Robot Coupe CMP 400 V.V. Manual page 12

Hide thumbs Also See for CMP 400 V.V.:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ATENCIÓN : A fin de limitar el número de accidentes (cortocircuitos, heridas o incendios, etc.) y de reducir los daños materiales
debidos a la utilización inadecuada del aparato, le aconsejamos que lea atentamente las instrucciones siguientes y que las
siga en todo momento. Este manual le permitirá conocer mejor su aparato y utilizarlo correctamente. Deberá conservar las
instrucciones en un lugar de acceso fácil para todos los usuarios, quienes deberán leerlas íntegramente antes de utilizar la máquina.
DESEMBALAJE
• Saque el aparato de su embalaje con cuidado y
saque todas las cajas o los paquetes que contienen
los accesorios o material específico.
• Atención : La cuchilla es una herramienta
cortante, por lo cual se deberá utilizar guantes
adecuados para manipularla.
INSTALACIÓN
• Se recomienda instalar el aparato en su soporte
mural.
• Asegúrese siempre de que el tipo de corriente
de su instalación eléctrica corresponde al indicado
en la placa de características del bloque motor y
soporta el amperaje.
CARACTERÍSTICAS ELÉCTRICAS
• CMP 250 VV 120V/60Hz / 3 Amp.
• CMP 300 VV 120V/60Hz / 3.2 Amp.
• CMP 350 VV 120V/60Hz / 3.5 Amp.
• CMP 400 VV 120V/60Hz / 4 Amp.
• CMP 250 Combi 120V/60Hz / 3 Amp.
• CMP 300 Combi 120V/60Hz / 3.2 Amp.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
B
D
CONEXIÓN
C
Capacidad con el mixer
• Gracias a un motor muy potente el CMP 250
permite trabajar capacidades de hastá 15 litros, el
CMP 300 de 30 litros, el CMP 350 de 45 litros y
el CMP 400 hastá 65 quarts. La qualidad del
producto final está imparable.
Capacidad con la función mezcladora
• Con esta función, los CMP 250 Combi y CMP
300 Combi permiten trabajar candidades de 2 a
30 claras de huevo y de 2 a 35 kg del producto
final.
• Cada aparato se entrega con un soporte mural
para facilitar su colocación.
DIMENSIONES
CMP 250 Combi
CMP 300 Combi
A = 3
3
/
A = 3
3
/
4
4
B = 25
5
/
B = 27
9
/
8
16
C = 3
/
C = 3
/
9
9
16
16
D = 11
3
/
D = 13
11
/
4
16
E = 15
3
/
E = 15
3
/
8
8
A
F = 4
3
/
F = 4
3
/
4
4
CMP 250 V.V.
CMP 300 V.V.
A = 3
3
/
A = 3
3
/
4
4
B = 24
B = 26
C = 3
9
/
C = 3
9
/
16
16
D = 8
7
/
D = 12
8
E
CMP 350 V.V.
CMP 400 V.V.
A = 3
3
/
A = 3
3
/
4
4
B = 28
1
/
B = 29
1
/
4
2
C = 3
/
C = 3
/
9
9
16
16
D = 14
5
/
D = 16
1
/
16
4
F
A T E N C I Ó N
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
• Dispositivo de seguridad de accionamiento
Este dispositivo impide que el aparato se ponga
en marcha intempestivamente. En efecto, para po-
ner en marcha el aparato hay que pulsar los dos
botones de mando. A fin de proceder a su puesta
en marcha, remítase al apartado PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO (página 14).
• Dispositivo de seguridad de funcionamiento
El aparato se pone automáticamente en seguridad
térmica cuando tiene dificultad para funcionar
(cuchara o utensilio en la marmita) o se somete a
un tiempo de funcionamiento demasiado prolon-
gado o a sobrecarga. En este caso, espere a que se
enfríe completamente (environ 30 mn) y
proceda a las operaciones de PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO (página 14).
• Dispositivo de seguridad de falta de tensión
Si se produce un corte de corriente o se desen-
chufa el aparato, éste sólo se puede volver a poner
en marcha siguiendo los pasos de PUESTA EN
FUNCIONAMIENTO (página 14).
• La cuchilla es una herramienta cortante, por lo
cual se deberá utilizar guantes adecuados para
manipularla.
SEGURIDAD
ATENCIÓN
13

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Cmp 250 combiCmp 300 combi

Table of Contents