FLORABEST FGS 3.6 A1 Translation Of The Original Instructions

FLORABEST FGS 3.6 A1 Translation Of The Original Instructions

Cordless grass & shrub trimmer
Table of Contents
  • Dansk

    • Anvendelsesformål
    • Introduktion
    • Funktionsbeskrivelse
    • Generel Beskrivelse
    • Leveringsomfang
    • Oversigt
    • Sikkerhedshenvisninger
    • Symboler Og Billedtegn
    • Tekniske Data
    • Generelle Sikkerhedshenvisninger for El-Værktøjet
    • Specielle Sikkerhedsinformationer for Akku-Apparater
    • Sikkerhedsinformationer for Akku-Opladeren
    • Ladeprocedure
    • Betjening
    • Generelle Arbejdshenvisninger
    • Tænd- Og Sluk
    • Udskiftning/Isætning Af Knive
    • Brug Af Buskklipper
    • Brug Af Græsklipper
    • Vedligeholdelse Og Rengøring
    • Bortskaffelse/ Miljøbeskyttelse
    • Montering Af Teleskopstang
    • Opbevaring
    • Teleskopstang Som Tilbehør
    • Arbejde Med Teleskopstang
    • Indstilling Af Arbejdsvinklen
    • Indstilling Af Teleskopstangen I Højden
    • Tænd Og Sluk (Med Teleskopstang)
    • Fejlsøgning
    • Reservedele/Tilbehør
    • Garanti
    • Importør
    • Reparations-Service
    • Service-Center
  • Français

    • Fins D'utilisation
    • Introduction
    • Description des Fonctions
    • Description Générale
    • Schéma D'ensemble
    • Volume de la Livraison
    • Caractéristiques Techniques
    • Consignes de Sécurité
    • Consignes de Sécurité Générales pour Outils Électriques
    • Symboles
    • Consignes de Sécurité Spéciales pour Coupe-Bordures/ Taille-Haies Sans Fil
    • Consignes de Sécurité Visant le Chargeur D'accu
    • Mise en Marche et Arrêt
    • Opération de Charge
    • Utilisation
    • Consignes Générales de Travail
    • Utilisation comme Coupe-Bordures
    • Utiliser/Changer les Lames
    • Nettoyage/Entretien
    • Rangement
    • Utilisation comme Taille-Haies
    • Elimination et Protection de L'environnement
    • Manche Télescopique en tant Qu'accessoire
    • Monter le manche Télescopique
    • Mise en Marche et Mise à L'arrêt
    • Réglage de L'angle de Coupe
    • Réglage de la Longueur du manche Télescopique
    • Travailler Avec le manche Télescopique
    • Dépannage
    • Pièces de Rechange/Accessoires
    • Garantie
    • Importeur
    • Service Réparations
    • Service-Center
  • Dutch

    • Inleiding
    • Toepassingsgebied
    • Algemene Beschrijving
    • Functiebeschrijving
    • Omvang Van de Levering
    • Overzicht
    • Technische Gegevens
    • Symbolen
    • Veiligheidsinstructies
    • Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap
    • Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor de Gras- en Heggenschaar Met Accu-Aandrijving
    • Veiligheidsaanwijzingen Voor de Acculader
    • Laadproces
    • Algemene Werkinstructies
    • Bediening
    • In- en Uitschakelen
    • Mes Plaatsen/Vervangen
    • Gebruik als Grasschaar
    • Gebruik als Struikschaar
    • Onderhoud en Reiniging
    • Afvoer/Milieubescherming
    • Bewaring
    • Telescopische Stang als Accessoire
    • Telescopische Stang Monteren
    • In- en Uitschakelen
    • Telescoopsteel in de Lengte Instellen
    • Werkhoek Instellen
    • Werkzaamheden Met de Telescopische Stang
    • Foutopsporing
    • Reserveonderdelen/Accessoires
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatieservice
    • Service-Center
  • Deutsch

