Mitsubishi Electric Mr. SLIM PMH-P 1BA Series Installation Manual page 24

Table of Contents

Advertisement

3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
F G
3
D
E
H
1 Structures en bois
• Utiliser les tirants (pour les maisons de plain-pied) ou les poutres de l'étage (pour
les maisons à étage) comme renforts.
• Les poutres en bois devant servir à soutenir les climatiseurs doivent être robustes
et leurs côtés doivent avoir au moins 6 cm de long si les poutres sont séparées
d'un intervalle de maximum 90 cm ou ils doivent avoir 9 cm de long si les poutres
sont séparées par un intervalle allant jusqu'à 180 cm. Les boulons de suspension
doivent avoir 10 mm de diamètre (3/8"). (Ces boulons ne sont pas livrés avec
l'appareil.)
• Utiliser les canaux, les conduits et les autres éléments achetés sur place pour
suspendre l'appareil intérieur.
2 Structures en béton armé
Fixer les boulons de suspension à l'aide de la méthode illustrée ou utiliser des che-
villes en acier ou en bois, etc. pour installer les boulons de suspension.
D Panneau du plafond
E Chevron
F Poutre
G Poutre du toit
H Utiliser des chevilles prévues pour 100 à
150 kg chacune (non fournies)
1 Houten constructies
• Gebruik bevestigingsbalken (voor laagbouw met alleen begane grond) of zwaar-
dere verdiepingsbalken (voor huizen met verdiepingen) als versteviging.
• Balken voor ophanging van airconditioners moeten stevig zijn en de balkdoorsnede
moet tenminste 6 cm zijn als de h.o.h. afstand tussen de balken niet meer dan 90
cm is. De balkdoorsnede moet tenminste 9 cm als de h.o.h. afstand tussen de
balken zoveel als 180 cm is. De lengte van de ophangbouten moet ø10 (3/8") zijn.
(De bouten moet u zelf kopen.)
• Schaf kanaal, pijpen en andere benodigde onderdelen voor het ophangen van het
binnenapparaat zelf aan, bij een ijzerhandel.
2 Voor gewapend beton constructies
Zet de ophangbouten op de afgebeelde wijze vast, of gebruik stalen of houten han-
gers, enz. Om de ophangbouten te installeren:
D Plafondpaneel
E Plafondbalk
F Balk
G Dakbalk
H Gebruik schroefhulzen die 100 tot 150 kg
kunnen dragen. (Deze moet u zelf kopen)
24
K
L
M
J
I
I Boulons de suspension M10 (3/8") (non four-
nis)
J Tige de renfort en acier
K C canal
L Support de suspension des canaux
M Boulon de suspension M10
I M10 ophangbouten (3/8"). (Deze moet u zelf
kopen)
J Bewapeningsstaal
K C-kanaal
L Kanaal-ophangbeugel
M Ophangbout M10
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installazione della sezione interna
I
1 Wooden structures
• Use tie beams (single storied houses) or second floor beams (two story houses)
as reinforcing members.
• Wooden beams for suspending air conditioners must be sturdy and their sides
must be at least 6 cm long if the beams are separated by not more than 90 cm and
their sides must be at least 9 cm long if the beams are separated by as much as
180 cm. The size of the suspension bolts should be ø10 (3/8"). (The bolts do not
come with the unit.)
• Use channel, duct and other parts procured locally to suspend the indoor unit.
2 Ferro-concrete structures
Secure the suspension bolts using the method shown, or use steel or wooden hang-
ers, etc. to install the suspension bolts.
D Ceiling panel
E Rafter
F Beam
G Roof beam
H Use inserts rated at 100-150 kg each (pro-
cure locally)
1 Holzbauten
• Verbindungsbalken (eingeschossige Häuser) oder Trägerbalken (zweigeschossige
Häuser) als Verstärkungsglieder einsetzen.
• Holzbalken zur Aufhängung der Klimaanlage müssen von fester Struktur sein und
mindestens 6 cm Seitenlänge haben, wenn die Balken nicht mehr als 90 cm aus-
einanderliegen sowie 9 cm Seitenlänge aufweisen, wenn die Balken bis zu 180 cm
auseinanderliegen. Die Aufhängungsstehbolzen müssen einen Durchmesser von
10 mm (3/8") aufweisen. (Die Stehbolzen werden nicht mit der Anlage geliefert.)
• Zum Aufhängen der Innenanlage die Rinne, den Strömungskanal und andere Tei-
le, die vor Ort beschafft wurden, verwenden.
2 Stahlbetonbauweise
Die Stehbolzen der Aufhängung wie gezeigt sichern oder Stahl- oder Holz-
aufhängungen etc. benutzen. Zur Montage der Aufhängungsstehbolzen verwenden.
D Deckenplatte
E Leersparren
F Balken
G Dachbalken
H Einsätze mit Nennbelastung von jeweils
100-150 kg verwenden (vor Ort zu be-
schaffen)
1 Per strutture di legno
• Utilizzare come rinforzi dei tiranti (per le abitazioni ad un solo piano) o delle travi su
due piani (per le abitazioni a due piani).
• Le travi di legno per sospendere l'unità devono essere solide e presentare una
sezione trasversale di almeno 6 cm se sono disposte ad intervalli massimi di 90
cm, ed una sezione di almeno 9 cm se sono disposte ad intervalli massimi di 180
cm. La specifica dei bulloni di sospensione deve essere di f 10 (3/8"). (I bulloni non
sono forniti assieme all'unità.)
• Per sospendere la sezione interna, utilizzare il condotto, il tubo e le altre parti di
fornitura locale.
2 Strutture in cemento armato
Fissare i bulloni di sospensione facendo ricorso ai metodi visti, oppure utilizzare
staffe di acciaio o di legno.
Per installare i bulloni di sospensione:
D Pannello del soffitto
E Travicello
F Trave
G Trave del tetto
H Utilizzare inserti in grado di sostenere un
peso compreso fra 100 e 150 kg (di
fornitura locale).
I Suspension bolts M10 (3/8") (procure locally)
J Steel reinforcing rod
K C channel
L Channel suspension bracket
M M10 suspension bolt
I M10 (3/8") Aufhängungsstehbolzen (vor
Ort zu beschaffen)
J Stahlstäbe zur Armierung
K C rinne
L Klammer zur Aufhängung der Rinne
M Aufhängungsschraubbolzen M10
I Bulloni di sospensione M10 (3/8"). (Di
fornitura locale.)
J Tondi d'acciaio per cemento armato
K C condotto
L Staffa di sospensione del condotto
M Bullone di sospensione M10

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents