Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
AG - AW
AG3
AG10
AW3
AWR
DE Original-
Betriebsanleitung
JUNG-PUMPEN.DE
AG20
AGR
AWE
AWO
EN Instruction Manual
FR Instructions de service
NL Gebruikshandleiding
IT
Istruzioni per l'uso
PL Instrukcja eksploatacji
AGE
B 45013-21-1811

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pentair Jung Pumpen AG Series

  • Page 1 AG - AW AG10 AG20 DE Original- EN Instruction Manual Betriebsanleitung FR Instructions de service NL Gebruikshandleiding Istruzioni per l‘uso PL Instrukcja eksploatacji JUNG-PUMPEN.DE B 45013-21-1811...
  • Page 2 DEUTSCH Sie haben ein Produkt von JUNG PUMPEN gekauft und da- Warnung vor elektrischer Spannung mit Qualität und Leistung erworben. Sichern Sie sich diese HINWEIS! Gefahr für Maschine und Funktion Leistung durch vorschriftsmäßige Installation, damit unser Personalqualifikation Produkt seine Aufgabe zu Ihrer vollen Zufriedenheit erfüllen Das Personal für Bedienung, Wartung, Inspektion und Monta- kann.
  • Page 3: Technische Daten

    DEUTSCH Stellen Sie sicher, dass keine giftigen Gase im Arbeitsbereich ten Gehäuse an einer überflutungssicheren 230V~Steckdose vorhanden sind. betrieben werden. Beachten Sie die Vorschriften des Arbeitsschutzes und halten HINWEIS! Keinen weiteren Alarmgeber in das Gerät stecken. Sie Erste-Hilfe-Material bereit. Den Verbraucher, z.B. Waschmaschine oder Geschirrspüler in In einigen Fällen können Pumpe und Medium heiß...
  • Page 4: Montage

    DEUTSCH entladener Akku wird von der Alarmschaltung in ca. 100 Stun- Funktionstest: Alarmgeber in die Steckdose stecken und den den wieder aufgeladen. Die Lebensdauer des Akkus beträgt 5 Schwimmkörper des Spezialschwimmschalters mit der Hand bis 10 Jahre. Notieren Sie das Einsetzdatum auf dem Akku und anheben - das Gerät muss Alarm geben.
  • Page 5: Safety Instructions

    ENGLISH You have purchased a product made by JUNG PUMPEN and Warning of electrical voltage with it, therefore, also excellent quality and service. Secu- NOTICE! Danger to equipment and operation re this service by carrying out the installation works in ac- Qualification and training of personnel cordance with the instructions, so that our product can per- All personnel involved with the operation, servicing, inspection...
  • Page 6: Technical Data

    ENGLISH sure that a first-aid kit is to hand. First plug the appliance (washing machine or dishwasher, for example) into the socket in the housing and then plug the alarm In some cases, the pump and the pumping medium may be hot transmitter into the earthed Schuko safety socket.
  • Page 7: Installation

    ENGLISH battery. Once depleted, the battery is recharged by the alarm Reconnect the float switch cable (at terminal 21/22) in the de- circuit within approximately 100 hours. The service life of the vice and screw the alarm transmitter back together. rechargeable battery is 5 to 10 years.
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Vous avez opté pour un produit JUNG PUMPEN, synonyme de Dans ces instructions de service, les consignes de sécurité sont identifiées de manière particulière par des symboles. qualité et de performance. Assurez-vous cette performance par une installation conforme aux directives: notre produit Risque d‘...
  • Page 9: Installation Électrique

    FRANÇAIS Avant d‘ e ffectuer des soudures ou d‘utiliser des appareils élec- INSTALLATION ÉLECTRIQUE triques, vérifiez l‘ a bsence de risque d‘ e xplosion. Les personnes travaillant dans des infrastructures d‘ a ssainisse- ment doivent être vaccinées contre les agents pathogènes AVERTISSEMENT ! pouvant éventuellement s‘y trouver.
  • Page 10 FRANÇAIS Accumulateur auto-chargeable pour La longueur de raccordement doit être aussi courte que pos- sible (50-100 mm). déclenchement d’alarme indépendant du secteur AGR/AWR En ce qui concerne le montage de l'interrupteur à flotteur spé- ATTENTION ! cial, il est nécessaire de débrancher temporairement le câble Utiliser seulement l'accumulateur 9V-NiMh du fabricant ! Il de l'interrupteur à...
  • Page 11 NEDERLANDS U hebt een product van JUNG PUMPEN gekocht en daarmee Algemeen gevaar voor personen kwaliteit en vermogen aangeschaft. Zorg dat dit vermogen tot zijn recht komt door een installatie volgens de voor- Waarschuwing voor elektrische spanning schriften, zodat ons product zijn taak tot volle tevredenheid LET OP! Gevaar voor machine en functioneren kan uitvoeren.
  • Page 12: Technische Gegevens