    • Bestimmungsgemäße Verwendung
    • Einleitung
    • Allgemeine Beschreibung
    • Lieferumfang
    • Übersicht
    • Funktionsbeschreibung
    • Technische Daten
    • Sicherheitshinweise
    • Symbole und Bildzeichen
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
    • Die Akku-Gras- und Strauchschere
    • Spezielle Sicherheitshinweise für
    • Sicherheitshinweise für das Akkuladegerät
    • Ladevorgang
    • Bedienung
    • Ein- und Ausschalten
    • Allgemeine Arbeitshinweise
    • Einsatz als Grasschere
    • Einsatz als Strauchschere
    • Messer Einsetzen/Auswechseln
    • Reinigung/Wartung
    • Lagerung
    • Arbeitswinkel Einstellen
    • Entsorgung/Umweltschutz
    • Teleskopstiel als Zubehör
    • Teleskopstiel in der Länge Verstellen
    • Teleskopstiel Montieren
    • Arbeiten mit dem Teleskopstiel
    • Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel)
    • Ersatzteile/Zubehör
    • Fehlersuche
    • Garantie
    • Importeur
    • Reparatur-Service
    • Service-Center
    • Traduction de la Déclaration de Conformité CE Originale
    • Vertaling Van de Originele CE- Conformiteitsverklaring
    • Original EG-Konformitätserklärung
    • Oversættelse Af den Originale CE-Konformitetserklæring
    • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
    • Eksplosionstegning
    • Exploded Drawings
    • Explosietekening
    • Explosionszeichnung
    • Vues Éclatées

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER
FGS 3.6 A1
CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER
Translation of the original instructions
COUPE-BORDURES/
TAILLE-HAIES SANS FI
Traduction des instructions d'origine
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 280350
®
BATTERIDREVET MULTIKLIPPE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
GRAS- EN STRUIKTRIMMER
MET ACCU
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FGS 3.6 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FGS 3.6 A1

  • Page 1 ® CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 A1 CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER BATTERIDREVET MULTIKLIPPE Translation of the original instructions Oversættelse af den originale driftsvejledning COUPE-BORDURES/ GRAS- EN STRUIKTRIMMER TAILLE-HAIES SANS FI MET ACCU Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4: Table Of Contents

    Contents Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. During production, Extent of the delivery .......5 this equipment has been checked for qual- Overview ........5 ity and subjected to a final inspection.
  • Page 5: General Description

    Cutter The manufacturer will not be held respon- sible for damage or injuries caused by use 9 Grass cutter blade outside that stipulated by the manual or by 10 Unlock buttons improper handling. for grass cutter blade 11 Blade guard General description for grass cutter blade 12 Shrub shear blade...
  • Page 6: Technical Data

    mer. The safety key protects the devices structions and other data given in this man- from being started unintentionally. ual are therefore given without guarantee of Please read the following descriptions for correctness. Legal claims made on the basis the function of the various controlling parts of this manual are therefore excluded.
  • Page 7: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols in the manual Remember that the cutting equip- ment will continue to move after Warning symbols (instead of switching the unit off. the exclamation mark, the danger may be explained) Do not use the unit during rain, bad with information on damage weather damp surroundings or on and injury prevention.
  • Page 8 c) Keep children and bystanders 3) PERSONAL SAFETY away while operating a power tool. Distractions can cause you to a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense lose control. when operating a power tool. Do not use a power tool while 2) ELECTRICAL SAFETY you are tired or under the influ- a) Power tool plugs must match...
  • Page 9 g) If devices are provided for the of moving parts, breakage of connection of dust extraction parts and any other condition and collection facilities, ensure that may affect the power tool’s these are connected and prop- operation. If damaged, have the erly used.
  • Page 10: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    cables. Contact between the assistance. Leaking battery fluid may cutting blade and a live cable cause skin irritations or burns. may render metallic compo- nents live and result in an elec- 6) SERVICE tric shock. a) Have your power tool serviced d) Before the work, search by a qualified repair person us- the hedge for concealed...
  • Page 11 a secure distance to the damage to the battery. tool. Risk of injury from cuts. Risk of short circuit and fumes b) Take care that you do not may be emitted that irritate the injure your hands and feet respiratory tract. Ensure fresh with the cutting elements.
  • Page 12: Safety Directions For The Battery Charger

    be switched off immedia- of their medical implant befo- tely. Injuries must be pro- re operating the machine. perly treated or medical assistance sought. Read the Safety Directions for the „Trouble shooting“ section to battery charger correct any malfunctions or con- tact our Service Centre.
  • Page 13: Charging Process

    ger outdoors. Dirt and the doctor if contact has occurred entry of water increase the risk with eyes etc. of electric shock. g) Operate the charger only Charge the battery only in with the appropriate ori- dry areas. ginal batteries. Charging Do not switch on the device other batteries may result in while charging it and make...
  • Page 14: Operation

    Inserting/replacing the blade 3. Connect the power supply unit (15) to a socket. Prior to each exchange of the The charging indicator (6) lights up: blades, make sure the device Red: Equipment charging. is switched off and the safety Green: Charging finished. key and in order to avoid The recommended charging time danger and injuries!
  • Page 15: Use As A Grass Trimmer

