Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
Charger
Ladegerät
Φoρτιστής
Ładowarka
Akkutöltő
Nabĺječka
UC 36YRSL
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Használat előtt olvassa el fi gyelmesen a használati utasítást.
Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod a ujistěte se, že mu dobře rozumíte.
Aleti kullanmadan önce bu kılavuzu iyice okuyun ve talimatları anlayın.
Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie și înţelegeţi prezentele instrucţiuni.
Pred uporabo natančno preberite in razumite ta navodila.
Pred použitím si dôkladne tieto pokyny prečítajte a pochopte ich.
Будь ласка, прочитайте інструкції і перевірте себе, чи все зрозуміло, перш ніж користуватися приладом.
Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации прежде чем пользоваться инструментом.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Οδηγίες χειρισμού
Instrukcja obsługi
Kezelési utasítás
Návod k obsluze
Şarj cihazi
Încărcător
Polnilnik
Nabíjačka
Зарядний пристрій
Зарядное устройство
Kullanım talimatları
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za rokovanje
Pokyny na manipuláciu
lнструкції щодо поводження з пристроєм
Инструкция по эксплуатации

Advertisement

loading

Summary of Contents for Hitachi UC 36YRSL

  • Page 1 Akkutöltő Зарядний пристрій Nabĺječka Зарядное устройство UC 36YRSL Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
  • Page 2 & 3 4 #...
  • Page 3 English Deutsch Ελληνικά Polski 14.4 V Rechargeable 14,4 V επαναφορτιζόμενη 14,4 V Akkumulator 14,4 V akumulator battery μπαταρία (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1440) BSL1440) BSL1440) BSL1440) 18 V Rechargeable 18 V επαναφορτιζόμενη...
  • Page 4 Magyar Čeština Türkçe Română 14,4 V os tölthető 14,4 V şarj edilebilir 14,4 V acumulator 14,4 V akumulátor akkumulátor batarya reîncărcabil (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1440) BSL1440) BSL1440) BSL1440) 18 V os tölthető...
  • Page 5 Slovenščina Slovenčina Український Pyccкий 14,4 V nabíjateľný 14,4 В акумуляторна 14,4 В аккумуляторная 14,4 V baterija, ki se polni akumulátor батарея батарея (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, (BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1420, BSL1430, BSL1440) BSL1440) BSL1440) BSL1440) 18 V nabíjateľný...
  • Page 6: General Operational Precautions

    7. To avoid danger, always use only the specifi ed charger. Short-circuiting the battery will cause a great electric 8. Use only genuine HITACHI replacement parts. current and overheat. It results in burn or damage to the 9. Do not use power tools and charger for applications battery.
  • Page 7 APPLICATIONS If the pilot lamp of the charger lights in green (high temperature standby status) when the adaptor is For charging the HITACHI BATTERY and HITACHI BACK inserted into the charger, check that the battery status PACK POWER SUPPLY lamp on the back pack power supply control panel is lit ○...
  • Page 8: Maintenance And Inspection

    Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power (2) Avoid recharging at high temperatures. Tools must be carried out by a Hitachi Authorized A rechargeable battery and back pack power supply will Service Center. This Parts List will be helpful if be hot immediately after use.
  • Page 9: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Gegenstände durch Niemals ein anderes Ladegerät verwenden um Gefahr Belüftungsschlitze Aufl aders Gerät zu vermeiden. eindringen. 8. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegen-stände 9. Das Werkzeug Ladegerät nicht für eine durch die Belüftungsschlitze des Aufl aders eindringen, Verwendung die nicht in der Gerauchsanweisung kann dies zu elektrischen Schlägen führen oder den...
  • Page 10 Wenn die Anzeigelampe des Ladegerätes beim Laden HITACHI-BATTERIE Einlegen des Adapters in das Ladegerät grün leuchtet AUFSETZBAREN HITACHI-AKKUMULATORS (Status Standby mit hoher Temperatur), prüfen Sie, ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, ob die Ladungsstatuslampe auf dem Bedienfeld des BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840, aufsetzbaren Akkumulators rot leuchtet.
  • Page 11 Deutsch (2) Über die Temperatur der aufl adbaren Batterie und des Tabelle 2 aufsetzbaren Akkumulators. Temperaturen, bei denen die Die Temperatur für aufl adbare Batterien und für den Batterie und der aufsetzbare Aufl adbare Batterien und aufsetzbaren Akkumulator ist wie in Tabelle 2 gezeigt. aufsetzbarer Akkumulator Akkumulator aufgeladen Batterien und aufsetzbare Akkumulatoren, die zu heiß...
  • Page 12 A: Punkt Nr. B: Code Nr. C: Verwendete Anzahl D: Bemerkungen VORSICHT Reparatur, Modifi kation und Inspektion von Hitachi- Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden. Diese Teileliste ist hilfreich, wenn sie dem autorisierten Hitachi-Kundendienstzentrum zusammen mit dem Werkzeug für Reparatur oder Wartung ausgehändigt wird.
  • Page 13 μπαταρίας μετά από την φόρτιση έχει γίνει πολύ προσαρτήματα που συνιστώνται σε αυτές τις μικρή για πρακτική χρήση. Μην πετάξετε την οδηγίες χειρισμού ή στον κατάλογο HITACHI. τελειωμένη μπαταρία. 11. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, 9. Μην βάλτε κανένα αντικείμενο μέσα στις τρύπες...
  • Page 14: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI και του εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας, η ενδεικτική λυχνία ΕΦΕΔΡΙΚΟΥ ΠΑΚΕΤΟΥ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ HITACHI θα παραμένει συνεχώς αναμμένη στο κόκκινο. ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, Όταν η μπαταρία ή το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840, έχουν επαναφορτιστεί πλήρως, η ενδεικτική λυχνία...
  • Page 15 Ελληνικά Πίνακα 1 Ενδείζεις δοκιμαστικής λάμπας Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 Πριν τη δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 δευτερόλεπτα) Αναβοσβήνει φόρτιση Η λυχνία Ανάβει συνεχώς Κατά τη Ανάβει πιλότος φόρτιση ανάβει ή Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 αναβοσβήνει...
  • Page 16 ΠΡΟΣΟΧΗ: δοθεί με το εργαλείο Hitachi στο Εξουσιοδοτημένο ○ Αν η μπαταρία και το εφεδρικό πακέτο τροφοδοσίας Κέντρο Σέρβις της Hitachi κατά την επισκευή ή την έχουν φορτιστεί κατά τη θέρμανσή του φορτιστή συντήρηση. λόγω του ότι αυτός έχει αφεθεί για μακροχρόνιο...
  • Page 17 10. W celu uniknięcia obrażeń osób stosować jedynie 9. Nie wkładaj przedmiotów w szczeliny wentylacyjne akcesoria lub wyposażenie zalecane w instrukcjach ładowarki. obsługi lub katalogu fi rmy HITACHI. Wkładanie metalowych lub łatwopalnych przedmiotów 11. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony musi szczeliny wentylacyjne ładowarki...
  • Page 18 ładowania BATERII HITACHI ZASILANIA zasilacz jest włożony do ładowarki, sprawdzić, czy PLECAKOWEGO HITACHI lampka stanu baterii na panelu sterowania zasilania ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, plecakowego świeci się na czerwono. BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840, Jeżeli lampka stany baterii jest WYŁĄCZONA, może BSL2530, BSL3620, BSL3626, BL36200 być...
  • Page 19 Polski (2) Zależnie temperatury baterii zasilania Tabela 2 plecakowego. Temperatura, przy której Temperatura akumulatorów i zasilania plecakowego Akumulatory i zasilanie bateria i zasilanie plecakowe pokazana jest w Tabeli 2, a akumulatory i zasilanie plecakowe mogą być ponownie ładowane plecakowe, które nagrzało się musi zostać przez pewien czas ochłodzone...
  • Page 20 W związku z tym pewne części (a także numery kodów i konstrukcja) mogą ulec zmianom bez uprzedzenia. WSKAZÓWKA W zwiazku z prowadzonym przez HITACHI programem badań i rozwoju, specyfi kacje te mogą się zmienić w każdej chwili bez uprzedzenia.
  • Page 21 10. A személyi sérülés elkerülése érdekében, csak 7. Kimerült és tölthetetlenné vált akkumulátor használata olyan kiegészítőket és kellékeket használjon, amik károsíthatja az akkumulátortöltőt. ezekben a használati utasításokban vagy a HITACHI 8. Ha az akkumulátor töltés utáni élettartama annyira katalógusban szerepelnek. lerövidül, hogy az gyakorlatilag használhatatlanná...
  • Page 22 Magyar MEGJEGYZÉS: ALKALMAZÁS Ha a töltő jelzőlámpája zöld színnel világít (magas hőmérséklet szünet állapot), amikor az adapter A HITACHI AKKUMULÁTOR és a HITACHI HÁTITÁSKA töltőben van, ellenőrizze, hogy hátitáska ENERGIAELLÁTÁS töltése energiaellátás vezérlőpanelén piros színnel világít az ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, akkumulátor állapot lámpa.
  • Page 23 MEGJEGYZÉS a töltő akkumulátor csatlakozójában. Ha nem talál A HITACHI folyamatos kutatási és fejlesztési programja idegen tárgyat, lehetséges, hogy az akku, a hátitáska következtében az itt szereplő műszaki adatok előzetes energiaellátás eszköz vagy a töltő meghibásodott.
  • Page 24 4. Nikdy nerozebírejte akumulátor nebo nabíječku. tomu určenou nabíječku. 5. Nikdy nezkratujte akumulátor. 8. Používejte pouze náhradní díly značky HITACHI. Zkrat akumulátoru způsobí prudký nárůst elektrického 9. Nepoužívejte nářadí a nabíječku pro práce jiné, než proudu a přehřátí. To vede ke spálení nebo poškození...
  • Page 25 POZNÁMKA: POUŽITÍ Pokud po vložení adaptéru do nabíječky svítí hlavní kontrolka nabíječky zeleně (vysoká teplota v Slouží k nabíjení BATERIE HITACHI a NAPÁJENÍ TYPU pohotovostním stavu), zkontrolujte, zda svítí červeně BACK PACK kontrolka stavu baterie na ovládacím panelu napájení ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, typu Back Pack.
  • Page 26 Back Pack horké. Pokud je baterie a napájení POZOR typu Back Pack nabíjeno ihned po použití, vnitřní Oprava, modifi kace a inspekce zařízení Hitachi musí chemická náplň se znehodnotí a sníží se životnost být prováděny autorizovaným servisním střediskem baterie a napájení typu Back Pack. Než budete Hitachi.
  • Page 27: Teknik Özellikler

    Batarya kısa devre yapılırsa, çok yüksek elektrik akımı şarj cihazını kullanın. ve aşırı ısınma durumu oluşur; bunun sonucu olarak 8. Yalnızca orijinal HITACHI değişim parçalarını kullanın. batarya yanabilir veya hasar görebilir. 9. Güç aleti ve şarj cihazını Kullanım Talimatlarında 6. Bataryayı ateşe atmayın.
  • Page 28 Türkçe UYGULAMA Adaptör şarj cihazına takılınca şarj cihazının kılavuz lambası yeşil yanarsa (yüksek sıcaklık bekleme HITACHI AKÜ ve HITACHI SIRTTA TAŞINAN GÜÇ durumu), sırtta taşınan güç ünitesinin kontrol KAYNAĞI şarjı için panelindeki akü durumu lambasının kırmızı yandığını ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, kontrol edin.
  • Page 29 ünitesi veya akü hasar görebilir, hizmet ömrü D: Açıklamalar kısalabilir. UYARI (2) Yüksek sıcaklıklarda şarj etmeyin. Hitachi Ağır İş Aletlerinin bakımı, değiştirilmesi ve Sırtta taşınan güç ünitesi ve şarj edilebilir akü incelenmesi, Hitachi Yetkili Servis Merkezlerince kullanımdan hemen sonra sıcak olur. Böyle bir sırtta gerçekleştirilmelidir.
  • Page 30 9. Nu introduceţi obiecte în fantele de ventilaţie ale încărcătorul specifi cat. încărcătorului. 8. Utilizaţi numai piese de schimb originale HITACHI. Introducerea de obiecte metalice sau infl amabile în 9. Nu utilizaţi sculele electrice şi încărcătorul pentru fantele de ventilaţie ale încărcătorului duce la apariţia aplicaţii care nu sunt specifi...
  • Page 31 UTILIZARE Când introduceţi un acumulator sau un adaptor al alimentatorului Back pack (tip rucsac) în încărcător, Pentru încărcarea ACUMULATORULUI HITACHI şi lampa de ghidare va fi aprinsă în continuu în culoarea a ALIMENTATORULUI BACK PACK (TIP RUCSAC) roşie. HITACHI Când acumulatorul sau alimentatorul Back pack (tip ○...
  • Page 32 Română Tabelul 1 Indicaţiile lămpii indicatoare Luminează timp de 0,5 secunde. Nu luminează timp de 0,5 secunde. Înainte de Luminează (stă stinsă timp de 0,5 secunde) încărcare intermitent Luminează în mod continuu În timpul Lampa de Luminează încărcării ghidare se va aprinde Luminează...
  • Page 33 Cum să creşteţi performanţa acumulatorilor şi a Reparaţiile, modifi cările și verifi carea sculelor electrice alimentatorului Back pack (tip rucsac). Hitachi se vor efectua numai la o unitate service autorizată de Hitachi. (1) Reîncărcaţi acumulatorii şi alimentatorul Back pack În mod particular, întreţinerea dispozitivului laser va fi...
  • Page 34 3. Ne dovolite, da se tujki naberejo na luknji za navedeni polnilnik. priključevanje baterije za polnjenje. 8. Uporabljajte le originalne HITACHI-jeve nadomestne 4. Baterije za polnjenje in polnilnika nikoli ne razstavljajte. dele. 5. Nikoli ne naredite kratkega stika z baterijo za polnjenje.
  • Page 35 UPORABA Če kontrolni svetlobni indikator polnilnika sveti zeleno (status pripravljenosti ob visoki temperaturi), ko je Za polnjenje HITACHI-JEVE BATERIJE in HITACHI- adapter vtaknjen v polnilnik, preverite, ali lučka za JEVEGA PRIKLJUČKA ZA NAHRBTNO BATERIJO status baterije na krmilni plošči priključka za nahrbtno ○...
  • Page 36 Baterija za polnjenje in priključek za nahrbtno baterijo POZOR se segrejeta takoj po uporabi. Če se takšna baterija in Popravila, spremembe in pregled Hitachi električnega priključek za nahrbtno baterijo polnita takoj po uporabi, orodja mora izvajati pooblaščeni servisni center se njuna kemična snov poslabša, in življenjska doba Hitachi.
