FLORABEST FRTA 20 A1 Translation Of The Original Instructions

FLORABEST FRTA 20 A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless lawn trimmer
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

    • Sadržaj

    • Rendeltetés

    • Általános Leírás

      • Szállítási Terjedelem
      • Áttekintés
      • MűköDésleírás
    • Biztonsági Tudnivalók

      • Szimbólumok És Ábrák
      • Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez
      • Az Akkutöltő Helyes Kezelése
      • Maradék Rizikó
    • Műszaki Adatok

    • Töltési Folyamat

      • Az Akkumulátor Kivétele / Behelyezése
      • Az Akkumulátor Feltöltése
      • Használt Akkuk
    • Szerelési Útmutató

    • Kezelés

      • Be- És Kikapcsolás
      • Az Akkumulátor Töltésszintjének Ellenőrzése
      • A Készülék Beállításai
    • Munkára Vonatkozó Tudnivalók

      • Fűnyírás
      • Függőleges Irányú Nyírás/ Szegélynyírás
    • Tisztítás És Karbantartás

      • Tisztítás
      • Általános Karbantartási Munkálatok
      • A Vágólap Cseréje
    • Tárolás

    • Eltávolítás És Környezetvédelem

    • Pótalkatrészek / Tartozékok

    • Hibakeresés

    • Jótállási Tájékoztató

  • Slovenščina

    • Namen Uporabe

    • Predgovor

    • Splošen Opis

      • Obseg Dobave
      • Pregled
      • Opis Funkcij
    • Tehnični Podatki

    • Varnostna Opozorila

      • Simboli in Oznake
      • Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja
    • Postopek Polnjenja

      • Vstavljanje/Odstranjevanje Akumulatorske Baterije
      • Polnjenje Akumulatorske Baterije
      • Izrabljene Akumulatorske Baterije
    • Navodila Za Montažo

    • Uporaba

      • Vklop in Izklop
      • Preverjanje Stanja Napolnjenosti Akumulatorske Baterije
      • Nastavitve Na Orodju
    • Navodila Za Delo

      • Košnja Trave
      • Navpična Košnja/ Košnja Robov Trate
    • Shranjevanje

    • ČIščenje in Vzdrževanje

      • ČIščenje
      • Splošna Vzdrževalna Dela
      • Menjava Rezalnih PloščIC
    • Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    • Nadomestni Deli / Pribor

    • Odpravljanje Napak

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Obsah Úvod
    • Účel Použití
    • Obecný Popis
      • Objem Dodávky
      • Přehled
      • Popis Funkce
    • Bezpečnostní Pokyny
      • Symboly a Piktogramy
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje
      • Správné Zacházení SnabíjecíM Přístrojem Pro Akumulátory
      • ZbývajíCí Rizika
    • Technické Parametry
    • Proces Nabíjení
      • Vyjmutí/Vložení Akumulátoru
      • Nabíjení Akumulátoru
      • Opotřebované Akumulátory
    • Návod K MontážI
    • Obsluha
      • Zapnutí a Vypnutí
      • Kontrola Stavu Nabití Akumulátoru
      • Nastavování Na Nástroji
    • Pracovní Pokyny
      • Řezání Trávy
      • Svislý Řez / Vyžínání Okrajů Trávníku
    • Odklízení a Ochrana Okolí
    • Skladování
    • ČIštění a Údržba
      • ČIštění Přístroje
      • Všeobecné Údržbářské Práce
      • VýMěna Řezací Destičky
    • Záruka
    • Dovozce
    • Opravna
    • Service-Center
    • Náhradní Díly / Příslušenství
    • VyhledáVání Závad
  • Slovenčina

    • Použitie

    • Obsah Úvod

    • Všeobecný Popis

      • Objem Dodávky
      • Prehľad
      • Popis Funkcie
    • Technické Údaje

    • Bezpečnostné Pokyny

      • Symboly a Grafické Znaky
      • Symboly V Návode
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje
      • Správne Zaobchádzanie S NabíjacíM Prístrojom Pre Akumulátory
      • Zvyškové Riziká
    • Nabíjanie

      • Vybratie / Vloženie Batérie
      • Nabíjanie Batérie
      • Spotrebované Akumulátory
    • Obsluha

      • Zapínanie a Vypínanie
      • Kontrola Stavu Nabitia Batérie
      • Nastavovania Na Nástroji
    • Návod Na Montáž

    • Čistenie a Údržba

      • Čistenie
      • Všeobecné Údržbárske Práce
      • Výmena Rezacích Platničiek
    • Pracovné Pokyny

      • Rezanie Trávy
      • Vyžínanie Okrajov Trávnika
    • Uskladnenie

    • Odstránenie a Ochrana Životného Prostredia

    • Záruka

    • Dovozca

    • Service-Center

    • Náhradné Diely / Príslušenstvo

    • Servisná Oprava

    • Zisťovanie Závad

  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Funktionsbeschreibung
      • Übersicht
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole und Bildzeichen
      • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
      • Weiterführende Sicherheitshinweise
      • Restrisiken
      • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
    • Technische Daten
    • Ladevorgang
      • Akku Entnehmen/Einsetzen
      • Akku Aufladen
      • Verbrauchte Akkus
    • Montageanleitung
    • Bedienung
      • Ein- und Ausschalten
      • Ladezustand des Akkus Prüfen
      • Einstellungen am Gerät
    • Arbeitshinweise
      • Gras Schneiden
      • Senkrechtschnitt/Rasenkantentrimmen
    • Reinigung und Wartung
      • Reinigung
      • Allgemeine Wartungsarbeiten
      • Kunststoff-Messer Auswechseln
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Lagerung
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • De at Ch
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Original-EG-Konformitätserklärung
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity

      • Překlad Originálního Prohlášení O Shodě CE
    • Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode CE

    • Az Eredeti CE Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    • Prevod Originalne Izjave O Skladnosti CE

    • Risba Naprave V Razstavljenem Stanju

    • Robbantott Ábra

      • Rozvinuté Náčrtky
    • Výkres Náhradných Dielov

    • Exploded Drawing

      • Explosionszeichnung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4
CORDLESS LAWN TRIMMER FRTA 20 A1
CORDLESS LAWN TRIMMER
Translation of the original instructions
AKUMULATORSKA KOSILNICA
ZA ZELENICO
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÁ KOSA
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 282232
®
AKKUS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKU KOSA
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-RASENTRIMMER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FRTA 20 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FRTA 20 A1