    • Do not work the unit so hard that it Wear gloves when handling the comes to a standstill. blades ( 9/12). There is a risk of • Pay attention to the instructions on unit injury from cuts! maintenance and cleaning. Clean and service the unit regularly as fol- Use as a grass trimmer lows.
  • Page 16: Storage

    Storage • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the • Keep the equipment in the blade guard equipment or the battery. supplied, dry and out of reach of chil- • Dispose of the equipment in accord- ance with the local regulations.
  • Page 17: Telescopic Arm As An Accessory

    Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Ensure that the safety key ( 7) is Adjust the length of the telescopic removed before all tasks. arm for your size with the help of the adjusting screw (21). Caution! Device is delivered with- Adjusting the working angle out a telescopic arm.
  • Page 18: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 20). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No. Safety key 91103520 Grass shear blade...
  • Page 19: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Page 20: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 280350...
  • Page 21: Introduktion

    Indhold Introduktion Introduktion ....... 21 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ....21 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ....22 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......22 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ....... 22 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ........
  • Page 22: Generel Beskrivelse

    Oversigt Producenten påtager sig intet ansvar for skader, der forårsages på grund af ukor- Apparat rekt brug eller forkert betjening. 1 Skærehoved Generel beskrivelse 2 Tilkoblingsspærring, apparat 3 Indstillingsarm til drejning af Illustrationerne finder du på skærehovedet de forreste og bagerste folde- 4 Apparatgreb sider.
  • Page 23: Tekniske Data

    Tekniske data Den anførte svingningsemissionsværdi blev målt iht. en standardiseret prøvemetode og Apparat kan anvendes til sammenligning af et el- Motorspænding ......3,6 V værktøj med et andet. Den anførte svingningsemissionsværdi kan Nominel hastighed ....1000 min Kapslingsklasse ........III også anvendes til en indledende vurdering Beskyttelsestype ......
  • Page 24: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Symboler i vejledningen Klippeværktøjet kører videre i et stykke tid efter frakobling. Faretegn (i stedet udråbsteg- net kan faren være forklaret) Benyt ikke apparatet i regn, ved dår- med angivelser til forebyg- ligt vejrlig, i fugtige omgivelser eller gelse af person- eller mate- på...
  • Page 25 gasser eller støv. El-værktøj kan slå f) Hvis brugen af el-værktøjet i fugtige omgivelser ikke kan gnister, som kan antænde støvet eller undgås, så benyt en fejlstrøms- dampene. c) Sørg for at børn og andre per- afbryder. Brugen af en fejlstrømsaf- soner holdes væk fra arbejds- bryders nedsætter risikoen for elektrisk området, når el-værktøjet er i...
  • Page 26 f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå skinen eller ikke har gennem- løse beklædningsgenstande el- læst disse instrukser, benytte ler smykker. Hold hår, tøj og maskinen. El-værktøj er farligt, hvis handsker væk fra dele, der be- det benyttes af ukyndige personer. væger sig. Dele, der er i bevægelse, e) E-værktøjet bør vedligeholdes omhyggeligt.
  • Page 27: Specielle Sikkerhedsinformationer For Akku-Apparater

    beskyttelsesafdækningen ved sage en kortslutning af kontak- transport eller opbevaring. terne. En kortslutning mellem akku’ens Forsigtig håndtering af kontakter kan medføre forbrændinger apparatet reducerer faren for at eller brand. komme til skade på knivene. d) Ved forkert anvendelse kan c) Hold kun elektroværktøjet der løbe væske ud af batteriet.
  • Page 28 c) Åbn ikke akku’en og und- til apparatet. Der er fare for gå en mekanisk beska- snitlæsioner. digelse af akku’en. Der er b) Pas på, at hænder og fød- der ikke kommer til skade fare for kortslutning og der kan på...
  • Page 29: Sikkerhedsinformationer For Akku-Opladeren

    skal apparatet slukkes Sikkerhedsinformationer øjeblikkeligt. Kvæstelser for akku-opladeren skal plejes passende, eller der skal opsøges læge. 1) RIGTIG OMGANG MED AKKU-OPLADEREN Læs kapitlet „Fejlfinding“ for at eliminere fejl, eller kontakt vores servicecenter. • Tilslut maskinen kun til en stik- i) Anvend ikke maskinen i kontakt med et fejlstrømsrelæ...
  • Page 30: Ladeprocedure

    af andre akku’er kan medføre Oplad kun akku’en i tørre kvæstelser og brandfare. rum. Tænd ikke for redskabet, • Undgå mekanisk beska- når det lades op, og sørg for, digelse af opladeren. Disse at sikkerhedsnøglen ( 7) er kan medføre kortslutninger i taget ud.
  • Page 31: Betjening

