Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Geräteübersicht
    • Tastenfunktionen
    • Installation
    • Inbetriebnahme und Bedienung
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche und Fehlerbehebung
    • Hinweise zur Entsorgung
    • Konformitätserklärung
  • Español

    • Descripción del Aparato
    • Botones de Función
    • Instalación
    • Puesta en Marcha y Manejo
    • Limpieza y Cuidado
    • Detección y Resolución de Problemas
    • Declaración de Conformidad
    • Indicaciones para la Retirada del Aparato
  • Français

    • Aperçu de L' a Ppareil
    • Installation
    • Mise en Marche Et Utilisation
    • Nettoyage Et Entretien
    • Identification Et Résolution des Problèmes
    • Déclaration de Conformité
    • Information Sur Le Recyclage
  • Italiano

    • Descrizione del Prodotto
    • Installazione
    • Messa in Funzione E Utilizzo
    • Pulizia E Manutenzione
    • Dichiarazione DI Conformità
    • Smaltimento

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17
New Breeze
Klimaanlage
Air Conditioner
Aire acondicionado
Climatiseur
Condizionatore d'aria
10029702 10029703 10029704
10029705 1003251 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the New Breeze Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Klarstein New Breeze Series

  • Page 1 New Breeze Klimaanlage Air Conditioner Aire acondicionado Climatiseur Condizionatore d’aria 10029702 10029703 10029704 10029705 1003251 1...
  • Page 3: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befol- gen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Inhaltsverzeichnis Technische Daten 2 Sicherheitshinweise 2...
  • Page 4: Geräteübersicht

    • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden • Falls der Netzstecker beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder einem autorisierten Fachbetrieb oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden •...
  • Page 5: Tastenfunktionen

    Bedienfeld 1 +/- Taste 2 Temperaturanzeige 3 Kühlanzeige 4 Trocknungsanzeige 5 Ventilatoranzeige 6 Modus 7 Timer 8 Ein/Aus-Taste 9 Schlafmodus 10 Ventilator 11 Ventilatorgeschwindigkeit Displayanzeigen (Fernbedienung) 1 Timer an 2 Timer aus 3 Signalübertragung 4 X-Ventilator 5 Schlafmodus 6 Sperre 7 Ventilatorgeschwindigkeit 8 Eingestellte Zeit 9 Eingestellte Temperatur...
  • Page 6 Drücken Sie die Taste um den Modus in der folgenden Reihenfolge auszuwählen: Kühlung > Trocknung > Ventilator. • COOL (Kühlung): In diesem Modus leuchtet die Kühlanzeige. Das Display zeigt die MODE eingestellte Temperatur. Die einstellbare Temperatur liegt zwischen 16°C und 32°C. •...
  • Page 7 • Drücken Sie die Tasten im Kühlmodus, um die Temperatur in 1°C-Schritten anzupas- sen. Halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um die Zeit schneller anzupas- +/- Taste sen. Lassen Sie die Taste los, sobald die gewünschte Temperatur erreicht ist. •...
  • Page 8: Installation

    Installation Zubehörteile Zusätzlich benötigen Sie: einen Kreuzschlitz-Schraubendreher, einen gerader Schraubendreher, eine Säge, ein Messband, eine Schere und einen Stift. So installieren Sie den Kabelhalter • Bringen Sie den Kabelhalter mit 2 Schrauben an der Rückseite des Geräts an. Achten Sie darauf, dass der obere Haken nach oben, der untere Haken nach unten zeigt.
  • Page 9 Installation des Abluftschlauchs 1. Drehen Sie Anschluss A und B im Uhrzei- gersinn auf den Abluftschlauch. 2. Stecken Sie Anschluss A des Abluft- schlauchs (mit der Seite, auf der TOP steht, nach oben zeigend) in die Halterung bis er hörbar einrastet. 3.
  • Page 10: Inbetriebnahme Und Bedienung

    Inbetriebnahme und Bedienung 1. Nachdem Sie den Stecker eingesteckt haben drücken Sie auf die ON/OFF Taste an der Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. 2. Drücken Sie auf die MODE-Taste, um einen der folgenden Modi zu wählen: Kühlen, Trocknung, Ventilator. 3. Drücken sie auf die +/- Taste, um die gewünschte Temperatur einzustellen (im Auto-Modus lässt sich die Temperatur nicht einstellen).
  • Page 11 Schieben Sie den Ablaufschlauch in den Wasser- auslass an Gerät, schrauben Sie ihn fest und fixie- ren Sie ihn mit dem Schlauchring. Stecken Sie den Stöpsel in das andere Ende des Ablaufschlauchs, fixieren Sie in mit einem Schlauchring und befestigen Sie ihn am Schlauch- halter.
  • Page 12: Reinigung Und Pflege