  • Page 1 ® CORDLESS LAWN TRIMMER FRTA 20 A1 CORDLESS LAWN TRIMMER AKKUS FŰSZEGÉLYNYÍRÓ Translation of the original instructions Az originál használati utasítás fordítása AKUMULATORSKA KOSILNICA AKU KOSA ZA ZELENICO Překlad originálního provozního návodu Prevod originalnega navodila za uporabo AKUMULÁTOROVÁ KOSA AKKU-RASENTRIMMER Preklad originálneho návodu na obsluhu...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
  • Page 4: Table Of Contents

    Content Introduction ......... 4 Translation of the original Intended purpose ......4 EC declaration of conformity ..116 General description ...... 5 Exploded Drawing ....121 Extent of the delivery....... 5 Overview ........5 Introduction Functional description ..... 5 Technical data ......6 Safety instructions ......
  • Page 5: General Description

    adults. Young people aged 16 and over may 8 Threaded bush for length adjust- only use the trimmer under adult supervision. ment The user or operator is responsible for ac- 9 Telescopic shaft cidents causing injury to other people or 10 Motor head damage to property.
  • Page 6: Technical Data

    Technical data Noise and vibration values have been determined according to the standards and Cordless Grass Trimmer .FRTA 20 A1 regulations mentioned in the declaration of Motor voltage (U) ..... 20 V conformity. Idling speed ....8000 min (rpm) Technical and optical changes may be Protection Class .......
  • Page 7: Symbols And Icons

    Symbols and icons Cutting circle Symbols on the trimmer Symbols on the battery WARNING! Do not dispose of batteries in Carefully read these Operat- household waste, ing Instructions. fi re or water. Wear goggles Do not subject the battery and ear defenders. to strong sunlight over long periods and do not leave it After turning off the...
  • Page 8: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols in the manual 1) WORK AREA SAFETY Warning symbols with a) Keep work area clean information on damage and well lit. Cluttered or dark and injury prevention. areas invite accidents. b) Do not operate power Warning symbols with tools in explosive atmos- information on the pre- pheres, such as in the vention of personal in-...
  • Page 9 Keep cord away from pack, picking up or car- heat, oil, sharp edges or rying the tool. Carrying moving parts. Damaged or power tools with your finger on entangled cords increase the the switch or energising power risk of electric shock. tools that have the switch on e) When operating a power invites accidents.
  • Page 10 l) Never install metallic cutting The correct power tool will do elements. the job better and safer at the m) Before commissioning and after rate for which it was designed. b) Do not use the power tool any impacts, check for signs of if the switch does not turn wear and damages, and have it on and off.
  • Page 11 accordance with these in- jects, which could cause structions, taking into ac- bridging of the contacts. A count the working condi- short circuit between the battery tions and the work to be contacts may cause burns or fire. performed. Use of the power d) If used incorrectly, liquid may leak from the battery.
  • Page 12: Further Safety Directions

    long periods and do not • The use of the machine under leave it on a heater. Heat bad weather conditions, espe- damages the battery and there cially in case of lightning risk, is a risk of explosion. must be avoided. e) Allow a hot battery to •...
  • Page 13: Correct Handling Of The Battery Charger

    Ensure that the mains volt- of active or passive medical age matches the specifica- implants. To reduce the risk tions on the charger rating of serious or lethal injuries, plate. Risk of electric shock. we recommend that per- • Disconnect the charger sons with medical implants from the mains before consult their doctor and the...
  • Page 14: Removing/Inserting The Battery

    heat or impact. Risk of injury Do not insert the battery until from escaping electrolytic so- the appliance is fully assem- lution! After eye/skin contact, bled. Risk of injury! rinse the affected areas with water or a neutraliser and Recharging the battery consult a doctor.
  • Page 15: Assembling Instructions

    Assembling instructions To insert the battery: 5. To insert the battery (16), place it Do not insert the battery until on the guide track (20) and push the appliance is fully assem- it into the appliance. It will audi- bled. Risk of injury! bly snap in.
  • Page 16: Checking The Battery Charge Level

    After turning off the appli- To adjust the height: ance, the trimming assembly The telescopic shaft allows you to adjust will keep revolving for some the appliance to your personal size. time. Allow the trimming as- sembly to come to a stand- Loosen the threaded bush ‚...
  • Page 17: Cutting Grass

    Setup for edge trimming: • Switch on the trimmer before you approach the grass that is to be To trim lawn edges, slowly move the cut. appliance along the lawn edges. „ • Do not overload the trimmer dur- • Handle rod: 90° (see ƒ...
  • Page 18: General Maintenance

    Disposal and protection General maintenance of the environment • Prior to every use, check the appliance for obvious defects such as loose, worn Remove the battery from the device and take or damaged parts. Check that the the device, battery, accessories and packag- screws in the cutting disk are tight.
  • Page 19: Replacement Parts/Accessories

    Replacement parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 21). Please have the order number mentioned below ready. Cutting inserts (pack of 20) ..............91099404 Battery ....................91099420 Battery charger EU ..................91099421 Trouble shooting...
  • Page 20: Guarantee

    Guarantee The guarantee applies for all material and manufacturing defects. This guarantee Dear Customer, does not extend to cover product parts This equipment is provided with a 3-year that are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts guarantee from the date of purchase.
  • Page 21: Repair Service

    Service-Center der to avoid acceptance problems and additional costs, please be sure to use Service Great Britain only the address communicated to you. Ensure that the consignment is not sent Tel.: 0871 5000 720 carriage forward or by bulky goods, (£...
  • Page 22: Bevezető

    Sadržaj Bevezető Bevezető ........22 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........22 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......23 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......23 A jelen készülék minőségét a gyártás Áttekintés ........23 alatt ellenőrizték és alávetették egy végső Működésleírás ......23 ellenőrzésnek.
  • Page 23: Általános Leírás