    Aftagning af knive Den anbefalede ladetid udgør max. 3-5 timer. 1. Tryk på oplåsningsknapperne 4. Træk efter opladningen først stik- (10/13) på kniven, og tag hele ket ud af stikdåsen og fjern så kniven af. Indsætning af knive ladekabelstikket (16) ud af ap- paratet.
  • Page 32: Brug Af Græsklipper

    Brug af græsklipper Bær handsker når du håndterer med knivene ( 9/12). • Græs lader sig klippe bedst, hvis det Der er fare for snitlæsioner. er tørt og ikke for højt. Gennemfør regelmæssigt følgende vedli- Indstilling af arbejdsvinklen: geholdelses- og rengøringsarbejder. Deri- gennem er en lang og tilforladelig brug Skærehovedet (1) kan drejes 90°...
  • Page 33: Opbevaring

    Opbevaring • Kompostér de afskårne grene og smid dem ikke i affaldstønden. • Opbevar apparatet i den medfølgende Teleskopstang som knivbeskyttelse og uden for børns ræk- kevidde. tilbehør • Opbevar kun akku’en i delopladet tilstand. Under en længere opbevaring Sørg for, at sikkerhedsnøglen ( bør ladetilstanden være 40-60 %.
  • Page 34: Indstilling Af Teleskopstangen I Højden

    Indstilling af Tænd og sluk teleskopstangen i højden (med teleskopstang) Indstil teleskopstangens længde 1. Tag knivbeskyttelsen ( 11/14) efter din kropshøjde ved hjælp af af, før du tænder. indstillingsskuren (21). 2. Sæt sikkerhedsnøglen ( 7) ind i redskabet. Indstilling af arbejdsvinklen 3.
  • Page 35: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 37). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91103520 Græsklippekniv 13700005 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91103523 Buskklippekniv 13700023...
  • Page 36: Garanti

    Garanti Garantiens omfang Apparatet blev produceret meget omhyg- Kære kunde! geligt efter strenge kvalitetsretningslinjer På dette apparat yder vi 3 års garanti fra og kontrolleret grundigt inden det forlod fabrikken. købsdato. Skulle der forekomme defekter på dette produkt har du lovpligtige rettigheder mod Garantiydelsen gælder for materiale- eller sælgeren af produktet.
  • Page 37: Reparations-Service

    Service-Center får du så yderligere informationer om afviklingen af din reklamation. Service Danmark • Et som defekt registreret produkt kan du, efter aftale med vores kundeservice Tel.: 32 710005 og med vedlagt købsbilag (kassebon) E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 280350 samt en kort beskrivelse af, hvori de- fekten består og hvornår denne defekt Importør er optrådt indsende portofrit til den ser-...
  • Page 38: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction .......38 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......38 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....39 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....39 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Schéma d’ensemble......39 dant la production et il a été...
  • Page 39: Description Générale

    Dispositif de coupe dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un 9 Lame de coupe-bordures maniement fautif. 10 Boutons de déverrouillage de la lame de coupe-bordures Description générale 11 Protection de lame de coupe-bor- dures Vous trouverez les images cor- 12 Lame du taille-haie respondantes à...
  • Page 40: Caractéristiques Techniques

    Pour la fonction de coupe-bordures, on La valeur totale de vibrations déclarée a emploie comme mécanisme de coupe une été mesurée conformément à une méthode lame de tondeuse comportant plusieurs d‘essai normalisée et peut être utilisée pour dents. La clé de sécurité évite les mises en comparer un outil à...
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Symboles sur le chargeur Une utilisation impropre de Lire la notice d‘utilisation. cet instrument peut causer Polarité de graves blessures. Avant Le chargeur n’est apte qu’à une utili- de travailler avec l’appareil, sation en intérieurs. veuillez lire attentivement le mode d’emploi et vous fami- Classe de protection II liariser avec toutes les com-...
  • Page 42 peuvent causer une décharge inchangées et les prises de courant appropriées diminuent le risque de électrique, un incendie et / ou de graves blessures. décharge électrique. b) Evitez le contact du corps avec Conservez toutes les consignes de les surfaces mises à la terre, telles que les tubes, les chauf- sécurité...
  • Page 43 3) SÉCURITÉ DES PERSONNES en particulier pour les travaux en suspension. Vous pourrez ainsi a) Soyez attentif, faites attention à mieux contrôler mieux l‘outil électrique ce que vous faites et utilisez rai- dans des situations inattendues. sonnablement l‘outil électrique f) Portez des vêtements appro- priés convenables.
  • Page 44 c) Retirez la fiche de la prise de 5) MANIPULATION ET UTILISATION courant et / ou retirez l‘accumu- METICULEUSE D‘APPAREILS SUR lateur avant d‘entreprendre des ACCUS réglages sur un appareil, échan- ger des accessoires ou mettre a) Pour réduire le risque d‘une décharge électrique, retirez la de côté...
  • Page 45: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/ Taille-Haies Sans Fil

