Advertisement

Quick Links

Description

6
Açıklama
1
2
3
5
4
1. Sound control knob
2. Brightness control knob
3. Contrast control knob
4. Shortcut key
5. Number key
6. Loudspeaker
7. Defence area Led 1 – 8
8. CRT screen
9. Unlock key
10. Monitor key
11. Management Center key +
information LED
12. Answer key +
communication LED

• Installation notes

• Montaj notları
Warning
- Before processing the installation must
read this manual carefully. Don't modify or
dismantle this product. Changing DIP switch
or connection is forbidden except professional.
- The appliance shall not be exposed to dripping
or splashing and that no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the
appliance-
- No naked flame sources, such as lighted candles,
should be placed on the apparatus.
- The use of apparatus in moderate climates.
- To prevent injury, this apparatus must be
securely attached to the wall in accordance
with the installation instructions.
Uyarı
- Montaj gerçekleştirilmeden önce bu kılavuz
dikkatli bir şekilde okunmalıdır. Bu ürünü sök-
meyiniz veya üzerinde herhangi bir değişiklik
yapmayınız. Profesyonel operatörler dışında
DIP anahtarının veya bağlantının değiştirilmesi
yasaktır.
- Cihaz sıvıya daldırmaya veya sıvı sıçramasına
maruz bırakılmayacak olup cihaz üzerine vazo
gibi içerisi sıvı dolu cisimler konmayacaktır.
- Cihaz üzerine yanan mum gibi herhangi bir
açık alev kaynağı konmayacaktır.
- Cihaz ılıman hava koşullarında kullanılacaktır.
- Herhangi bir yaralanmaya mahal vermemek
için cihaz, montaj talimatlarına uygun olarak
sağlam şekilde duvara tespit edilmelidir.
7
8
9
10
11
12
13
14
13. SOS key
14. Microphone
15. Alarm sensor anti-removal
connector
16. Sensor connector
17. SEP connector
18. Unlock device connector
19. Master and slave pin
20. Download connector
21. Room number configurator
connector
22. SOS alarm connector
23. BUS connector
15 16
17
23
22
21
20
19
18
1. Ses kontrol düğmesi
2. Parlaklık kontrol düğmesi
3. Kontrast kontrol düğmesi
4. Kısayol tuşu
5. Numara tuşu
6. Hoparlör
7. Uyarı alanı LEDleri 1 – 8
8. CRT ekran
9. Kilit açma tuşu
10. Monitör tuşu
11. Yönetim Merkezi tuşu + bilgi LEDi
12. Cevap tuşu + haberleşme LEDi

• Size of the bracket and installation height/edge distance

• Bağlantı parçasının ebadı ve montaj yüksekliği / kenar mesafesi
> 100 cm
321020
13. SOS tuşu
14. Mikrofon
15. Sökme alarm sensörü klemensi
16. Sensör klemensi
17. SEP klemensi
18. Kilit açma klemensi
19. Master ve slave pimler
20. Karşıdan yükleme klemensi
21. Oda numarası konfigürasyon
aracı klemensi
22. SOS alarm klemensi
23. BUS klemensi
168 mm

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 321020 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bticino 321020