    A kezelő vagy a használó felelős a sze- 11 Távolságsabályozó kengyel (Vi- mélyekkel vagy azok tulajdonával történt rágvédelem) balesetekért vagy károkért. 12 Vágótárcsa A gyártó nem felel a rendeltetésellenes 13 Vágólap használatból vagy a hibás kezelésből 14 Védőburkolat adódó károkért. Ez a berendezés nem al- 15 A dőlésszög beállításának rete- kalmas ipari használatra.
  • Page 24: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok ság nélkül értendők. A használati utasítás alapján támasztott jogigények tehát nem Akkus fűszegélynyíró ..FRTA 20 A1 érvényesíthetők. Motorfeszültség U ....20 V A megadott lengésemissziós értéket egy Üresjárati fordulatszám n ..8000 min Védelmi osztály .........III szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Védelmi mód ........IP20...
  • Page 25 Hordjon szem- és fülvédőt. Ne tegye ki az akkut hosz- szabb ideig erős napsugár- A kikapcsolás után a zásnak és ne tegye őket vágótárcsa néhány fűtőtestekre (max. 45°C). másodpercen keresz- tül még mozog. Oddawaj akumulatory do Tartsa azt távol kezétől és lábától. punktu zbiórki zużytych baterii, gdzie zostanie zapewniona Soha ne tegye ki a készülé-...
  • Page 26: Általános Biztonsági Tudnivalók Elektromos Szerszámgépekhez

    robbanásveszélyes kör- Utasító jelzések (felkiáltó jel nyezetben, ahol éghető helyett az utasítás magya- folyadékok, gázok vagy rázata áll) az anyagi kár porok találhatók. Az elekt- elhárítására vonatkozó utasí- tásokkal. romos szerszámgépek szikrákat hoznak létre, melyek meggyújt- Tájékoztató jelzések, ame- hatják a port vagy a gőzöket. c) Az elektromos szerszám- lyek a szerszámgép optimá- gép használata közben...
  • Page 27 lokra, az elektromos szer- Egy elektromos szerszámgép számgép hordozásához, használata közben egyetlen felakasztásához vagy a figyelmetlen pillanat is komoly dugó dugaszoló aljzatból sérülésekhez vezethet. történő kihúzásához. Tart- b) Hordjon személyi védő- felszerelést és mindig egy sa távol a kábelt hőtől, olajtól, védőszemüveget.
  • Page 28 ruházatot vagy ékszere- vagy mentális képességű vagy ket. Haját, ruházatát és tapasztalattal és tudással nem kesztyűit tartsa távol a rendelkező személyek vagy mozgásban lévő alkotó- olyan személyek, akik nem elemektől. A mozgásban ismerik a vonatkozó utasításo- lévő alkotóelemek elkaphatják kat! A helyi előírások életkori a laza ruházatot, az ékszereket korlátozásokat írhatnak elő...
  • Page 29 pet, melynek meghibáso- f) A vágószerszámokat tart- dott a kapcsolója. A nem sa élesen és tisztán. A gon- be- vagy kikapcsolható elektro- dosan ápolt, éles vágóélekkel mos szerszámgép veszélyes és rendelkező vágószerszámok meg kell javíttatni. kevésbé szorulnak be és köny- c) Húzza ki a dugót a duga- nyebben vezethetők.
  • Page 30 ben töltse fel. Meghatáro- 7) SPECIÁLIS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK AKKUMULÁ- zott fajtájú akkukhoz készült TORRAL MŰKÖDŐ BEREN- akkutöltő eltérő fajtájú akkukkal DEZÉSEKHEZ történő használata esetén tűzve- szély áll fenn. b) Az elektromos szerszám- a) Az akku behelyezése előtt gépekben mindig csak az győződjön meg arról, hogy azokkal történő...
  • Page 31: Az Akkutöltő Helyes Kezelése

    szülékhez az összekötte- 8) AZ AKKUTÖLTŐ HELYES téseket zárja vagy nyitja. KEZELÉSE • Tartsa az akkutöltőt tisz- tán, valamint nedvesség- • Ez az eszköz nem rendeltetett től és esőtől távol. Soha arra, hogy korlátozott fizikai, érzéki vagy szellemi képessé- ne használja az akkutöltőt a gekkel rendelkező, vagy tapasz- szabadban.
  • Page 32: Töltési Folyamat

    a) vágási sérülések Fennáll az áramütés okozta b) halláskárosodás, amennyiben sérülésveszély. nem viselne megfelelő fülvédőt. c) egészségkárosodás, amely a • Töltse fel az akkut az első használat kéz és a kar rezgéséből követ- előtt. Soha ne töltse fel röviden az ak- kezik, amenniyben a berende- kut többször egymás után.
  • Page 33: Az Akkumulátor Feltöltése

    Szerelési útmutató Az akkumulátor feltöltése Csak akkor helyzze be az Töltse fel az akkumulátort ( 16), ha akkumulátort, ha a berende- az akkumulátor töltésszintjelzőjének zést teljesen összeszerelték. 18) már csak a piros LED-je Sérülésveszély áll fenn! világít. A védőburkolat A töltési idő kb. 1 óra. felszerelése: 1.
  • Page 34: Kezelés

    Kezelés 3. A kikapcsoláshoz engedje fel újra a be-/kikapcsoló gombot Vigyáza, sérülésveszély! Ne (2). Folyamatos működésre nincs használja a berendezést védő- lehetőség. burkolat nélkül. A berendezés- sel való munkavégzés közben A berendezés kikapcsolá- viseljen megfelelő ruházatot, sa után a vágóberendezés valamint szem- és fülvédőt.
  • Page 35: Munkára Vonatkozó Tudnivalók

    Munkára vonatkozó Lazítsa meg a markolat csavarját (23)  és állítsa be a pót markolatot a (5) tudnivalók kívánt helyzetbe. Húzza meg újra a Figyelem - sérülésveszély! markolati csavart. • Ne vágjon nedves vagy vizes füvet. A magasság beállítása: • A berendezés bekapcsolása előtt A teleszkópos cső...
  • Page 36: Tisztítás És Karbantartás

    Tisztítás Beállítások a függőleges vá- gáshoz: A berendezést nem szabad Rézsűk és meredek lejtők nyírásánál sem vízzel lespriccelni, sem mozgassa a berendezést lassan vízbe mártani. Áramütés ve- jobbra és balra. szélye áll fenn! • Markolati rész: 180° (lásd   „ ƒ...
  • Page 37: Tárolás