    Wichtiger Hinweis zur Dauerentwässerung Wenn Sie die Dauerentwässerung aus dem mittleren Auslass nutzen, stellen Sie das Gerät auf einen ebenen Untergrund. Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch nicht behindert wird und nach unten zeigt. Wenn das Gerät uneben steht oder der Schlauch nicht richtig verlegt wird kann es sein, dass sich zu viel Wasser im Gehäu- se ansammelt und sich das Gerät daraufhin ausschaltet.
  • Page 13: Fehlersuche Und Fehlerbehebung

    Reinigung des Abluftschlauchs Entfernen Sie den Schlauch vom Gerät, reinigen sie ihn und lassen Sie ihn gut trocknen. Setzen sie ihn erst dann wieder ein. Vor der Inbetriebnahme zum Saisonstart • Überprüfen Sie ob die Luftein- und -auslässe verstopft sind. •...
  • Page 14 Fehler Mögliche Ursache Lösung Es kommt kein Luft- Der Luftein- oder -auslass ist blockiert. Entfernen Sie alle Hindernisse. strom aus dem Gerät. Das Gerät läuft im Auto-Modus. In diesem Modus lässt sich die Temperatur nicht einstellen. Die Temperatur lässt sich nicht anpassen. Die gewünschte Temperatur liegt Der einstellbare Temperaturbereich liegt außerhalb des einstellbaren Bereichs.
  • Page 15: Hinweise Zur Entsorgung

    Hinweise zur Entsorgung Befindet sich die linke Abbildung (durchgestrichene Mülltonne auf Rädern) auf dem Pro- dukt, gilt die Europäische Richtlinie 2012/19/EU. Diese Produkte dürfen nicht mit dem nor- malen Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich über die örtlichen Regelungen zur getrennten Sammlung elektrischer und elektronischer Gerätschaften.
  • Page 17 Dear Customer, Congratulations on purchasing this equipment. Please read this manual carefully and take care of the following hints to avoid damages. Any failure caused by ignoring the mentioned items and cautions mentioned in the instruction manual are not covered by our warranty and any liability. Contents Technical Data 15 Safety Instructions 15...
  • Page 18: Product Description

    • Do not pull or drag the power cord to pull out the power plug or move the air conditioner. • Do not insert or pull out the power plug with wet hands. • Please use the grounded power. Make sure the gounding is reliable. •...
  • Page 19: Controls And Functions

    Control Panel 1 +/- button 2 Temperature display 3 Cool mode indicator 4 Dry mode indicator 5 fan mode indicator 6 Mode button 7 Timer button 8 ON/OF button 9 Sleep button 10 Fan button 11 fan speed indicator Display (Remote) 1 Timer om 2 Timer off 3 Sending Signal...
  • Page 20 Press this button and the mode will circulate according to below sequence: COOL > DRY > FAN • COOL: Under this mode, cooling mode indicator is bright. Dual-8 nixie tube displays Mode button set temperature. Temperature setting range is 16°C~30°C. •...
  • Page 21 • Pressing + or - button once will increase or decrease set temperature by 1°C(°F). Hold- ing + or - button for 2s, set temperature on remote controller will change quickly. +/- button Release the button after your required set temperature is reached. •...
  • Page 22: Installation

    Installation Accessory Additionally you need: a cross screwdriver, a straight screwdriver, a saw, a gauge, a scissor and a pencil. Installing the Wire Hook • Assemble the wire hook at the back of the unit with screws (the direction of wire hook is as shown in the following fig.
  • Page 23 installing the Heat Discharge Pipe 1. Rotate joint A and joint B clockwise into the two ends of heat discharge pipe. 2. Insert joint A of heat discharge pipe (the side with „TOP“ is upwards) into the groove until you hear a sound. 3.
  • Page 24: Use And Operation

    Use and Operation 1. After putting through the power, press „ON/OFF“ button on remote controller to turn on the air conditioner. 2. Press „MODE“ button to select your required mode: COOL, DRY, FAN. 3. Press „+“ or „-“ button to set your required temperature. (Temperature can’t be adjusted under auto mode). 4.
  • Page 25 Put the drainage pipe into drainage port and screw it up, and then bind it with pipe hoop. Put the rubber plug into the other siede of drain- age pipe, fix it with pipe hook and then fix it in the drainage pipe clip.
  • Page 26: Cleaning And Care