    c) Tenir l’outil uniquement 6) SERVICE par les surfaces de pré- hension isolées car la lame a) Ne laissez réparer votre outil de coupe peut entrer en électrique que par des profes- contact avec le câblage sionnels qualifiés et seulement non apparent.
  • Page 46 b) Laissez refroidir un accu- Pour votre sécurité person- mulateur chaud avant de nelle : Portez des vêtements procéder au chargement. de travail adaptés, tels que c) N‘ouvrez pas l‘accu- de solides chaussures avec mulateur et évitez tout des semelles antidérapantes, dommage mécanique à...
  • Page 47 4) AUTRES RISQUES coupez pas de branches ou de bois dur avec cet Même si vous utilisez cet outil appareil. Vous évitez ainsi électrique de manière conforme, il d‘endommager l‘appareil. existe malgré tout d’autres risques. f) N‘essayez pas de retirer Les dangers suivants peuvent se une branche bloquée / produire en fonction de la méthode...
  • Page 48: Consignes De Sécurité Visant Le Chargeur D'accu

    Consignes de sécurité ne sont pas endommagés. f) Conservez le chargeur visant le chargeur d’accu propre et à l‘abri de 1) MANIPULATION CONFORME l‘humidité et de la pluie. DE CHARGEUR D’ACCU N‘utilisez jamais le char- geur en plein air. La pollu- a) Ne branchez l’appareil qu’à...
  • Page 49: Opération De Charge

    Opération de charge le chargeur fourni à la livraison. • Chargez l’accumulateur lorsque l’appa- N‘exposez pas l‘accumulateur reil fonctionne trop lentement. à des conditions extrêmes • Quel que soit le cas, respectez les telles que de la chaleur ou consignes de sécurité chaque fois des chocs.
  • Page 50: Utiliser/Changer Les Lames

    Consignes générales de l’interrupteur Marche/Arrêt (8). travail Lâchez alors le blocage de mise en marche. L’appareil fonctionne à la plus Lors de la coupe, veillez à ce qu’au- haute vitesse. cun objet tels que fil, pièces de métal, 4. Pour éteindre, lâchez l’interrup- pierres, etc., ne parviennent dans la teur (8).
  • Page 51: Utilisation Comme Taille-Haies

    1. Veuillez actionner le levier (3) et • Contrôlez si les caches et autres faire tourner la tête de coupe (1) dispositifs de protection ne sont pas dans la position souhaitée. endommagés et s’ils sont correctement 2. Lorsque vous lâchez le levier (3), installés.
  • Page 52: Elimination Et Protection De L'environnement

    • Stockez l’accumulateur seulement en Le produit est recyclable, est soumis état partiellement chargé. L’état de à une responsabilité élargie du fa- chargement devrait être de 40-60 % bricant et est collecté dans le cadre pendant un temps de stockage plus du tri sélectif.
  • Page 53: Réglage De La Longueur Du Manche Télescopique

    Mise en marche et mise Monter/démonter le manche télescopique : à l’arrêt (avec le manche télescopique) 2. Enfilez l’appareil le long du rail de guidage (18) dans le support de montage (19) du manche 1. Avant la mise en marche, veuil- télescopique.
  • Page 54: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 57). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Page 55: Garantie

    Garantie Article L211-16 du Code de la consommation Chère cliente, cher client, Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, Ce produit bénéficie d’une garantie de pendant le cours de la garantie commer- ciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisi- 3 ans, valable à compter de la date d’achat.
  • Page 56 présentés durant cette période de trois ans Cette garantie prend fin si le produit endom- magé n’a pas été utilisé ou entretenu d’une et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par façon conforme. Pour une utilisation appro- écrit dans un bref courrier.
  • Page 57: Service Réparations

    d’abord contact, par téléphone ou par Nous exécutons gratuitement la mise aux e-Mail, avec le service après-vente déchets de vos appareils défectueux ren- dont les coordonnées sont indiquées voyés. ci-dessous. Vous recevrez alors des Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles renseignements supplémentaires sur le déroulement de votre réclamation.
  • Page 58: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........58 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Toepassingsgebied ..... 58 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....59 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....59 Dit apparaat werd tijdens de productie op Overzicht ........
  • Page 59: Algemene Beschrijving

