelyek nem felelnek...
  • Page 136 ü – s zeMelTeTésI UTasÍTások Tandard körkörös rázógéP 2. Sebesség beállítása: a. Folyamatos üzemmódú működéshez nyomja a billentőkapcsolót működési pozícióba. Állítsa a sebesség gombot a kívánt beállításra, és szükség esetén szabályozza be. A készülék addig működik, amíg a billenőkapcsolót standby pozícióba nem állítja.
  • Page 137 – a ezérlőpanel dvanced körköröS rázógép D. Idő kijelzése: Kijelzi az eltelt időt (folyamatos üzemmód) vagy a még hátralévő Az Advanced körkörös rázógép előlapja magában foglalja az összes vezérlőt és kijelzőt, amely a készülék működtetéséhez szükséges. időt (időzítési üzemmód). A kijelzési tartomány 0 és 9999 perc között van, egy (1) másodperces növekedéssel.
  • Page 138 űSzaki SzolgáltatáSok Bővebb információkat vagy műszaki segítséget kérhet a helyi VWR képviselőjétől, vagy látogasson el a www.vwr.com honlapra. Internetes források: Keresse fel a VWR honlapját (www.vwr.com), ha az alábbiakra van szüksége: • Kapcsolati adatok a teljes műszaki szolgáltatáshoz • Hozzáférés a VWR online katalógusaihoz, valamint tartozékokkal és adott termékekkel kapcsolatos információk •...
  • Page 139: Pl - Polski

    DE - Deutsch ..72 Euro brytyjska szwajcarska PT - Português ..90 444-2903 444-2904 444-2905 3500 Standard wytrząsarki orbitalne NL - Nederlands ..108 444-2906 444-2907 444-2908 3500 Advanced wytrząsarki orbitalne NO - Norsk ..113 444-2909 444-2910 444-2911 DA - Dansk ..
  • Page 140 Przed przystąpieniem do obsługi laboratoryjnych wytrząsarek orbitalnych Orbital Shaker Firma VWR international niniejszym deklaruje na swoją własną wyłączną prosimy uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi. odpowiedzialność, że produkty spełniają wymagania następujących dyrektyw i związanych z nimi norm technicznych.
  • Page 141 nStrukcje obS�ugowe laboratoryjna wytrząSarka orbitalna tandard rbital haker 2. Nastawianie obrotów: a. W celu nastawienia urządzenia w tryb pracy ciągłej, przełącznik kołyskowy należy przestawić w pozycję pracy (run). Pokrętło regulacji obrotów należy ustawić w żądane położenie i w razie potrzeby doregulować. Wytrząsarka będzie pracować tak długo, aż przełącznik kołyskowy nie zostanie ponownie przestawiony w położenie czuwania.
  • Page 142 – anel Sterujący laboratoryjna wytrząSarka orbitalna dvanced rbital haker D. Wyświetlacz czasu: Wyświetla czas sumacyjny (w trybie pracy ciągłej) lub Panel przedni laboratoryjnej wytrząsarki orbitalnej Advanced Orbital Shaker zawiera wszystkie regulatory oraz wyświetlacze niezbędne do obsługi urządzenia. wskazanie informujące ile czasu pozostało (tryb sterowania czasowego). Zakres wyświetlanych wskazań...
  • Page 143 TeChnICzny W celu uzyskania większej ilości informacji lub skorzystania z pomocy technicznej, prosimy skontaktować się z lokalnym przedstawicielem firmy VWR lub odwiedzić stronę internetową www.vwr.com. Zasoby internetowe: Prosimy odwiedzić stronę internetową firmy VWR pod adresem www.vwr.com w celu: • Uzyskania kompletnych informacji kontaktowych do serwisów technicznych •...
  • Page 146 Fax. 058 32 38 205 Fax: 43 86 87 90 Email: vwr_india@vwr.com Email: info.pl@vwr.com Email: info.dk@vwr.com Legal Manufacturer: VWR International bvba • Researchpark Haasrode 2020 • Geldenaaksebaan 464 • B-3001 Leuven • + 32 16 385011 • http://be.vwr.com 715089-00 (Rev 11)

Table of Contents