    Tárolás • A készüléket adja le egy hulladék- hasznosító szervnél. Az alkalmazott, • A készülék tárolása száraz és portól műanyagból és fémből készült alkotó- védett, gyermekek által el nem érhető elemek fajtánként különválaszthatók és újrafelhasználás alá vethetők. Kérdez- helyen történjen. •...
  • Page 38: Hibakeresés

    Hibakeresés Baleset vagy üzemzavar esetén azonnal vegye ki az akkumulátort a készülékből! Ennek figyelmen kívül hagyása vágási sérüléseket okozhat. Probléma Lehetséges okok Hibakezelés Az akkumulátort feltölteni (lásd „Töltési Az akkumulátor lemerült folyamat“) Az akkumulátort nem helyezték Az akkumulátort behelyezni (lásd A berendezés „Töltési folyamat“) nem indul be...
  • Page 39: Jótállási Tájékoztató

    Akkus fűszegélynyíró IAN 282232 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FRTA 20 A1 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 40 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Page 41: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........41 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......41 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošen opis ......42 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......42 postopkom proizvodnje in pri končnem Pregled ........42 preverjanju, s čimer je zagotovljeno pravil- Opis funkcij .........42 no delovanje vaše naprave.
  • Page 42: Splošen Opis

    Tehnični podatki 6 držalo 7 zapah za nastavitev držala Akumulatorska 8 navojni tulec za nastavitev dolžine kosilnica za zelenico ..FRTA 20 A1 9 teleskopska cev 10 glava motorja Napetost orodja U ....20 V 11 distančni lok (zaščita za rože) Število vrtljajev v prostem teku .
  • Page 43: Varnostna Opozorila

    Opozorilo: Vrednost vibracij med Tresljaji (a ) ........zgornji ročaj ...2,65 m/s , K=1,5 m/s dejansko uporabo se lahko razliku- dodatni ročaj ..3,11 m/s , K=1,5 m/s je od navedene vrednosti, odvisno od načina uporabe električnega Akumulatorska orodja. baterija (Li-Ion) ....FAP 20 A1 Določiti je treba varnostne ukrepe Nazivna napetost ....
  • Page 44: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    T3.15A Nevarnost poškodb zaradi Miniature Fuse odletavanja delcev! 130°C Razred zaščite II Napotite druge osebe izven nevarnega območja. Električne naprave ne spada- jo v hišne smeti. Pred vzdrževalnimi deli odstranite akumulatorsko Indikatorji (LED) pol- baterijo. nilnika Podatek o ravni zvočne moči Simboli v navodilih v dB za uporabo...
  • Page 45 električnimi orodji ni do- nanaša na električna orodja s pri- voljena. Nespremenjen vtič in klopom na omrežje (s priključnim kablom) in na akumulatorska ele- ustrezna vtičnica zmanjšujeta ktrična orodja (brez priključnega nevarnost električnega udara. b) Izogibajte se telesnemu kabla). stiku z ozemljenimi povr- 1) VARNOST NA DELOVNEM šinami, na primer s cevmi, MESTU...
  • Page 46 3) VARNOST OSEB: v nepričakovani situaciji bolje obvladali električno orodje. Previdno:: Tako preprečite f) Uporabljajte primerno oble- ko. Ne nosite širokih oblačil nesreče in poškodbe: ali nakita. Lasje, oblačila in a) Bodite zbrani in pazite, rokavice naj se ne približu- kaj delate.
  • Page 47 vedno izvlecite vtič iz ele- osebam, ki za uporabo nimajo ktrične vtičnice. Ta previdno- dovolj znanja in izkušenj, ter osebam, ki niso seznanjene z stni ukrep onemogoča nenamer- navodili za uporabo! Predpisi v ni zagon električnega orodja. d) Električno verižno orodje, nekaterih državah lahko omeju- ki ga ne uporabljate, shra- jejo starost uporabnikov.
  • Page 48 izteče tekočina. Izogibajte - vedno ko uporabnik zapusti se stiku z njo. Če vseeno orodje, pride do stika, prizadeto - preden se lotite odstranjevanje mesto spirajte z vodo. Če blokad, pride tekočina v oči, po - preden se lotite preverjanja, či- spiranju poiščite zdravni- ščenja ali del na orodju, ško pomoč.
  • Page 49 e) Pred polnjenjem počakaj- deli. Poškodovanega polnilnika te, da se segreta akumu- ne uporabljajte in ga ne odpiraj- latorska baterija ohladi. te. Le tako bo tudi vnaprej za- f) Akumulatorske baterije gotovljena varna raba orodja. ne odpirajte in jo zaščitite •...
  • Page 50: Postopek Polnjenja

    9) DRUGA TVEGANJA Akumulatorsko baterijo polnite samo v suhih prostorih. Tudi če to električno orodje upo- Preden priključite polnilnik, se rabljate v skladu s predpisi, se pri prepričajte, da so zunanje površine njegovi uporabi pojavlja nekaj akumulatorske baterije čiste in tveganj.
  • Page 51: Polnjenje Akumulatorske Baterije

    Navodila za montažo Polnjenje akumulatorske baterije Akumulatorsko baterijo vsta- vite šele, ko je orodje pov- Akumulatorsko baterijo (  16) na- sem sestavljeno. Nevarnost polnite, ko sveti le še rdeča poškodb! LED-dioda indikatorja napolnjenosti (  18). Montaža ščitnika Čas polnjenja znaša pribl. 1 uro. 1.
  • Page 52: Uporaba

    Uporaba Ko izklopite orodje, se re- zalna priprava vrti še nekaj Pozor, nevarnost poškodb! časa. Počakajte, da se rezal- Orodja ne uporabljajte brez na priprava povsem ustavi. ščitnika. Pri delu z orodjem Ne dotikajte se premikajočih nosite ustrezno obleko in za- rezalnih ploščic in jih ne po- ščito za oči ter sluh.
  • Page 53: Navodila Za Delo

    Nastavitev višine • Orodje vklopite, preden se pribli- S teleskopsko cevjo lahko orodje prilagodi- žate travi, ki jo želite kositi. te svoji višini. • Preprečite preobremenitev orodja med delom. Odvijte navojni tulec • Preprečite stik s trdimi ovirami (ka- ‚ (8).
  • Page 54: Čiščenje In Vzdrževanje