  • Page 1 321020 • Description 15 16 • Açıklama 1. Sound control knob 13. SOS key 1. Ses kontrol düğmesi 13. SOS tuşu 2. Brightness control knob 14. Microphone 2. Parlaklık kontrol düğmesi 14. Mikrofon 3. Contrast control knob 15. Alarm sensor anti-removal 3. Kontrast kontrol düğmesi 15. Sökme alarm sensörü klemensi 4. Shortcut key 4. Kısayol tuşu 16. Sensör klemensi connector 5. Number key 16. Sensor connector...
  • Page 2 • Installation way • Montaj prosedürü • Technical data • Dismantle guide • Demontaj prosedürü • Teknik veriler 208 mm 56 mm - Voltage: 18 Vdc – 30 V - Gerilim: 18 Vdc – 30 V - Current: standby ≤ 20 mA (30 V); - Akım: standby ≤ 20 mA (30 V); work ≤ 320 mA (30 V) çalışırken ≤ 320 mA (30 V) • Intercom • İnterkom Internal unit calls management center: Dahili ünite aramaları yönetim merkezi: At standby status, input management center number + “management center key” or Standby konumunda ana yönetim merkezi için giriş yönetim merkezi numarası + press “management center key” directly for main management center. “yönetim merkezi tuşuna” veya doğrudan “yönetim merkezi tuşuna” basınız. Internal unit calls other internal units: Dahili ünite aramaları - diğer dahili üniteler için: At standby status, input internal units number + long press “monitor key”;...
  • Page 3 1.2.2 Quit setup status: at submenu setup status, press “*” key to return main 1.2.2 Ayarlar menüsünden çıkma: ayarlar alt menüsünde “*” tuşuna basarak ana menu setup status. At main menu setup status press “*” key to quit main ayarlar menüsüne dönülür. Ana ayarlar menüsünde yeniden “*” tuşuna menu setup status, return to standby status. At any setup status, if internal basarak buradan çıkıp standby durumuna geçilir. Herhangi bir ayarlar unit has not any new operation on number keyboard within 10s, internal menüsünde eğer cihaz numaratörüyle 10 saniye boyunca herhangi bir unit will exit setup status after 3 short tones and back to standby status. işlem yapılmazsa ünite 3 kısa ses verip ayarlar konumundan çıkacak ve standby konumuna geri gelecektir. 1.2.3 Changing password: after enter setup main menu, input “99#”, a long tone is heard, this means internal unit is at changing password submenu 1.2.3 Şifrenin değiştirilmesi: ayarlar ana menüsüne girildikten sonra “99#” status. Then Input new 4-bit password, press “#” key, then input new 4-bit girilir, uzun bir ses duyulur, bunun anlamı ünitenin şifre değiştirme alt password again, and confirmed by pressing “#”. If the two password input menüsünde bulunuyor olduğudur. Daha sonra yeni 4 haneli şifre girilir are same, one long tone is heard , this means changing password is success ve “#” tuşuna basılır, sonra yeni 4 haneli şifre yeniden girilir ve “#” tuşuna full. If the two passwords input are not same, 3 short tones are heard, this basılarak teyit edilir. Eğer girilen bu iki şifre aynıysa uzun bir ses duyulur, bu means changing password is failure. During changing password, can press da şifre değiştirme işleminin başarılı olduğunu ifade eder. Eğer girilen iki “*” to return setup main menu. şifre farklıysa 3 kısa ses duyulur, bu da şifre değiştirme işleminin başarısız olduğunu belirtir. Şifre değiştirme işlemi esnasında “*” tuşuna basılarak ana 1.2.4 Setup ring tones for calls from system: after internal unit enter setup main ayarlar menüsüne geri dönülebilir. menu, then input 91# to enter submenu of ring tone setup for calls from system, meanwhile, internal unit plays current setup ring tone. Input ring 1.24 Sistemden gelen çağrılar için zil seslerinin ayarlanması: ana ayarlar tone number “XX”, (XX range is: 1-12), and to confirm the setup by pressing menüsünden 91# tuşlanarak sistemden gelen çağrılar için zil sesi ayarları “#”. If setup parameter is correct, internal unit will play new ring tone. If not, 3 menüsüne girilir. Bu esnada ünite mevcut zil sesini çalar. Zil sesi numarası...
  • Page 4 2.3.1.3 Enable defence area 2 by the number keyboard: at standby status, 2.3.1.2 1 no’lu koruma bölgesinin numaratör ile etkinleştirilmesi: standby input correct password, then press “#” key, a long tone heard, enter konumunda doğru şifre girilir, daha sonra “#” tuşuna basılır, uzun setup main menu. Then, press “2#” to enter submenu for operating bir ses duyulur ve ana ayarlar menüsüne girilir. Sonra “1#” tuşuna defence area 2. Push “1” to enable defence area. If the operation is basılarak 1 no’lu koruma bölgesi ayarları alt menüsüne girilir. “1”e successful, a long tone will be heard, and defence area LED2 will be basılarak bu koruma bölgesi etkinleştirilir. Eğer işlem başarılıysa on. If can not enable the defence area, 3 short tone will be heard. uzun bir ses duyulur ve bu bölgenin LED’i yanar, aksi takdirde kısa Note: - defence area 3 to 8 can be done in the similar operation. bir ses duyulur. - The reason that can not enable the defence area: alarm 2.3.1.3 2 no’lu koruma bölgesinin numaratör ile etkinleştirilmesi: standby sensor is at alarm status, the defence can not be enabled. konumunda doğru şifre girilir, daha sonra “#” tuşuna basılır, uzun Such as: when internal unit checks door magnetic alarm bir ses duyulur ve ana ayarlar menüsüne girilir. Sonra “2#” tuşuna sensor is at alarm status, maybe means the door or window basılarak 2 no’lu koruma bölgesi ayarları alt menüsüne girilir. “1”e is not closed well. So please make sure to close door or basılarak bu koruma bölgesi etkinleştirilir. Eğer işlem başarılıysa window well, then try to enable the defence area again. uzun bir ses duyulur ve bu bölgenin LED’i yanar, aksi takdirde kısa 2.3.2 Disable defence area bir ses duyulur. Not: - 3-8 arası koruma bölgeleri için de aynı işlem uygulanabilir. 2.3.2.1 Disable by the shortcut key: at standby status, input correct - Koruma bölgesinin etkinleştirilememesinin nedeni şudur: password, press key “#”; one long tone heard, enter setup main alarm sensörü alarm konumundadır. Mesela ünite kapı menu; if there is any enabled defence area, press “shortcut key” to manyetik alarm sensörünü kontrol ettiğinde kapı veya disable all thief alarm defence areas. A long tone will be heard after pencere kapalı olmadığından bu alarm sensörünün alarm...

Table of Contents