    Snijdinrichting: De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door onreglementair gebruik of 9 Grasschaarmes verkeerde bediening wordt veroorzaakt. 10 Ontgrendeltoetsen grasschaar 11 Mesbescherming grasschaar Algemene beschrijving 12 Struikschaarmes 13 Ontgrendeltoetsen struikschaar De afbeelding van de belang- 14 Mesbescherming struikschaar rijkste functieonderdelen vindt Lader: u op de uitklapbare pagina.
  • Page 60: Technische Gegevens

    De werking van de bedienelementen ont- Technische en optische veranderingen leent u alstublieft aan de volgende beschrij- kunnen in het kader van de verdere ont- vingen. wikkeling zonder aankondiging worden uitgevoerd. Alle afmetingen, opmerkingen Technische gegevens en gegevens in deze gebruiksaanwijzing zijn vandaar onder voorbehoud.
  • Page 61: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Gevaar voor verwondingen door weggeslingerde onderdelen! Dit toestel kan bij ondeskun- dig gebruik zware verwon- Maakt u geen gebruik van het toe- dingen veroorzaken. Alvo- stel bij regen, bij slechte weersom- rens u met het toestel werkt, standigheden, in vochtige omgeving leest u alstublieft zorgvuldig of bij natte heggen of grasvelden.
  • Page 62: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene stopcontact passen. De stekker veiligheidsinstructies voor mag op geen enkele manier ver- elektrisch gereedschap anderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen met ge- WAARSCHUWING! Lees alle aard elektrisch gereedschap. veiligheidsinstructies en aan- Ongewijzigde stekkers en passende wijzingen. Verzuim bij de nale- stopcontacten doen het risico voor een ving van de veiligheidsinstructies en elektrische schok afnemen.
  • Page 63 kelstroom van 30 mA of minder. e) Vermijd een abnormale li- chaamshouding. Zorg voor een Het gebruik van een aardlekschakelaar veilige stand en houd te allen doet het risico voor een elektrische tijde uw evenwicht, dit geldt schok afnemen. vooral bij het werken op hel- lingen.
  • Page 64 b) Gebruik geen elektrisch gereed- met deze aanwijzingen. Houd schap, waarvan de schakelaar daarbij rekening met de arbeids- defect is. Elektrisch gereedschap, dat omstandigheden en de uit te voeren activiteit. Het gebruik van niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- elektrisch gereedschap voor andere dan den, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
  • Page 65: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gras- En Heggenschaar Met Accu-Aandrijving

    c) Houd het elektrische ge- 6) SERVICE reedschap uitsluitend vast met de geïsoleerde greep- a) Laat uw elektrisch gereedschap oppervlakken omdat het uitsluitend door gekwalificeerd, snoeimes in aanraking met vakkundig geschoold personeel verborgen stroomleidingen en enkel met originele reserve- kan komen. Het contact van onderdelen repareren.
  • Page 66 b) Stel de accu/het elektro- Omwille van uw persoonlij ke werktuig/het toestel niet veiligheid: gedurende lange tij d bloot Draag geschikte arbeidskledij , aan bezonning en leg ze zoals vast schoeisel met slip- niet op radiatoren. Hitte be- vrij e zool, een robuuste, lange schadigt de accu en er bestaat broek, handschoenen en een explosiegevaar.
  • Page 67 een risico op bliksemins- e) Het apparaat is voor het lag bestaat. Er bestaat een snoeien van heggen voor- risico op lichamelijk letsel door zien. Met het apparaat een elektrische schok. geen takjes, hard hout of dergelijke snoeien. Het ap- 4) RESTRISICO’S paraat zou beschadigd kunnen worden.
  • Page 68: Veiligheidsaanwijzingen Voor De Acculader

    implantaat te raadplegen gesloten of geopend wor- voordat de machine bediend den. Zo stelt u veilig dat accu wordt. en acculader niet beschadigd raken. • Houd de acculader zuiver Veiligheidsaanwijzingen en uit de buurt van vocht voor de acculader en regen. Gebruik de ac- 1) JUISTE OMGANG MET DE culader nooit in de open- ACCULADER...
  • Page 69: Laadproces

    niet aan, voordat deze • Het apparaat kan slechts van stroom van de stroomvoorziening voorzien worden met SELV (Safety Extra gescheiden is, omdat u Low Voltage, veiligheidslaagspanning), anders in aanraking kunt zoals aangegeven op het apparaat. komen met delen die on- •...
  • Page 70: Bediening