    Čiščenje in vzdrževanje • Preverite, da pokrovi in zaščitne napra- ve niso poškodovani in da so pravilno Popravila in vzdrževalna dela, ki nameščeni. Po potrebi jih zamenjajte. niso opisana v teh navodilih za Menjava rezalnih ploščic uporabo, naj opravi naš servisni center.
  • Page 55: Odstranjevanje/Varstvo Okolja

    Odstranjevanje/varstvo • Napravo oddajte na zbirališču za okolja predelavo odpadkov. Uporabljeni deli iz umetnih snovi ter kovin se lahko Odstranite akumulatorsko baterijo iz orod- ločijo po vrstah in oddajo v reciklažni postopek. V zvezi s tem vprašajte naš ja ter orodje, akumulatorsko baterijo, pri- bor in embalažo oddajte v okolju prijazno servisni center.
  • Page 56: Odpravljanje Napak

    Odpravljanje napak V primeru nesreče ali motnje delovanja nemudoma odstranite akumulatorsko baterijo iz orodja! Neupoštevanje lahko povzroči ureznine. Težava Možen vzrok Odpravljanje napak Akumulatorska baterija je Napolnite akumulatorsko baterijo prazna. (glejte „Polnjenje“). Akumulatorska baterija ni vstavl- Vstavite akumulatorsko baterijo Orodje se ne jena.
  • Page 57: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 59: Obsah Úvod

    Obsah Úvod..........59 Překlad originálního prohlášení Účel použití ........59 o shodě CE ....... 117 Obecný popis ......60 Rozvinuté náčrtky ....121 Objem dodávky ......60 Přehled ........60 Popis funkce .........60 Úvod Technické parametry ....61 Bezpečnostní pokyny ....61 Symboly a piktogramy ....61 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Všeobecné...
  • Page 60: Obecný Popis

    Přístroj mohou používat jen dospělé osoby. 8 šroubovací objímka pro nastavení Mladiství starší 16 let mohou přístroj použí- délky vat jen pod dohledem. 9 teleskopická trubka Obsluhující osoba anebo uživatel je zod- 10 hlava motoru povědný za nehody anebo škody jiných 11 distanční...
  • Page 61: Technické Parametry

    Uvedená hodnota emisí vibrací byla změřena podle normovaného zkušebního Akumulátorová postupu a může se použít ke srovnání jed- sekačka ......FRTA 20 A1 noho elektrického nářadí s jiným. Napětí motoru U ...... 20 V Uvedená hodnota emisí vibrací se může Otáčky naprázdno ....8000 min použít také...
  • Page 62: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny: Elektrické Nástroje

    Grafi cké značky na nabíječce Přístroj nevystavujte vlhkosti. Nepracujte při dešti a nese- kejte mokrou trávu. Pozor! Ostatní osoby Pečlivě si přečtěte návod k udržujte mimo obsluze. dosah. Mohly by být poraněné odmrštěnými cizími tělesy. Nabíječka je vhodná pouze k používání v místnostech. Nebezpečí...
  • Page 63 žádné adaptérové zástrč- Opomenutí při dodržování ky ve spojení elektrický- bezpečnostních pokynů a in- mi nástroji s ochranným strukcí mohou způsobit úder uzemněním. Nezměněné zá- elektrickým proudem, požár a/nebo těžká zranění. strčky a vhodné zásuvky zmen- šují riziko elektrického úderu. Všechny bezpečnostní...
  • Page 64 bezpečný postoj a udržujte nače chybového proudu snižuje vždy rovnováhu. Tímto může- riziko elektrického úderu. te v neočekávaných situacích lépe 3) BEZPEČNOST OSOB kontrolovat elektrický nástroj. g) Noste vhodný oděv. Ne- a) Buďte pozorní, dbejte na to, noste žádné volné oblečení co děláte a usťte se s elek- anebo šperky.
  • Page 65 p) Nepracujte se zařízením v ab- zabrání neúmyslnému startu normální tělesné poloze. Vždy elektrického nástroje. d) Uložte nepoužívaný elek- dbejte na bezpečný postoj, trický nástroj mimo dosa- abyste mohli vždy udržovat rov- hu dětí. Nepřenechávejte nováhu při práci na svazích. používání...
  • Page 66 i) Vyjměte akumulátor kat tekutina. Vyvarujte se kontaktu s ní. Při ná- - kdykoliv se jako uživatel vzdálí- hodném kontaktu oplách- te od stroje, něte vodou. Když se tato - před odstraněním blokování, tekutina dostane do očí, - před kontrolou, čištěním nebo přídavně...
  • Page 67: Správné Zacházení Snabíjecím Přístrojem Pro Akumulátory

    odborným personálem a Horko škodí akumulátoru a exis- pouze s originálními ná- tuje nebezpečí exploze. e) Nechte zahřátý akumu- hradními díly. Nepoužívejte látor před nabíjením vy- defektní nabíjecí přístroj a stydnout. sami ho neotvírejte. Tímto f) Neotvírejte akumulátor a je zabezpečené to, že zůstane vyvarujte se mechanickým zachovaná...
  • Page 68: Zbývající Rizika

    robce anebo jeho servisní službu tu! Při kontaktu s očima/kůží zákazníkům anebo podobně kva- postižená místa omyjte vodou lifikovanou osobou nahrazené, nebo neutralizačním prostřed- aby se vyvarovalo ohrožením. kem a vyhledejte lékaře. • Nenabíjejte nenabíjecí baterie v nabíječce. Mohlo by dojít k Akumulátor nabíjejte jen v suchých poškození...
  • Page 69: Nabíjení Akumulátoru

    Nabíjení akumulátoru Montáž ochranného krytu: 1. Nasaďte ochranný kryt (14) na Akumulátor ( 16) nabijte, když motorovou hlavu (10) a přišrou- svítí pouze červený ukazatel LED bujte jej třemi šrouby s křížovou stavu nabití ( 18). hlavou (14a). Montáž nože: Doba nabíjení...
  • Page 70: Zapnutí A Vypnutí