  • Page 37 že akumulátor nebude možné prakticky používať, odporúčané v týchto pokynoch na manipuláciu alebo v akumulátor zaneste čo najskôr do predajne, kde ste ho katalógu spoločnosti HITACHI. zakúpili. Akumulátor po životnosti nezneškodňujte. 11. Ak sa poškodí napájací kábel, musí ho vymeniť výrobca, 9.
  • Page 38 Nabíjanie NABÍJAČKY HITACHI PRENOSNÉHO režimu pri vysokej teplote), skontrolujte, či indikátor AKUMULÁTOROVÉHO BLOKU HITACHI stavu batérie na ovládacom paneli prenosného ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, akumulátorového bloku nesvieti na červeno. BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840, Ak indikátor stavu batérie nesvieti, môžete vypnúť...
  • Page 39 žiadne cudzie predmety, pravdepodobne Vzhľadom na pokračujúci program výskumu a vývoja v došlo k poruche batérie, prenosného akumulátorového spoločnosti HITACHI si vyhradzujeme právo zmien tu bloku alebo nabíjačky. Odneste ich do autorizovaného uvedených technických špecifi kácií bez predchádzajúceho servisného strediska.
  • Page 40 у вимкненому стані приблизно на 15 хвилин, перед лише вказаним зарядним пристроєм. тим як приступити до зарядки наступної батареї. 8. Користуйтеся лише оригінальними запасними 3. Не дозволяйте стороннім речовинам потрапляти в частинами HITACHI. отвір для підключення акумуляторної батареї. 9. Не використовуйте електроінструменти...
  • Page 41 світиться зеленим (режим очікування внаслідок УНІВЕРСАЛЬНОГО АКУМУЛЯТОРА РАНЦЕВОГО перегрівання), коли адаптер вставлено в зарядний ТИПУ HITACHI пристрій, перевірте, чи індикатор стану заряду ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, на панелі керування універсального акумулятора BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840, ранцевого типу світиться червоним.
  • Page 42 Український Таблиця 1 Індикації контрольної лампи Висвічується протягом 0,5 секунди. Не висвічується протягом 0,5 секунди. Перед зарядкою Блимає (вимикається на 0,5 секунди) Висвічується постійно Під час зарядки Висвічується Контрольна лампа Висвічується протягом 0,5 секунди. висвічується Не висвічується протягом 0,5 секунди. або...
  • Page 43 Український (3) Час заряджання У Таблиці 3 подано час заряджання різних типів акумуляторів та універсальних акумуляторів ранцевого типу. Таблиця 3 Час заряджання (приблизно) за температури 20 °C Ємність акумулятора (А-год.) Напруга Універсальний акумулятор Літієво-іонний акумулятор акумулятора ранцевого типу 1,5 А-год. 2,0 А-год.
  • Page 44 мусить здійснювати авторизований сервісний центр Hitachi. Список запасних частин може знадобитися, якщо Ви звертаєтеся до авторизованого сервісного центру Hitachi по ремонт або інше обслуговування. Під час роботи і догляду слід брати до уваги місцеві норми і стандарти. МОДИФІКАЦІЯ Автоматичні інструменти...
  • Page 45 7. Иcпoльзoвaниe oтpaбoтaннoй бaтapeи пpивeдeт к рекомендованные в данной инструкции по пoвpeждeнию зapяднoгo ycтpoйcтвa. эксплуатации или в каталоге HITACHI. 8. Oтнecитe иcпoльзoвaнныe бaтapeи в мaгaзин, гдe 11. Если шнур питания поврежден, его необходимо oни были пpиoбpeтeны, ecли cpoк cлyжбы бaтapeй заменить у производителя, представителя...
  • Page 46: Зарядное Устройство

    При вставлении батареи или адаптера аккумуляторного переносного блока в зарядное Для зарядки БАТАРЕЙ HITACHI и АККУМУЛЯТОРНЫХ устройство контрольная лампа будет постоянно ПЕРЕНОСНЫХ БЛОКОВ HITACHI светиться красным. ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1420, BSL1430, BSL1440, Когда батарея или аккумуляторный переносной BSL1815, BSL1815X, BSL1820, BSL1830, BSL1840, блок...
  • Page 47 Pyccкий Taблицe 1 Индикации контрольной лампы He выcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды. Пepeд (выключaeтcя нa 0,5 ceкyнды) Mигaeт зapядкoй Bыcвeчивaeтcя пocтoяннo Bo вpeмя Cигнaльный Bыcвeчивaeтcя зapядки индикaтop гopит или He выcвeчивaeтcя в тeчeниe 0,5 ceкyнды. Зapядкa мигaeт (выключaeтcя нa 0,5 ceкyнды) Mигaeт...
  • Page 48 использовались, контрольная лампа зарядного Ha ocнoвaнии пocтoянныx пpoгpaмм иccлeдoвaния устройства горит зеленым. В таком случае сначала и paзвития, HITACHI ocтaвляют зa coбoй пpaвo нa дайте батарее и аккумуляторному переносному измeнeниe yкaзaнныx здecь тexничecкиx дaнныx бeз блоку охладиться, а затем начните зарядку.
  • Page 49 335295 335291 335779 T3.15A / 250V 949553 329045 329043 993963 M3 × 12 329041 326358 D3 × 18 327173 328528 328531 335294 327174 D3×8 –––––––– 335293 "3" 333239 327175 D3 × 25 326809 333238 ––––––––...
  • Page 50 English Magyar Only for EU countries Csak EU-országok számára Do not dispose of electric tools together with household Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási waste material! szemétbe! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste használt villamos és elektronikai készülékekről electrical and electronic equipment and its implementation szóló...
  • Page 51 Slovenščina Український Samo za države EU Лише для країн ЄС Električnega orodja ne zavrzite skupaj z gospodinjskimi Не викидайте електроінструменти разом із odpadki! побутовими відходами! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EG o odpadni На виконання Директиви про відходи електричного та električni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem v електронного...
  • Page 52: Декларация Соответствия Ес

    Toto prohlášení platí pro výrobek označený značkou CE. Данная декларация относится к изделиям, на которых имеется маркировка СЕ. Representative offi ce in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany 31. 1. 2013 Technical fi le at: Hitachi Koki Europe Ltd.