    Important Hint on using a continuous Drainage When using continuous drainage option from the middle hole, place portable on a level surface and make sure garden hose is clear of any obstructions and is directed downward. Placing portable on an uneven surface or improper hose installation may result in water filling up the chassis and causing the unit to shut off.
  • Page 27: Troubleshooting

    Cleaning the Heat Discharge Pipe Remove the heat discharge pipe from air conditioner, clean and dry it , and then reinstall it. (For the method of installation and removal , please refer to the instruction for „Installation and disassembly of heat discharge pipe“). Checking before Use-Season •...
  • Page 28 Problem Possible Cause Solution No fan blowed out Air outlet or air inlet is blocked. Eliminate the obstacles. from air conditioner. The unit operates under auto mode. Temperature can‘t be adjusted under auto mode. Set temperature can‘t be adjusted. The required temperature exceeds the Temperature setting range: 16°C-30°C .
  • Page 29: Hints On Disposal

    Hints on Disposal According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. In- stead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
  • Page 31 Estimado cliente: Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamen- te las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Índice Datos técnicos 28 Indicaciones de seguridad 28...
  • Page 32: Descripción Del Aparato

    • No tire del cable para desconectar el aparato ni para moverlo. • Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o por un servicio técnico o persona debidamente cualificados. • Si detecta un olor a quemado, desconecte el enchufe inmediatamente y contacte con el fabricante. •...
  • Page 33: Botones De Función

    Panel de control 1 Botón +/- 2 Indicador de temperatura 3 Indicador de refrigeración 4 Indicador de secado 5 Indicador de ventilador 6 Modo 7 Temporizador 8 Botón on/off 9 Modo noche 10 Ventilador 11 Velocidad del ventilador Indicadores del display (mando a distancia) 1 Temporizador de encendido 2 Temporizador de apagado 3 Transmisión de la señal...
  • Page 34 Pulse este botón para seleccionar el modo en el siguiente orden: Refrigeración > secado > ventilador. MODE • COOL (Refrigeración): en este modo se ilumina el indicador de refrigeración. El dis- Modo play muestra la temperatura seleccionada que puede oscilar en el rango de 16 °C a 32 °C.
  • Page 35 • Pulse los botones en modo refrigeración para ajustar la temperatura en intervalos de 1 °C. Mantenga pulsado el botón durante dos segundos para ajustar la temperatura Botón +/- más rápidamente. Suelte el botón cuando haya seleccionado la temperatura desea- •...
  • Page 36: Instalación

    Instalación Componentes Necesitará además: un destornillador de estrella, un destornillador plano, una sierra, una cinta métrica, unas tijeras y un lápiz. Cómo instalar el soporte del cable • Monte el soporte del cable con dos tornillos en la parte trasera del aparato. Asegúrese de que los ganchos superio- res se orientan hacia arriba y los infe- riores hacia abajo.
  • Page 37 Instalación del conducto de extracción 1. Enrosque las juntas A y B en el conducto de extracción en el sentido de las agujas del reloj. 2. Encaje la junta A del conducto de extrac- ción (con el lado señalado con TOP orien- tado hacia arriba) en el soporte hasta que se fije.
  • Page 38: Puesta En Marcha Y Manejo

    Puesta en marcha y manejo 1. Cuando haya conectado el enchufe, pulse ON/OFF en el mando a distancia para encender el aparato. 2. Pulse el botón MODE para seleccionar uno de los siguientes modos: refrigeración, secado, ventilador. 3. Pulse los botones +/- para ajustar la temperatura deseada (en el modo auto no puede configurarse). 4.
  • Page 39 Desplace el conducto de desagüe en la salida de agua del aparato, atorníllelo y fíjelo con el aro del tubo. Encaje el tapón en el otro extremo del conducto de desagüe, fíjelo con el aro y agárrelo al soporte del tubo. Cómo funciona el desagüe manual En los modos refrigeración o secado, el agua condensada se acumulará...
  • Page 40: Limpieza Y Cuidado

    Indicación importante para el desagüe permanente Si utiliza el desagüe central para drenar el agua de manera permanente, coloque el aparato en una superficie plana. Asegúrese de que el tubo de desagüe no está obstruido y está orientado hacia abajo. Si el aparato se coloca en una superficie irregular o el tubo está...
  • Page 41: Detección Y Resolución De Problemas

