Download  Print this page

Advertisement

FULL ONE-YEAR WARRANTY
Applica warrants this product against any defects that are due to faulty material or workmanship
for a one-year period after the original date of consumer purchase. This warranty does not
include damage to the product resulting from accident, misuse, or repairs performed by
unauthorized personnel. If the product should become defective within the warranty period, or
you have questions regarding warranty or service, call Consumer Assistance and Information toll
free at: 1-800-231-9786.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from
state to state or province to province.
UN AÑO COMPLETO DE GARANTIA
Applica garantiza este producto contra cualquier defecto originado por fallas en los materiales o
en la mano de obra por un período de un año a partir de la fecha original de compra. Esta
garantía no es válida cuando: a) el producto se utilice en condiciones distintas a las normales, b)
el producto no se opere de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña, c) el producto
sea alterado o reparado por personas no autorizadas. Si el producto resulta con defectos dentro
del período de garantía, lo repararemos o reemplazaremos según sea necesario, sin costo
alguno. Para que esta garantía sea válida debe presentar el producto con su recibo de compra
y/o la tarjeta de registro correspondiente. Esta garantía le otorga derechos específicos, y usted
podría tener otros que pueden variar en su país. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con una
sucursal o centro de servicio más cercano autorizado por Black & Decker.
Nota: Usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios en los centros de
servicio autorizados. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su
cumplimiento dentro de su red de servicio.
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Applica garantit le produit pour un an à compter de la date d'achat, contre tout vice de matière
ou de fabrication. La garantie ne couvre pas les dommages causés par un accident, une
mauvaise utilisation ou des réparations effectuées par des personnes non autorisées. Advenant
le fonctionnement irrégulier du produit dans les délais prescrits, ou pour toute question relative à
la garantie ou au service, communiquer sans frais avec le service à la clientèle au numéro
suivant : 1 800 231-9786.
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L'utilisateur peut
également se prévaloir d'autres droits selon l'état ou la province qu'il habite.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
*
*Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
*Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Product may vary slightly from what is illustrated.
El producto puede variar ligeramente del ilustrado.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
Applica Consumer Products, Inc.
(Este párrafo no se aplica a E.U.A. ni a Canadá)
Copyright © 2001Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 177275-00-RV00
Printed in People's Republic of China
Impreso en la República Popular China
Imprimé en République populaire de Chine
36
READ AND SAVE THIS USE AND CARE BOOK
POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO
LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D'ENTRETIEN ET D'UTILISATION
Multi-Cuisine
& Deep Dutch
Electric Skillets
(English, page 2)
Sartenes eléctricos
(Español, página 12)
Poêles à frire électriques
1250W 120V
60 Hz
1250W 220V
50/60 Hz
(Français, à la page 24)
?
U.S.A./CANADA
1-800-231-9786
MEXICO
01-800-714-2499
http://www.applicaconsumerproductsinc.com
Séries SK200-SK300 Series
*

Advertisement

   Also See for Black & Decker Multi-Cuisine SK200 Series

   Related Manuals for Black & Decker Multi-Cuisine SK200 Series

   Summary of Contents for Black & Decker Multi-Cuisine SK200 Series

  • Page 1 POR FAVOR LEA ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO LIRE ET CONSERVER CE GUIDE D’ENTRETIEN ET D’UTILISATION & Deep Dutch ™ ™ (English, page 2) (Español, página 12) (Français, à la page 24) U.S.A./CANADA MEXICO http://www.applicaconsumerproductsinc.com 60 Hz 50/60 Hz Séries SK200-SK300 Series 1-800-231-9786 01-800-714-2499...
  • Page 2: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against electric shock, do not spill on or immerse cord, plug, or Temperature Control in water or other liquids.
  • Page 3: How To Use