    Kontrola stavu nabití aku- Před každým použitím se ujistěte, zda je přístroj funkč- mulátoru ně způsobilý. Spínač/Vypínač a blokace Indikátor stavu nabití (  18) signalizuje zapnutí nesmí být zaaretová- stav nabití akumulátoru (  16). ny. Po uvolnění spínače musí vypnout motor. Jestliže je spí- Stiskněte tlačítko ukazatele stavu nabití...
  • Page 71: Pracovní Pokyny

    Řezání trávy Stiskněte nožní páku (15) na krytu ƒ motoru a nakloňte teleskopickou trubku (9). Jsou možné 7 polohy (viz také Trávu sekejte tím, že „Pracovní pokyny“). budete přístrojem po- hybovat doprava a Nastavení části madla: doleva. Sekejte poma- Část madla je možno otočit o 90° a 180° lu a při sekání...
  • Page 72: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba • Zkontrolujte, zda kryty a ochranná zařízení nejsou poškozena a jsou Zajistěte provádění oprav a údržby, správně usazena. V případě potřeby je které nejsou popsány v tomto ná- vyměňte. vodě, naším servisním střediskem. Výměna řezací destičky Používejte pouze originální díly. Nebezpečí...
  • Page 73: Záruka

    Nevyhazujte akumulátory do domá- Zjistíte-li během tří let od data koupě u cího odpadu, do ohně (nebezpečí tohoto výrobku materiálovou nebo výrobní exploze) anebo do vody. Poškozené vadu, bude výrobek námi, podle našeho akumulátory mohou škodit životnímu výběru, bezplatně opraven nebo nahra- zen.
  • Page 74: Opravna

    Opravna výrobkem, které nejsou v návodu k obsluze doporučeny, nebo je před nimi varováno. Opravy, které nespadají do záruky, mů- Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční využití. Záruka zaniká žete nechat udělat v našem servisu oproti v případě...
  • Page 75: Vyhledávání Závad

    Vyhledávání závad V případě nehody nebo provozní poruchy akumulátor ihned vyjměte z přístroje! Nedodržení může vést k pořezání. Problém Možné příčiny Odstranění závad Vybitý akumulátor Nabijte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Akumulátor není vložený Vložte akumulátor (viz „Proces nabíjení“) Přístroj nestartuje Poškozený...
  • Page 76: Obsah Úvod

    Obsah Úvod..........76 Preklad originálneho Použitie ........76 prehlásenia o zhode CE ....118 Všeobecný popis ......77 Výkres náhradných dielov ..121 Objem dodávky ......77 Prehľad ........77 Popis funkcie ........ 77 Úvod Technické údaje ......78 Bezpečnostné pokyny ....78 Symboly a grafické znaky .... 79 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Symboly v návode ......
  • Page 77: Všeobecný Popis

    bezpečenstvo pre užívateľa. Nepoužívajte 5 Prídavná rukoväť prístroj na orezávanie živých plotov alebo 6 Rukoväť kríkov. 7 Závora na nastavenie rukoväte Prístroj je určený len na používanie do- 8 Skrutkovacie puzdro na nastavenie dĺžky spelými osobami. Mladiství nad 16 rokov môžu používať...
  • Page 78: Technické Údaje

    Metódy merania Technické údaje vibrácií a hluku podľa EN 50636-2-91 pre- behli úspešne. Aku strunová sekačka ..FRTA 20 A1 Technické a optické zmeny môžu byť v Napätie motora U ....20 V priebehu ďalšieho vývoja prevedené bez Počet otáčok...
  • Page 79: Symboly A Grafické Znaky

    Symboly a grafi cké znaky Nebezpečenstvo poranenia kvôli vymršteným dielom! Symboly v návode Okolo stojace osoby držte Výstražné značky s mimo nebezpečnej oblasti. údajmi pre zabránenie škodám na zdraví ale- Pred údržbárskymi prácami bo vecným škodám. odstráňte batériu. Príkazové značky (namiesto Údaj o hladine akustického výkričníka je vysvetľovaný...
  • Page 80: Symboly V Návode

    Všetky bezpečnostné pokyny Nabíjačka je vhodná len na a nariadenia si uschovajte použitie v miestnostiach. pre budúcnosť. T3.15A Prístrojová poistka Pojem „elektrický nástroj“ použi- 130°C Ochranná trieda II tý v bezpečnostných pokynoch sa vzťahuje na elektrické nástroje Prístroje nepatria do domové- napájané...
  • Page 81 3) BEZPEČNOSŤ OSÔB: zástrčky a zásuvky zmenšujú riziko elektrického úderu. b) Vyvarujte sa telesnému a) Buďte pozorní, dbajte na kontaktu s uzemnenými to, čo robíte a pustite sa povrchmi ako sú rúry, vy- s elektrickým nástrojom hrievacie telesá, sporáky rozumne do práce. Nepo- a chladničky.
  • Page 82 te sa o bezpečný postoj a ré nie sú oboznámené s pokyn- udržujte vždy rovnováhu. mi, nesmú používať zariadenie! Týmto môžete pri neočakáva- Miestne predpisy môžu stanoviť ných situáciách lepšie kontrolo- pre používateľa obmedzenie vať elektrický nástroj. veku. g) Noste vhodný odev. Ne- p) Nedržte telo v neprirodzenej noste žiadne voľné...
  • Page 83 c) Vytiahnite zástrčku zo pre ktoré je určený, môže viesť k zásuvky predtým, než nebezpečným situáciám. vykonáte nastavovania h) Dávajte pozor na to, aby vzdu- na nástroji, než vymeníte chové otvory neboli zanesené časti príslušenstva alebo nečistotami. než nástroj odložíte. Toto i) Odstráňte akumulátor preventívne bezpečnostné...
  • Page 84: Správne Zaobchádzanie S Nabíjacím Prístrojom Pre Akumulátory

    d) Nevystavujte akumulátor/ Skrat medzi kontaktmi akumu- elektrický nástroj/ nástroj látora môže mať popáleniny dlhšiu dobu silnému slneč- alebo oheň za následok. d) Pri nesprávnom používa- nému žiareniu a neodkla- ní môže z akumulátora dajte tieto na vykurovacie unikať tekutina. Vyvarujte telesá.
  • Page 85: Zvyškové Riziká

