ENGLISH Charger features Good to know — Charges 3 devices simultaneously. — USB cable length and quality — One single USB outlet can provide influences charging speed and up to 2400 mA load. performance. — Devices may get warm during Instructions for use charging;...
Page 5
— To clean the charger, wipe with a — If the device is damaged it shall be moist cloth. Never submerge the destroyed. charger in water. — Never use a damage or faulty USB cable for charging, since this can Recommended precautionary measures damage the appliance and harm and technical data, see the back of the...
Page 6
USB-outlet: 2400mA separating a marked item from household waste, you will help reduce Manufacturer: the volume of waste sent to IKEA of Sweden AB incinerators or land-fill and minimize any potential negative impact on Address: human health and the environment.
DEUTSCH Funktionen des Ladegeräts Wissenswertes — Lädt 3 Geräte gleichzeitig. — Länge und Qualität des USB-Kabels — Ein einziger USB-Anschluss kann bis beeinflussen Schnelligkeit und zu 2400 mA liefern. Leistung beim Aufladen. — Während des Ladevorgangs Benutzerinformation können sich die Geräte erwärmen; —...
Page 8
— Zum Reinigen mit einem leicht — Niemals ein falsches oder feuchten Tuch abwischen. Das Gerät schadhaftes USB-Kabel zum niemals ins Wasser tauchen. Laden benutzen - das kann dem Produkt schaden und das Endgerät Empfohlene Sicherheitsvorkehrungen beschädigen. und technische Informationen: siehe Diese Anleitung für spätere Geräterückseite.
Page 9
USB-Anschluss: 2400mA werden. Durch separate Entsorgung des Produkts trägst du zur Minderung Hersteller: des Verbrennungs- oder Deponieabfalls IKEA of Sweden AB bei und reduzierst eventuelle negative Einwirkungen auf die menschliche Adresse: Gesundheit und die Umwelt. Weitere Box 702, SE 343 81 Informationen im IKEA Älmhult, SCHWEDEN...
FRANÇAIS Caractéristiques du chargeur Bon à savoir — Permet de recharger 3 appareils — La longueur et la qualité du câble simultanément. USB influent sur la vitesse et la — Le courant de sortie d’un port USB performance du chargement. seul est de 2400 mA maximum.
Page 11
— Pour nettoyer le chargeur, essuyer — Si le produit est endommagé, il doit avec un chiffon humide. Ne jamais être détruit. plonger le chargeur dans l’eau. — Ne jamais utiliser un câble USB défectueux ou endommagé pour Mesures de précaution recommandées charger le produit.
Page 12
à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à Fabricant : diminuer tout impact négatif sur la IKEA of Sweden AB santé humaine et l'environnement. Pour plus d'information, merci de Adresse : contacter votre magasin IKEA.
NEDERLANDS Functies van de lader Goed om te weten — Laadt 3 apparaten tegelijkertijd op. — De lengte en de kwaliteit van — Eén enkele USB-aansluiting kan het USB-snoer beïnvloeden maximaal 2400 mA lading leveren. de laadsnelheid en het prestatievermogen. Gebruikersinstructies —...
Page 14
— Om de lader schoon te maken, — Wanneer de eenheid beschadigd is, deze afnemen met een vochtig moet deze worden vernietigd. doekje. De lader nooit in water — Gebruik nooit een beschadigd of onderdompelen. kapot USB-snoer voor het opladen, omdat dat het apparaat en de Voor aanbevolen voorzorgsmaatregelen eenheid kan beschadigen.
Page 15
Adres: verbrandingsovens of stortplaatsen te Postbus 702, SE-343 81 verminderen en eventuele negatieve Älmhult, ZWEDEN invloeden op de volksgezondheid en het milieu te minimaliseren. Voor meer informatie neem contact op met IKEA.
DANSK Opladerens egenskaber Godt at vide — Oplader 3 enheder samtidig. — USB-kablets længde og kvalitet — Ét enkelt USB-stik kan give en påvirker opladningshastigheden og strømbelastning på op til 2400 mA. ydelsen. — Enheder kan blive varme under Brugsanvisning opladning.
Page 17
— Opladeren gøres ren ved at — Hvis enheden er beskadiget, skal tørre den af med en fugtig klud. den kasseres. Opladeren må aldrig nedsænkes i — Brug aldrig et beskadiget eller vand. defekt USB-kabel til opladning, da det kan beskadige produktet og Anbefalede forholdsregler og tekniske ødelægge din enhed.
Page 18
Producent: lossepladsen, og minimerer eventuelle IKEA of Sweden AB negative indvirkninger på menneskers sundhed og miljøet. Kontakt det Adresse: nærmeste IKEA varehus for at få flere Box 702, SE-343 81 oplysninger. Älmhult, SVERIGE...
ÍSLENSKA Hleðslueiginleikar Gott að vita — Hægt að hlaða þrjú tæki samtímis. — Lengd og gæði snúrunnar hafa áhrif — Eitt USB-tengi getur veitt 2400 mA á hleðsluhraða og virkni. straum. — Tæki geta hitnað á meðan hleðslu stendur en það er fullkomlega Notkunarleiðbeiningar eðlilegt og þau kólna aftur þegar —...
Page 20
— Þurrkaðu af hleðslutækinu með — Ef snúran skemmist á að farga rökum klút. Ekki setja það undir búnaðinum. vatn. — Aldrei nota skemmda eða gallaða USB-snúru til að hlaða, það getur Varúðarráðstafanir og tæknilegar skemmt búnaðinn og skaddað tækið upplýsingar má...
Page 21
þú til við að draga úr því magni af úrgangi Framleiðandi: sem þarf að brenna eða nota sem IKEA of Sweden AB landfyllingu og lágmarkar möguleg neikvæð áhrif á heilsu fólks og Heimilisfang: umhverfið. Þú færð nánari upplýsingar Box 702, SE-343 81 í...
NORSK Laderens egenskaper Godt å vite — Lader tre enheter samtidig. — USB-ledningens lengde og kvalitet — En enkel USB-port kan gi opptil påvirker ladetiden og ladeytelsen. 2400 mA. — Enheter kan bli varme når de lades, dette er helt normalt og de kjøles Bruksanvisning gradvis ned igjen etter at de er —...
Page 23
— For å rengjøre laderen, tørk av med — Hvis utstyret er skadet må det en fuktig klut. Laderen må aldri kastes. senkes ned i vann. — Bruk aldri en skadet eller ødelagt USB-ledning til lading, siden det Anbefalte sikkerhetsforholdsregler og kan skade laderen og enheten du tekniske data, se laderens bakside.