    Bediening Mes plaatsen Plaats het mes voor het maaien Houd rekening met geluidsoverlast van gras (9) of het mes voor het en plaatselijke verordeningen. snoeien van struiken (12) in de gleuf van de maaikop (1). In- en uitschakelen Druk het mes in de richting van de maaikop (1).
  • Page 71: Gebruik Als Grasschaar

    Gebruik als grasschaar Gebruikt u geen reinigings- resp. oplosmiddelen. U zou daarmee het • Het gazon kan het beste worden ge- toestel onherstelbaar kunnen be- trimd, als het gras droog is en niet te schadigen. Chemische substanties lang. kunnen de kunststofdelen van het toestel aangrij pen.
  • Page 72: Bewaring

    Wij zijn niet aansprakelijk voor door onze • Verwijder het toestel met ontladen accu. toestellen veroorzaakte schade, als deze Open het toestel en de accu niet. door een ondeskundige reparatie of door • Verwijder het toestel volgens de lokale de inzet van niet-originele delen resp. door voorschriften.
  • Page 73: Telescoopsteel In De Lengte Instellen

    In- en uitschakelen Steek de steekverbinding (20) (met telescoopsteel) in de steekbus (5) aan de ach- terzijde van de greep van het apparaat (4). Verwijder de messenbescher- Voor de demontage maakt u ming ( 11/14) voor het in- de steekverbinding (20) los. schakelen.
  • Page 74: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie pagina 76). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming bestelnummers Veiligheidssleutel 91103520 Grasschaarmes 13700005 Mesbescherming grasschaar 91103523 Struikschaarmes 13700023 Mesbescherming struikschaar 91103524...
  • Page 75: Garantie

    Garantie tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitge- Geachte cliënte, geachte klant, voerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Page 76: Reparatieservice

    • Gelieve het artikelnummer uit het type- Ongefrankeerd – als volumegoed, per plaatje, een gravering, op de voorpa- expresse of via een andere speciale ver- gina van uw handleiding (onderaan zendingswijze – ingezonden apparaten links) of als sticker aan de achter- of worden niet geaccepteerd.
  • Page 77: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........77 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......77 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 78 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........78 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Page 78: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Gerät: deren Eigentum verantwortlich. Dieses 1 Schneidkopf Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt 2 Einschaltsperre, Gerät die Garantie. 3 Hebel zum Drehen des Schneid- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die kopfes durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
  • Page 79: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Ladegerät .... JLH030600400G Eingangsspannung/ Die Akku-Gras- und Strauchschere ist ein Input ....100-240 V~, 50-60 Hz Kombigerät mit zwei austauschbaren Bemessungsaufnahme ...... 8 W Schneideinrichtungen. Ausgangsspannung/Output....6 V Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Ladestrom ......... 400 mA schere) wird als Schneideinrichtung ein Schutzklasse ........
  • Page 80: Sicherheitshinweise

    zu berücksichtigen, beispielsweise Schneidwerkzeug läuft nach. Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, Benutzen Sie das Gerät nicht bei in denen es zwar eingeschaltet ist, Regen, bei schlechter Witterung, in aber ohne Belastung läuft). feuchter Umgebung oder an nassen Hecken oder Rasen.
  • Page 81: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Page 82 3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Arbeiten an Hängen. Dadurch a) Seien Sie aufmerksam, achten können Sie das Elektrowerkzeug in Sie darauf, was Sie tun, und unerwarteten Situationen besser kont- gehen Sie mit Vernunft an die rollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Page 83 c) Ziehen Sie den Stecker aus der 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Steckdose und/oder entfernen UND GEBRAUCH VON AKKU- Sie den Akku, bevor Sie Ge- WERKZEUGEN räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller Gerät weglegen.
  • Page 84: Spezielle Sicherheitshinweise Für

