Mitsubishi Electric Mr. SLIM PKH-P3FALH Series Installation Manual page 42

Table of Contents

Advertisement

5. Installation de la tuyauterie du réfrigérant
F
5. Installeren van de koelstofleidingen
NL
Thermal insulating
material for liquid pipe
Thermal insulating
material for
5
refrigerant piping
5.4. Travaux pour l'installation des tuyaux de réfrigérant
1) Appareil intérieur
Précaution:
Avant de raccorder les tuyaux droit, inférieur, gauche et arrière gauche, rac-
corder le tuyau de connexion en L B fourni à la tuyauterie sur place.
En cas d'utilisation de tuyaux de cuivre disponibles sur le marché:
Dimensions des tuyaux de réfrigérant et d'écoulement
Modèle
Elément
Liquide
Tuyau de
réfrigérant
Gaz
Unité de tuyaux d'écoulement
5.4. De koelstofpijpen aansluiten
1) Binnenapparaat
Voorzichtig:
Voordat u de pijpen rechts, onder, links en linksachter aansluit, moet u de
meegeleverde L-aansluitpijp B aansluiten op de aanwezige pijpleiding.
Als u koperen leidingen gebruikt die u plaatselijk koopt:
Afmetingen van de koelstof- en afvoerpijpen
Modellen
Item
Vloeistofpijp
Koelstof-
pijp
Gaspijp
Afvoerleidingen van apparaat
42
Liquid pipe
Band (large) 4
Insulation material 3
Gas pipe
Band (small) 4
Band (small) 4
Tape
Liquid pipe
P2.5, 3
P4
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
Tuyau en PVC IDø20 (13/16")
P2.5, 3
P4
ODø9,52 (3/8")
ODø9,52 (3/8")
ODø15,88 (5/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC pijp IDø20 (13/16")
5. Installing the refrigerant piping
E
5. Installation der Kältemittelrohrleitung
D
5. Installera kylmedelsrör
SD
5. Installazione della tubazione del refrigerante
I
5.4. Refrigerant piping
1) Indoor unit
Caution:
Before connecting right, lower, left or left rear piping, connect the supplied L-
shaped connection pipe B to the on-site piping.
When using commercially available copper pipes:
Refrigerant and Drainage Piping Sizes
Model
Item
Liquid
ODø9.52 (3/8")
Refrigerant
piping
Gas
ODø15.88 (5/8")
Unit drainage piping
5.4. Rohrleitungen für Kältemittel
1) Innenanlage
Vorsicht:
Vor Anschluß der Rohrleitungen rechts, unten, links und links hinten das mitge-
lieferte L-förmige Anschlußrohr B an die Hausanschlußleitung anschließen.
Bei Verwendung von im Handel erhältlichen Kupferrohren:
Maße der Kältemittel- und Ablaßrohrleitungen
Modelle
Item
Flüssig
ODø9,52 (3/8")
Kältemitt-
elrohrleitung
Gas
ODø15,88 (5/8")
Ablaßrohrleitung der Anlage
5.4. Rörledningar för köldmedlet
1) Inomhusenhet
Försiktighet:
Innan höger, undre, vänster och bakre vänster rörledningar ansluts skall det
L-formade kopplingsröret B som medföljer anslutas till rörledningarna på plat-
sen.
När kommersiellt tillgängliga kopparrör används:
Rörstorlekar för köldmedels- och dräneringsrör
Modeller
Artikel
Liquid
ODø9,52 (3/8")
Köld-
medelsrör
Vätska
ODø15,88 (5/8")
Enhetens dräneringsrör
5.4. Realizzazione della tubazione del refrigerante
1) Sezione interna
Cautela:
Prima di collegare le tubazioni destra, inferiore e sinistra, collegare il raccordo
a L B alla tubazione locale.
Quando vengono utilizzati tubi in rame disponibili in commercio:
Dimensioni della tubazione del refrigerante e di drenaggio
Modelli
Componente
Liquido
ODø9,52 (3/8")
Tubazione del re-
frigerante
Gas
ODø15,88 (5/8")
Tubazione di drenaggio
P2.5, 3
P4
ODø9.52 (3/8")
ODø19.05 (3/4")
PVC pipe IDø20 (13/16")
P2.5, 3
P4
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC-Rohr IDø20 (13/16")
P2.5, 3
P4
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
PVC-rör IDø20 (13/16)
P2.5, 3
P4
ODø9,52 (3/8")
ODø19,05 (3/4")
Tubo in PVC IDø20 (13/16")

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents