ENGLISH Intended use • If the power supply cord is damaged during use, disconnect the appliance from Your Black & Decker appliance is intended the power supply immediately. Do not for chopping, grating and slicing various touch the power supply cord before ingredients.
ENGLISH Safety of others changing accessories or approaching parts which move in use • This appliance is not intended for use by • Before use, check the appliance for persons (including children) with damaged or defective parts. Check for reduced physical, sensory or mental breakage of parts, damage to switches capabilities, or lack of experience and and any other conditions that may a ect...
ENGLISH • To avoid the risk of electric shock, do not immerse the cord, plug or motor unit in water or other liquid. • Check that the supply voltage shown on the rating plate of the appliance matches that of your electrical system. Any connection error will invalidate the guarantee.
Page 6
ENGLISH 7. Press down the curved side of the blade (5, 6, 7 or 8) into the outside of the blade holder (4). 9. Place the lid (3) on to the bowl (10) with the feeding tube (2) away from the spout (11) and lock it in place by turning it anti-clockwise.
fitted. Technical data The chopper should not be run for longer SM250 than 2 minutes. After a continuous run of 2 minutes, the chopper should be allowed to Voltage 220 – 240 Volts...
ENGLISH Warranty Protecting the environment Black & Decker is confident of the quality of Separate collection. This product must its products and o ers an outstanding not be disposed of with normal warranty. household waste. This warranty statement is in addition to and Should you find one day that your Black &...
FRANÇAIS Utilisation prévue • Si le cordon d’alimentation est endommagé pendant l’utilisation, Votre appareil Black & Decker a été conçu débranchez immédiatement l’appareil. Ne pour hacher, râper et émincer divers touchez pas au cordon d’alimentation ingrédients. Ne pas utiliser cet appareil à avant d’avoir débranché...
FRANÇAIS Sécurité d’autrui Inspection et réparations • Cet appareil ne doit pas être utilisé par • Eteindre l’appareil avant de le nettoyer, de des personnes (y compris les enfants) changer un accessoire ou d’approcher les pièces en mouvement lors de son ayant des déficiences physiques, utilisation.
FRANÇAIS • Pour éviter les risques de décharges électriques, ne plongez pas le cordon, la fiche ou le bloc moteur dans l’eau ou tout autre liquide. • Vérifiez que la tension d’alimentation indiquée sur l’étiquette signalétique de l’appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
Page 13
FRANÇAIS 7. Appuyer sur le côté bombé de la lame (5, 6, 7 or 8) pour l’encastrer dans la partie extérieure du porte-lame (4). 9. Placer le couvercle (3) sur le bol (10) avec la cheminée de remplissage (2) à distance du bec verseur (11) et le verrouiller en place en le tournant dans le sens antihoraire.
Le hachoir ne doit pas fonctionner plus de 2 Données techniques minutes. Après une utilisation continue de 2 minutes, laisser le hachoir refroidir pendant SM250 5 minutes au moins avant de l’utiliser à Tension 220 – 240 Volts nouveau.
FRANÇAIS Protection de l'environnement Garantie Black & Decker est confiant dans la qualité Collecte séparée. Ce produit ne doit de ses produits et vous offre une garantie pas être jeté avec les déchets très étendue. domestiques normaux. Ce certificat de garantie est un document Si vous décidez de remplacer ce produit supplémentaire et ne peut en aucun cas se substituer à...
Page 16
PORTUGUÊS Identificação de peças 1. Empurrador 2. Tubo de alimentação 3. Tampa 4. Suporte da lâmina 5. Lâmina para laminar fino 6. Lâmina para ralar fino 7. Lâmina para laminar espesso 8. Lâmina para ralar espesso 9. Batedor 10. Tigela 11.
PORTUGUÊS Utilização prevista elétrica. Não toque no cabo de alimentação antes de o desligar o O seu aparelho Black & Decker foi aparelho da corrente elétrica. concebido para picar, ralar e laminar vários ingredientes. Não utilize este aparelho para • Desligue o aparelho da corrente elétrica qualquer outra função.
PORTUGUÊS Segurança de outras pessoas • Antes de o utilizar, verifique a existência de peças danificadas ou com defeito. • Este aparelho não se destina a ser Verifique peças partidas, interruptores utilizado por pessoas (incluindo danificados ou quaisquer outras crianças) com deficiência física ou situações que possam afetar o seu mental ou falta de experiência e conhecimento, salvo se receberam...
Page 19
PORTUGUÊS • Para evitar o risco de choque elétrico, não mergulhe o cabo, ficha ou motor em água ou outro líquido. • Verifique se a tensão apresentada na placa de características do aparelho corresponde ao sistema elétrico. Qualquer erro de ligação irá invalidar a garantia.
Page 20
PORTUGUÊS 7. Pressione para baixo o lado curvo da lâmina (5, 6, 7 ou 8) na parte de fora do porta lâminas (4). 9. Coloque a tampa (3) na tigela (10) com o tubo de alimentação (2) longe do bico (11) e bloqueie no sítio rodando-o no sentido contrário dos ponteiros do relógio.
Não coloque o aparelho a Dados técnicos funcionar sem a lâmina encaixada. SM250 O cortador não deve ser utilizado mais do Tensão 220 – 240 Volts que 2 minuto. Após 2 minutos, o cortador deverá...
Page 22
PORTUGUÊS Proteger o ambiente Garantia A Black & Decker acredita na qualidade dos Recolha separada. Este produto não seus produtos e oferece uma garantia deve ser eliminado juntamente com excelente. os resíduos domésticos Esta declaração de garantia é um convencionais. complemento aos seus direitos estatutários e não os compromete em caso algum.
Page 30
N a m e s & A d d r e s s e s f o r B l a c k & D e c k e r S e r v i c e C o n c e s s i o n a r i e s ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667.
Need help?
Do you have a question about the SM250 and is the answer not in the manual?
Questions and answers