    • Pre nabíjanie akumulá- • Vyvarujte sa mechanic- tora používajte výlučne kým poškodeniam nabí- spolu dodaný nabíjací prí- jacieho prístroja. Tieto môžu stroj. Existuje nebezpečenstvo viesť k vnútorným krátkym spoje- požiaru a explózie. niam. • Skontrolujte pred kaž- • Nabíjací prístroj sa ne- dým použitím nabíjací...
  • Page 86: Nabíjanie

    Toto pole môže za určitých • V každom prípade dodržujte zakaž- okolností ovplyvniť aktívne dým platné bezpečnostné pokyny ako alebo pasívne lekárske im- aj nariadenia a pokyny na ochranu plantáty. Aby sa zabránilo životného prostredia. nebezpečenstvu vážnych • Škody vyplývajúce z neodborného po- alebo smrteľných zranení, užívania nepodliehajú...
  • Page 87: Spotrebované Akumulátory

    4. Po vykonanom nabití odpojte na- Náhradné rezacie platničky sa bíjačku (19) zo siete. nachádzajú v skladovacom boxe 5. Vyberte akumulátor (16) z nabí- 4) na prídavnej rukoväti ( jačky (19). Montáž dodatočnej rukovä- Spotrebované akumulátory 3. Roztiahnite konce dodatočnej •...
  • Page 88: Zapínanie A Vypínanie

    Zapínanie a vypínanie Akumulátor ( 16) nabíjajte, až keď svieti červená LED signalizácie Dbajte na bezpečný postoj a prí- stavu nabitia ( 18). stroj pevne držte obidvoma rukami Nastavovania na nástroji a v dostatočnej vzdialenosti od vlastného tela. Pred zapnutím dbaj- Nastavenie dodatočnej rukoväte: te nato, aby sa prístroj nedotýkal žiadnych predmetov.
  • Page 89: Pracovné Pokyny

    Zvislý rez / vyžínanie okra- Nastavenie dištančného oblúka (ochrany kvetov): jov trávnika Dištančný oblúk zadržiava rastliny a kme- Pri zvisle vedenom misko- ne, ktoré nechcete rezať vo vzdialenosti od vom nože buďte mimoriadne rezacieho zariadenia. opatrný a pozorný. Udržia- vajte dostatočný odstup od Posuňte distančné...
  • Page 90: Čistenie

    Čistenie Výmena rezacích platničiek Prístroj sa nesmie vystriekať 1. Posuňte rezaciu platničku (13) vodou, ani sa ponárať do smerom dovnútra a vytlačte ho vody. Hrozí nebezpečenstvo z čapu (23) na miskovom nože elektrického úderu! (12). 2. Novú rezaciu platničku (13) •...
  • Page 91: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana životného prostredia Vyberte akumulátor z nástroja a priveďte nástroj, akumulátor, príslušenstvo a obal k re- cyklácii odpovedajúcej životnému prostrediu. Prístroje nepatria do domového od- padu. Nevyhadzujte akumulátory do do- máceho odpadu, do ohňa (nebez- pečenstvo explózie) alebo do vody. Poškodené...
  • Page 92: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu dátumu zakúpenia. považovať za opotrebované diely (napr Ak je prístroj poškodený, podľa zákona plastový...
  • Page 93: Servisná Oprava

    Service-Center la, zaslať bez poštovného na adresu servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 282232 Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Page 94: Zisťovanie Závad

    Zisťovanie závad V prípade nehody alebo poruchy zariadenia ihneď vyberte z neho akumulátor! Nedodržanie by mohlo spôsobiť rezné poranenia. Problém Možná príčina Odstránenie závady Vybitá batéria Nabite batériu (pozri „Nabíjanie“) Batéria nie je vložená Vložte batériu (pozri „Nabíjanie“) Prístroj sa nespustí Chybný...
  • Page 95: Einleitung

    Inhalt Einleitung ........95 Original-EG-Konformitäts- Bestimmungsgemäße erklärung ........ 115 Verwendung ......95 Explosionszeichnung ....121 Allgemeine Beschreibung ... 96 Lieferumfang........96 Einleitung Funktionsbeschreibung ....96 Übersicht ........96 Technische Daten ......97 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Sicherheitshinweise ....97 neuen Gerätes.
  • Page 96: Allgemeine Beschreibung

    führen und eine ernsthafte Gefahr für den Zum Schutz des Anwenders ist das Gerät Benutzer darstellen. Verwenden Sie das Ge- mit einer Schutzeinrichtung versehen, die rät nicht zum Schneiden von Hecken oder die Schneideinrichtung abdeckt. Sträuchern. Das Gerät ist zum Gebrauch Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
  • Page 97: Technische Daten

    Technische Daten se und Angaben dieser Betriebsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprü- Akku Rasentrimmer ..FRTA 20 A1 che, die aufgrund der Betriebsanleitung Motorspannung U ....20 V gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden. Leerlaufdrehzahl n ....8000 min Schutzklasse ........III Schutzart ........IP20...
  • Page 98: Symbole Und Bildzeichen

    Symbole und Bildzeichen Schnittkreis Bildzeichen auf dem Gerät: Bildzeichen auf dem Akku: Achtung! Werfen Sie den Akku nicht in Lesen Sie die Betriebsanlei- den Hausmüll, tung aufmerksam durch. ins Feuer oder ins Wasser. Tragen Sie Augen- und Setzen Sie den Akku nicht Gehörschutz.
  • Page 99: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Symbole in der Anleitung: bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) Gefahrenzeichen mit und auf akkubetriebene Elektrowerk- Angaben zur Verhütung zeuge (ohne Netzkabel). von Personen- oder Sachschäden. 1) ARBEITSPLATZSICHERHEIT Gefahrenzeichen mit a) Halten Sie Ihren Arbeits- Angaben zur Verhütung bereich sauber und gut von Personenschä- beleuchtet.
  • Page 100 fIächen, wie von Rohren, 3) SICHERHEIT Heizungen, Herden und VON PERSONEN Kühlschränken. Es besteht a) Seien Sie aufmerksam, ein erhöhtes Risiko durch elektri- achten Sie darauf, was schen Schlag, wenn Ihr Körper Sie tun, und gehen Sie geerdet ist. c) Halten Sie Elektrowerkzeu- mit Vernunft an die Arbeit ge von Regen oder Nässe mit einem Elektrowerk-...
  • Page 101 das Elektrowerkzeug ein- k) Halten Sie immer Hände und schalten. Ein Werkzeug oder Füße von der Schneideinrich- Schlüssel, der sich in einem tung entfernt, vor allem, wenn drehenden Geräteteil befindet, Sie den Motor einschalten. l) Ersetzen Sie niemals die nicht- kann zu Verletzungen führen.
  • Page 102 s) Bei Auftreten eines Un- sonen das Gerät nicht be- falles oder einer Störung nutzen, die mit diesem nicht während des Betriebs ist vertraut sind oder diese das Gerät sofort auszu- Anweisungen nicht gelesen schalten. Versorgen Sie haben. Elektrowerkzeuge sind Verletzungen sachgemäß...
  • Page 103 i) Entfernen Sie den Akku d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem - wann immer sich der Anwender Akku austreten. Vermei- von der Maschine entfernt, den Sie den Kontakt da- - vor dem Entfernen von Blockie- mit. Bei zufälligem Kon- rungen, takt mit Wasser abspülen.
  • Page 104: Weiterführende Sicherheitshinweise