    NEDERLANDS worden ingeënt tegen mogelijk daar aanwezige ziektekiemen. De behuizing mag uitsluitend door elektrovakkrachten ge- Let vanwege uw gezondheid ook heel goed op de hygiëne. opend worden! Het toestel mag uitsluitend met gesloten en onbeschadigde behuizing aan een overstromingsveilig Zorg ervoor dat er geen giftige gassen in de werkruimte aan- 230V~stopcontact gebruikt worden.
  • Page 13 NEDERLANDS en de accu in het vak plaatsen. gen, zoals in de bijlage voorgesteld. • Het kleine deksel opnieuw inklikken en het alarmtoestel Speciale vlotterschakelaar in het Hebefixdeksel resp. aan de dichtschroeven. compli-container monteren. De mogelijke bedrijfstijd met accu bedraagt ca. 3 uur. Een ont- Vlotterschakelaarleiding in het toestel (klemmen 21/22) op- laden accu wordt door de alarmschakeling in ca.
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza

    ITALIANO Avete acquistato un prodotto JUNG PUMPEN di elevate pres- Pericolo tensione elettrica tazioni e qualità. Eseguire un'installazione conforme alle Avviso! istruzioni operative per garantire che il nostro prodotto ris- Pericolo per macchinari e funzionamento pecchi pienamente le aspettative dell' a cquisto. I danni cau- Qualificazione del personale sati da un uso non conforme invalidano la garanzia.
  • Page 15: Dati Tecnici

    ITALIANO Accertarsi che nell’ a rea di lavoro non siano presenti gas velenosi. esperto! L'apparecchio può essere messo in funzione colle- gato ad una presa a 230 V~ sicura dalle inondazioni solo con Osservare le normative sulla sicurezza del lavoro e tenere a l'alloggiamento chiuso e non danneggiato.
  • Page 16 ITALIANO Il tempo di funzionamento possibile con l'accumulatore è di cir- Hebefix o al serbatoio compli. ca 3 ore. L'accumulatore scarico viene ricaricato in circa 100 ore Ricollegare la linea dell'interruttore a galleggiante (morsetto dalla commutazione di allarme. La durata dell'accumulatore è 21/22) e avvitare il trasduttore di allarme.
  • Page 17: Instrukcje Bezpieczeństwa

    POLSKI Zakupili Państwo produkt Pentair Jung Pumpen, przez co Ogólne zagrożenie dla osób również jakość i wydajność. Prosimy zapewnić sobie efek- tywność działania poprzez przepisowe zainstalowanie pro- Ostrzeżenie przed napięciem elek trycznym duktu, aby jego użytkownik był z niego w pełni zadowolony.
  • Page 18: Dane Techniczne

    POLSKI zaszczepieni przeciw możliwym chorobom. Prosimy również PRZYŁĄCZE ELEKTRYCZNE starannie dbać o czystość i o własne zdrowie. Prosimy zapewnić, aby w strefie roboczej nie było jakichkolwiek gazów trujących. OSTRZEŻENIE! Prosimy przestrzegać przepisów BHP i mieć w pogotowiu środ- Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac wyciągnąć urządzenie ki potrzebne przy udzielaniu pierwszej pomocy.
  • Page 19 POLSKI Bateria do alarmu niezależnego od sieci AGR/AWR zasilającej W przypadku instalacji specjalnego wyłącznika pływakowego, kabel wyłącznika pływakowego musi być chwilowo odłączony PRZESTROGA! od urządzeniu. Używać należy tylko baterii NiMh 9V ! W przypadku stosowania OSTRZEŻENIE! suchych baterii lub baterii litowych istnieje ryzyko wybuchu. Przed jakąkolwiek interwencją...
  • Page 20 Montage / Installation / Montaggio / Montaż Hebefix 100, compli 300 AG3, AG10, AG20, AW3 Baufix / Hebefix 200 Hebefix...
  • Page 21 EU-Konformitätserklärung EU-Déclaration de Conformité EU-Declaraţie de conformitate EU-Prohlášeni o shodě EU-Megfelelöségi nyilatkozat EU-Vyhlásenie o zhode EU-Overensstemmelseserklæring EU-Dichiarazione di conformità EU-Försäkran om överensstämmelse EU-Declaration of Conformity EU-Conformiteitsverklaring EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus EU-Deklaracja zgodności DE - Richtlinien - Harmonisierte Normen FR - Directives - Normes harmonisées RO - Directivă...
  • Page 22 Jung Pumpen GmbH Pentair Water Italy Srl Pentair Water Polska Sp. z o.o. Industriestr. 4-6 Via Masaccio, 13 ul. Plonów 21 33803 Steinhagen 56010 Lugnano - Pisa 41-200 Sosnowiec Deutschland Italia Polska Tel. +49 5204 170 Tel. +39 050 716 111 Tel.

This manual is also suitable for:

Ag3Aw seriesAg10Ag20AgeAgr ... Show all

Table of Contents