    Limpieza del conducto de extracción Retire el conducto del aparato, límpielo y deje que se seque. A continuación, vuelva a colocarlo. Antes de poner en marcha el aparato al comienzo de la época de uso • Compruebe si las salidas y entradas de aire están libres de obstáculos. •...
  • Page 42 Problema Posible causa Solución El aparato no genera La salida o entrada de aire están Retire los obstáculos. corriente de aire bloqueadas. El aparato tiene el modo auto activado. En este modo no puede ajustarse la temperatura. La temperatura no puede ajustarse.
  • Page 43: Indicaciones Para La Retirada Del Aparato

    Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la recogida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Page 45 Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’ a cquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’ e mploi afin d’ é viter d’ é ventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour res- ponsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Page 46: Aperçu De L' A Ppareil

    • Si le cordon d‘alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, une entreprise spécialisée habilitée ou une personne présentant une qualification analogue. • Si la fiche d‘alimentation est endommagée, elle doit être remplacée par le fabricant, une entreprise spécia- lisée habilitée ou une personne présentant une qualification analogue.
  • Page 47 Panneau de commande 1 Touche +/- 2 Affichage de la température 3 Voyant de rafraîchissement 4 Voyant de déshumidification 5 Voyant de ventilation 6 Mode 7 Minuteur 8 Touche marche/arrêt 9 Mode sommeil 10 Ventilateur 11 Vitesse du ventilateur Affichages (télécommande) 1 Minuteur activé...
  • Page 48 Appuyer sur cette touche pour sélectionner le mode selon l’ o rdre suivant : rafraîchisse- ment > déshumidification > ventilation. • COOL (Rafraîchissement) : le voyant de rafraîchissement s’ a llume dans ce mode. La température paramétrée apparaît sur l’ a ffichage. Les températures paramétrables Mode sont comprises entre 16 °C et 32 °C.
  • Page 49 • Appuyer sur cette touche en mode rafraîchissement pour ajuster la température par paliers de 1 °C. Rester appuyer sur la touche pendant 2 secondes pour ajuster plus Touche +/- rapidement la température. Relâcher la touche lorsque la température souhaitée est atteinte.
  • Page 50: Installation

    Installation Accessoires Voici le matériel supplémentaire requis : un tournevis cruciforme, un tournevis droit, une scie, un mètre, des ciseaux et un crayon. Installation des crochets pour câble • Fixer les crochets pour câble avec 2 vis à l’ a rrière de l’ a ppareil. Veiller à ce que le crochet du haut soit tourné...
  • Page 51 Installation du tuyau d’évacuation d’air 1. Visser les raccords A et B au tuyau d’ é vacuation d’ a ir en les tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Faire glisser le raccord A du tuyau (le côté où...
  • Page 52: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation 1. Après avoir branché l’ a ppareil, appuyer sur la touche ON/OFF de la télécommande pour démarrer l’ a ppareil. 2. Appuyer sur la touche MODE pour sélectionner les modes suivants : rafraîchissement, déshumidification, ventilation. 3.
  • Page 53 Introduire le tuyau de drainage dans l’ o uverture de drainage de l’ a ppareil, le visser et le fixer à l’ a ide du collier. Introduire le bouchon à l’ a utre extrémité du tuyau, le fixer avec le collier de serrage et l’ a ttacher au clip.
  • Page 54: Nettoyage Et Entretien

    Remarque importante sur le drainage continu En cas de drainage continu via l’ é vacuation centrale, placer l’ a ppareil sur une surface plane. S’ a ssurer que rien ne bloque le tuyau de drainage et qu’il est dirigé vers le bas. Si l’ a ppareil est instable ou que le tuyau est mal disposé, il est possible qu’un excédent d’...
  • Page 55: Identification Et Résolution Des Problèmes

    Nettoyage du tuyau d’évacuation d’air Retirer le tuyau de l’ a ppareil, le nettoyer et bien le faire sécher. Puis le remettre en place. Redémarrage de début de saison • Vérifier que l’ e ntrée et la sortie d’ a ir ne sont pas bouchées. •...
  • Page 56 Problème Cause possible Solution Un courant d’ a ir L’ e ntrée ou la sortie d’ a ir sont bloquées. Retirer tous les obstacles. s’ é chappe de l’ a ppareil. L’ a ppareil fonctionne en mode auto. Ce mode ne permet pas d’ a juster la température.
  • Page 57: Information Sur Le Recyclage

    Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Ren- seignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte sépa- rée des appareils électriques et électroniques.
  • Page 59 Gentile cliente, La ringraziamo per aver acquistato il nostro prodotto. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istru- zioni e di seguirle per evitare eventuali danni. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni derivati da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo. Indice Dati tecnici 54 Avvertenze di sicurezza 54...
  • Page 60: Descrizione Del Prodotto

    • Assicurarsi che i bambini non giochino con il dispositivo. • Collegare il dispositivo solo a prese che corrispondono alla tensione indicata. • Prima di pulire il dispositivo, spegnerlo e staccare la spina dalla presa di corrente. • Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. •...
  • Page 61 Pannello dei comandi 1 Tasto +/- 2 Display temperatura 3 Spia raffreddamento 4 Spia Dry (deumidificazione) 5 Spia ventilatore 6 Modalità 7 Timer 8 Tasto On / Off 9 Modalità notturna 10 Ventilatore 11 Velocità ventilatore Display (telecomando) 1 Timer on 2 Timer off 3 Trasmissione del segnale 4 X-Ventilatore...
  • Page 62 Premere questo tasto per selezionare la modalità nella sequenza seguente: Raffredda- mento > Dry > Ventilatore. • COOL (Raffreddamento9: in questa modalità, la spia COOL si accende. Il display in- MODE dica la temperatura impostata. La temperatura impostabile è compresa tra i 16°C e i 30°C.
  • Page 63 • Premere i tasti in modalità di raffreddamento per regolare la temperatura a intervalli Tasto +/- di 1°C. Tenere premuto il tasto per 2 secondi per regolare il tempo più velocemente. • Premere il tasto +/- per impostare l’ o ra. Premere il tasto per selezionare la velocità...
  • Page 64: Installazione

    Installazione Accessori Inoltre sono necessari: un cacciavite a croce, un cacciavite piatto, una sega, un metro, forbici e una penna. Installazione del porta cavo • Assemblare il porta cavo sul retro del dispositivo utilizzando 2 viti. Assicurarsi che il gancio superiore sia rivolto verso l’...
  • Page 65 Installazione del tubo di scarico dell’aria 1. Ruotare l’ a ttacco A e B in senso orario sul tubo di scarico dell’ a ria. 2. Inserire nel supporto l’ a ttacco A del tubo di scarico dell’ a ria (con il lato sul quale c’ e scritto TOP rivolto verso l’...
  • Page 66: Messa In Funzione E Utilizzo

    Messa in funzione e utilizzo 1. Dopo aver inserito la spina nella presa, premere il tasto ON/OFF del telecomando per accendere il disposi- tivo. 2. Premere il tasto MODE per selezionare una delle seguenti modalità: raffreddamento, Dry, Ventilatore. 3. Premere il tasto +/- per impostare la temperatura desiderata (in modalità automatica non è possibile impo- stare la temperatura).
  • Page 67 Inserire il tubo di scarico nell’ a pposita uscita del dispositivo, serrarlo e fissarlo utilizzando l’ a nello del tubo. Inserire il tappo nell’ a ltra estremità del tubo di sca- rico, fissarlo con l’ a nello del tubo e infine assem- blarlo al porta tubo.
  • Page 68: Pulizia E Manutenzione

    Avvertenze importanti sul drenaggio continuo Se si utilizza il drenaggio continuo dallo scarico centrale, collocare il dispositivo su una superficie piana. Assicu- rarsi che il tubo di scarico non sia ostruito e che sia rivolto verso l’ a lto. Se il dispositivo non è in posizione verti- cale oppure il cavo non è...
  • Page 69 Pulizia del tubo di scarico dell’aria Rimuovere il tubo dal dispositivo, pulirlo e lasciarlo asciugare completamente. Al termine di questa operazione, inserirlo di nuovo. Prima della messa in funzione a inizio stagione • Verificare che l’uscita e l’ingresso dell’ a ria non siano ostruiti. •...
  • Page 70 Problema Causa possibile Soluzione Assenza di flusso L’ingresso o l’uscita dell’ a ria sono ostruiti. Rimuovere tutti gli oggetti che d’ a ria. ostruiscono l’ingresso o l’uscita dell’ a ria. Il dispositivo si trova in modalità Auto. In questa modalità non è possibile Non è...
  • Page 71: Smaltimento

    Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 20012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti normali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.

Table of Contents