    d) Setzen Sie den Akku nicht • Es ist zu beachten, dass der über längere Zeit starker Benutzer selbst für Unfälle oder Sonneneinstrahlung aus Gefährdungen gegenüber an- und legen Sie ihn nicht auf deren Personen oder deren Be- Heizkörpern ab. Hitze scha- sitz verantwortlich ist.
  • Page 105: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Folgende Gefahren können im sicheren Gebrauchs des Gerätes Zusammenhang mit der Bauweise unterwiesen wurden und die und Ausführung dieses Elektrowerk- daraus resultierenden Gefahren zeugs auftreten: verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung a) Schnittverletzungen und Benutzer-Wartung dürfen b) Gehörschäden, falls kein geeigne- nicht von Kindern ohne Beauf- ter Gehörschutz getragen wird.
  • Page 106: Ladevorgang

    und das Eindringen von Wasser Laden Sie den Akku nur in erhöht sich das Risiko eines trockenen Räumen auf. elektrischen Schlags. Die Außenfläche des Akkus • Das Ladegerät darf nur muss sauber und trocken sein, mit den zugehörigen bevor Sie das Ladegerät an- Original-Akkus betrieben schließen.
  • Page 107: Akku Aufladen

    Montageanleitung Akku aufladen Setzen Sie den Akku erst ein, Laden Sie den Akku ( 16) auf, wenn wenn das Gerät vollständig nur noch die rote LED der Lade- montiert ist. Es besteht Verlet- zustands-Anzeige ( 18) leuchtet. zungsgefahr! Die Ladezeit beträgt etwa 1 Stunde. Schutzabdeckung montieren: 1.
  • Page 108: Bedienung

    Akku einsetzen: 2. Zum Einschalten betätigen Sie 5. Zum Einsetzen des Akkus (16) mit dem Daumen die Einschalt- schieben Sie den Akku entlang sperre (3) und drücken dann den der Führungsschiene (20) in das Ein-/Ausschalter (2). Lassen Sie Gerät. Er rastet hörbar ein. die Einschaltsperre wieder los.
  • Page 109: Einstellungen Am Gerät

    Einstellungen am Gerät Distanzbügel (Blumenschutz) ver- stellen: Der Distanzbügel hält nicht zu Zusatzgriff verstellen: schneidende Pflanzen und Stämme von der Sie können den Zusatzgriff in verschiedene Schneideinrichtung fern. Positionen bringen. Stellen Sie den Griff so ein, dass die Schneidscheibe in der Ar- Schieben Sie den Distanzbügel (11) …...
  • Page 110: Gras Schneiden

    Reinigung und Wartung Gras schneiden Warnung! Verletzungsgefahr Schneiden Sie durch bewegliche gefährliche Gras, indem Sie Teile! das Gerät nach rechts und links schwenken. Schnei- Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten den Sie langsam und Wartungsarbeiten, die nicht und halten Sie beim in dieser Anleitung beschrieben Schneiden das Ge- sind, von unserem Service-Center rät um ca.
  • Page 111: Allgemeine Wartungsarbeiten

    Messer auswechseln“) und reinigen Sie • Nehmen Sie den Akku vor einer län- den Stift ( 23) mit einem scharfen geren Lagerung aus dem Gerät und Messer. laden Sie ihn vollständig auf. Entsorgung/Umweltschutz Allgemeine Wartungsarbeiten Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und •...
  • Page 112: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 113: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 282232 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Page 114: Fehlersuche

    Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku ( 16) entladen Akku ( 16) laden (siehe „Ladevorgang“) Akku ( 16) einsetzen Akku ( 16) nicht eingesetzt (siehe „Ladevorgang“)
  • Page 115: Original-Eg-Konformitätserklärung

    Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Rasentrimmer Baureihe FRTA 20 A1 Seriennummer 201701000001 - 201701183550 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 50636-2-91:2014 •...
  • Page 116: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the FRTA 20 A1 series Cordless Grass Trimmer Serial number 201701000001 - 201701183550 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU*...
  • Page 117: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorová sekačka konstrukční řady FRTA 20 A1 Pořadové číslo 201701000001 - 201701183550 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
  • Page 118: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Aku strunová sekačka konštrukčnej rady FRTA 20 A1 Poradové číslo 201701000001 - 201701183550 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Page 119: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus fűszegélynyíró FRTA 20 A1 típussorozatú Sorozatszám 201701000001 - 201701183550 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 120: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorska kosilnica za zelenico serije FRTA 20 A1 Serijska številka 201701000001 - 201701183550 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 121: Exploded Drawing

    Explosionszeichnung • Exploded Drawing Robbantott ábra • Rozvinuté náčrtky Výkres náhradných dielov Risba naprave v razstavljenem stanju FRTA 20 A1 FRTA 20 A1 informativ informative informatív informativen informační informatívny • • • • • 2016-12-27_rev02_sh...
  • Page 122  ‚ 0̊ ƒ 90̊ „ 0° 180° 90° …...
  • Page 124 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 12 / 2016 · Ident.-No.: 72035048122016-4 IAN 282232...

Table of Contents