    d) Durchsuchen Sie vor der Spezielle Arbeit die Hecke nach ver- Sicherheitshinweise für borgenen Objekten, z. B. die Akku-Gras- und Draht etc. So vermeiden Sie Strauchschere Geräteschäden. 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- e) Halten Sie die Hecken- HINWEISE FÜR HECKEN- schere richtig, z. B. mit SCHEREN beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei...
  • Page 85 d) Öffnen Sie den Akku nicht diese von sich bewegen- und vermeiden Sie eine den Teilen erfasst werden mechanische Beschädigung können. Benutzen Sie das des Akkus. Es besteht die Ge- Gerät nicht, wenn Sie barfuß fahr eines Kurzschlusses und es gehen oder offene Sandalen können Dämpfe austreten, die tragen.
  • Page 86: Sicherheitshinweise Für Das Akkuladegerät

    b) Gehörschäden, falls kein ge- g) Immer erst das Gerät aus- eigneter Gehörschutz getragen schalten und den Sicher- wird. heitsschlüssel entfernen c) Augenschäden, falls kein ge- - wenn Sie das Gerät unbeauf- eigneter Augenschutz getragen sichtigt lassen, wird. - bevor Sie Blockierungen ent- d) Gesundheitsschäden, die aus fernen Hand-Arm-Schwingungen re-...
  • Page 87: Ladevorgang

    das mitgelieferte Lade- h) Vermeiden Sie mechani- gerät. Es besteht Brand- und sche Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu Explosionsgefahr. c) Überprüfen Sie vor jeder inneren Kurzschlüssen führen. Benutzung Ladegerät, i) Das Ladegerät darf nicht Netzkabel und Stecker auf brennbarem Unter- und lassen Sie es von grund (z.
  • Page 88: Bedienung

    Laden Sie den Akku nur 3. Schließen Sie das Netzteil (15) in trockenen Räumen auf. an eine Steckdose an. Schalten Sie das Gerät beim Die Ladeanzeige (6) leuchtet: Laden nicht ein und achten Sie rot: Gerät wird aufgeladen darauf, dass der Sicherheits- grün: Ladevorgang ist beendet.
  • Page 89: Messer Einsetzen/Auswechseln

    Messer einsetzen/ • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um auswechseln eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen. Achten Sie darauf, vor jedem • Belasten Sie das Gerät während der Auswechseln der Messer das Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- Gerät auszuschalten und den stand kommt.
  • Page 90: Lagerung

    Achten Sie darauf, dass der Sicher- • Stumpfe, verbogene oder beschädigte heitsschlüssel ( 7) vor allen Arbei- Messer müssen ausgewechselt werden. ten abgezogen ist. Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das durch unsachgemäße Reparatur oder den Gerät damit irreparabel beschädigen.
  • Page 91: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Teleskopstiel montieren Teleskopstiel zusammen- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- stecken: ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. 1. Stecken Sie die beiden Teile des Teleskopstiels (17) ineinander Ladegeräte gehören nicht in den und verschrauben Sie diese. Achten Sie darauf, das Kabel Hausmüll.
  • Page 92: Ein- Und Ausschalten (Mit Teleskopstiel)

    Arbeiten mit dem Drehen der Gerätehalterung (19) Teleskopstiel des Teleskopstiels ein. Die Gerä- tehalterung rastet nach Loslassen des Entriegelungsschalters in der • Schieben Sie langsam das Gerät auf gewünschten Stellung ein. den Rädern über den Boden. So erhal- ten Sie eine gleichmäßige Schnitthöhe. Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel) 1.
  • Page 93: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (  Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (  Reparatur durch Service-Center defekt Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe Sicherheitsschlüssel (  nicht eingesteckt „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen feh- Messer ( ...
  • Page 94: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Page 95: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280350 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Page 96: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction FGS 3.6 A1 Numéro de série 201610000001 - 201701040000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC •...
  • Page 97: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Gras- en struiktrimmer met accu bouwserie FGS 3.6 A1 Serienummer 201610000001 - 201701040000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC...
  • Page 98: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Baureihe FGS 3.6 A1 Seriennummer 201610000001 - 201701040000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 99: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet multiklippe af serien FGS 3.6 A1 Serienummer 201610000001 - 201701040000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Page 100: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We declare that the unit Cordless Grass & Shrub Trimmer model FGS 3.6 A1 Serial number: 201610000001 - 201701040000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC •...
  • Page 101: Exploded Drawings

    Explosionszeichnung • Vue éclatée Exploded Drawings • Explosietekening Eksplosionstegning FGS 3.6 A1 informativ, informatif, informative, informatief 2016-09-21_rev02_sh...
  • Page 104 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Tilstand af information · Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: 80000519082016-DK/BE/NL IAN 280350...

This manual is also suitable for:

280350

Table of Contents