    How To Use “Conditioning” The Pan IMPORTANT: Before first use, remove the Control and wash the Skillet Pan and Lid in soapy water; dry thoroughly. To preserve the non-stick coating, condition the Pan by spreading a light coating of cooking oil over the inside surfaces. Wipe away excess oil with a paper towel.
  • Page 4 Regular Slices, 325°F 10-12 up to 8 163°C CHICKEN ⁄ ⁄ pounds 400°F 1.59 kg-2.04 kg 204°C Cut-up Brown Broiler-Fryer 325°F 30-40 163°C Finish EGGS Fried, up to 5 275°F 135°C Food EGGS, cont’d. Scrambled, Mixture of 4 eggs FISH FILLETS 1 pound, 1/4”...
  • Page 5 25 mins. Preheat Skillet to 375°F (191°C). Brown 1 or 2 Broiler- 191°C browning time chicken on all sides. Reduce temperature to Fryer, Brown 300°F (154°C). Drain off accumulated fat, if About 4 lbs. each 300°F 1:00-1:15 hours desired. Cover Skillet, with vent open. Halfway (2.27kg)
  • Page 6 VEGETABLE BEEF TERIYAKI ⁄ pounds (.68 kg) top round London broil, 10 oz. (280g) fresh mushrooms, sliced thinly sliced can (8 oz./240ml) sliced water chestnuts, ⁄ cup soy sauce drained ⁄ cup lemon juice ⁄ pound (.23kg) fresh snow peas tablespoons brown sugar tablespoon cornstarch tablespoon vegetable oil...
  • Page 7 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usan aparatos electrónicos, siempre deben tomarse algunas básicas precauciones de seguridad, incluyendo las siguientes: Por favor lea todas las instrucciones. No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas. Con el fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no derrame nada sobre ni sumerja el cable, el enchufe ni el control de temperatura en agua ni en ningún otro líquido.
  • Page 8 Como usar Acondicionamiento del sartén IMPORTANTE: Antes de usar la unidad por primera vez, retire el control y lave el sartén y la tapa con agua y jabón; séquelos bien. A fin de conservar el revestimiento antiadherente, acondicione el sartén frotándole una ligera capa de aceite a las superficies interiores.
  • Page 9 NOTA: A fin de evitar peligro, si el cable del producto está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, por un agente de servicio o por una persona calificada. ¿Necesita ayuda? Para cualquier servicio, reparación o preguntas relacionadas al producto, llame al número gratis apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
  • Page 10 Temperatura Tiempo/min. Alimento Precalentar Aprox. Aprox. JAMON Rebanadas 325°F precocinadas, 163°C con grosor de 1.27cm ( ⁄ ”) a 1.91cm ( ⁄ ”) HAMBURGUESAS Hasta 6, cada una Si 350°F 12-15 de .11 kg ( ⁄ 177°C media con grosor 16-20 de 1.27cm ( ⁄...
  • Page 11 puede resultar en incendio. A fin de evitar erupción, quemaduras o incendio, nunca cubra el sartén mientras calienta aceite. Consejos adicionales al freír: 1. Los alimentos deben ser todos del mismo tamaño. 2. Cuando el tiempo lo permita, deje que los alimentos reposen a temperatura ambiental unos 30 minutos antes de freírlos.
  • Page 12 PASTEL DE PIÑA VOLTEADO paquete de 518g (18.5 oz) de pastel amarillo 1 paquete de azúcar morena clara ⁄ tazas de agua lata de 532g (19 oz) de piña rebanadas ⁄ taza de aceite vegetal cerezas en envase escurridas y huevos cortadas a la mitad cucharadas de mantequilla o margarina...
  • Page 13: Importantes Mises En Garde

    IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu’on utilise un appareil électrique, il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes. Lire toutes les directives. Ne pas toucher aux surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou les boutons. Afin d’éviter les risques de secousses électriques, ne pas immerger le cordon, la fiche, ni le sélecteur de température de l’appareil et ne pas renverser de l’eau ni tout autre liquide sur ces derniers.
  • Page 14 Utilisation «Traitement» de la poêle IMPORTANT : Avant la première utilisation, retirer le sélecteur et laver la poêle et le couvercle dans de l’eau chaude savonneuse; bien assécher. Afin de préserver l’enduit antiadhésif, il faut traiter la poêle en enduisant les parois intérieures d’une mince pellicule d’huile de cuisson.
  • Page 15 métalliques au risque d’endommager le revêtement antiadhésif de la poêle. Après le lavage, bien assécher la poêle en accordant une attention particulière à la zone de la douille. Ne pas nettoyer les tiges électriques avec des tampons métalliques. NOTE : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer chez le fabricant ou un agent de service, ou encore par du personnel qualifié...
  • Page 16 Temp. Durée Aliment Réchauffer approx. approx. JAMBON tranches déjà 325 °F cuite, de 163 °C 1,27 cm ( ⁄ à 1,91 cm ( ⁄ d’épaisseur GALETTES DE BŒUF 0,11 kg ( ⁄ lb) ch., 350 °F 12-15 1,27 cm ( ⁄...
  • Page 17 MISE EN GARDE : Lorsque l’huile est chauffée à des températures élevées, il y a émission de gaz inflammables. Ne pas exposer une flamme à ces gaz au risque de les enflammer et de causer un incendie. Afin d’éviter les risques d’éruptions, de brûlures et d’incendie, ne jamais couvrir la poêle lorsqu’on y réchauffe de l’huile.
  • Page 18 BŒUF TERIYAKI AUX LÉGUMES 0,68 kg (1 1/2 lb) de bifteck de flanc roulé, 300 ml/10 oz de champignons frais, tranchés de l’intérieur de ronde, tranché mince boîte (240 ml/8 oz) de châtaignes d’eau ⁄ t de sauce soya tranchées, égouttées ⁄...

This manual also for:

Deep dutch sk300 series

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: