Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

757L20
Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
Instructions d'utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9
Istruzioni per l'uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������12
Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������15
Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������22
Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25
Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28
Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������31
Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������35
Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
使用说明书 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 757L20 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Otto Bock 757L20

  • Page 1 757L20 Gebrauchsanweisung � ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 Instructions for use � �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6 Instructions d‘utilisation �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 9 Istruzioni per l’uso � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������12 Instrucciones de uso �����������������������������������������������������������������������������������������������������������15 Manual de utilização ������������������������������������������������������������������������������������������������������������19 Gebruiksaanwijzing �������������������������������������������������������������������������������������������������������������22 Bruksanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������25 Brugsanvisning �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������28 Instrukcja użytkowania ���������������������������������������������������������������������������������������������������������31 Használati utasítás � ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������35 Návod k použití �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������38 Οδηγίες χρήσης � �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������41 使用说明书 �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������45...
  • Page 2 (1a) (2a) 2 | Ottobock 757L20...
  • Page 3: Beschreibung Und Funktion

    Vor Inbetriebnahme des Li-Ion-Ladegerätes lesen Sie bitte diese Gebrauchs- anweisung und die des Ottobock EnergyPack 757B20/757B21 genau durch! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise besonders genau! 1 Verwendungszweck Das Li-Ion-Ladegerät 757L20 ist ausschließlich zum Laden von ein oder zwei Ottobock Energy- Packs 757B20/757B21 zu verwenden. 2 Sicherheitshinweise Achtung! •...
  • Page 4 Das Li-Ion-Ladegerät 757L20 besteht aus der Ladestation (Abb. 1, Pos. 1), dem Netzteil 757L16-* mit EU-Stecker (Abb. 1, Pos. 2) und einem zusätzlichen US-Stecker (Abb. 1, Pos. 3).Der Wechsel des Steckers erfolgt gemäß Abb. 4. Auf dem Ladegerät befindet sich eine Betriebsanzeige (grüne Leuchtdiode, Abb.2, Pos. 3) sowie vier Anzeige-Elemente: •...
  • Page 5: Technische Daten

    Betriebstemperatur ........0 - 50 °C 8 Haftung Die Otto Bock Healthcare Products GmbH, im Folgenden Hersteller genannt, haftet nur, wenn die vorgegebenen Be- und Verarbeitungshinweise sowie die Pflegeanweisungen und Wartungs- intervalle des Produktes eingehalten werden. Der Hersteller weist ausdrücklich darauf hin, dass dieses Produkt nur in den vom Hersteller freigegebenen Bauteilkombinationen (siehe Gebrauchs- anweisungen und Kataloge) zu verwenden ist.
  • Page 6: Safety Precautions

    Ottobock Energy- Pack 757B20/757B21. Please pay particular attention to the Safety Precau- tions! 1 Application The Li-Ion Battery Charger 757L20 is to be used solely for charging one or two Ottobock Ener- gyPacks 757B20/757B21. 2 Safety precautions Attention! •...
  • Page 7 The Li-Ion Battery Charger 757L20 consists of a Charging Station (fig. 1, pos. 1), a Power Sup- ply Unit 757L16-* with EU plug (fig. 1, pos. 2), and an additional US plug (fig. 1, pos. 3). For exchanging the plug, please refer to figure 4.
  • Page 8: Technical Data

    Operating temperature ...0 - 50 °C (32-122°F) 8 Liability Otto Bock Healthcare Products GmbH, hereafter referred to as manufacturer, assumes liability only if the user complies with the processing, operating and maintenance instructions as well as the service intervals. The manufacturer explicitly states that this device may only be used in combination with components that were authorised by the manufacturer (see instructions for use and catalogues).
  • Page 9 Ottobock 757B20/757B21. Respectez scrupuleusement consignes de sécurité! 1 Champs d’application Le chargeur Li-Ion 757L20 est exclusivement destiné à la charge de un ou deux EnergyPack 757B20/757B21. 2 Consignes de sécurité Attention! • N’utiliser la console de charge qu’en combinaison avec le bloc d’alimentation 757L16-* ou le câble de charge pour automobile 12V, réf.
  • Page 10 Le chargeur Li-Ion 757L20 se compose de la console de charge (ill. 1, pos. 1), le bloc d'alimentaion 757L16-* avec prise CE (ill. 1, pos.. 2) et une prise US (ill 1, pos. 3). Le remplacement de la prise se fait comme indiqué...
  • Page 11 – expédier au SAV Vide éteint illuminé éteint Erreur Chargeur défectueux – expédier au SAV Vide éteint éteint illuminé Erreur Chargeur défectueux – expédier au SAV Vide illuminé éteint éteint Erreur Chargeur défectueux – expédier au SAV 757L20 Ottobock | 11...
  • Page 12 757B20/757B21! Osservate in particolare le indica zioni per la sicurezza! 1 Campo d'impiego Il caricabatteria 757L20 al litio-ionio è indicato esclusiva mente per caricare l'accumulatore En- ergyPack 757B20/757B21 Ottobock. E' possibile caricare anche due accumulatori alla volta. 2 Indicazioni per la sicurezza Attenzione! •...
  • Page 13 Il caricabatteria al litio-ionio 757L20 si compone di una stazione di carica (fig. 1, pos. 1), di un trasformatore 757L16-* con spina standard europea (fig. 1, pos. 2) e di un'ulteriore spina ameri- cana (fig.1, pos.
  • Page 14 Lampeg. Errore Autotest – spedire l'apparecchio Con EnergyPack Accesa Spenta Spenta Carica Con EnergyPack Lampeg. Spenta Spenta EP è compl. carica Con EnergyPack Spenta Accesa Spenta Errore Temp.EP > 50 °C: fare raffreddare (v. capitolo 5) 14 | Ottobock 757L20...
  • Page 15: Dati Tecnici

    EnergyPacks 757L20 de Ottobock 757B20/757B21! Por favor, poner especial atención a las indicaciones de seguridad! 1 Campo de aplicación El cargador Li-Ion 757L20 se emplea exclusivamente para cargar uno o dos EnergyPacks 757B20/757B21 de Ottobock. 757L20...
  • Page 16 El cargador Li-Ion 757L20 está compuesto de la base de carga (Fig. 1, Pos. 1), el alimentador a la red 757L16-* (Fig. 1, Pos. 2), un enchufe US adicional (Fig. 1, Pos. 3). El intercambio del enchufe se realiza según Fig.
  • Page 17 Si sigue sin iluminarse el mismo indicador, el cargador está defectuoso. La reparación la debe efectuar el servicio técnico de Ottobock. b) Si el otro indicador no se vuelve a iluminar, el EnergyPack correspondiente está defectuoso. Por favor enviar al servicio técnico de Ottobock. 757L20 Ottobock | 17...
  • Page 18 Temperatura de funcionamiento ....0 - 50 °C 8 Responsabilidad Otto Bock Healthcare Products GmbH, llamado en lo sucesivo el fabricante, asumirá la garantía sólo cuando se hayan observado tanto las indicaciones de preparación y procesamiento como las instrucciones de cuidado y los intervalos de mantenimiento prescritos. El fabricante advierte expresamente de que este producto sólo puede emplearse combinado con componentes que...
  • Page 19 Acumuladores Ottobock 757B20/757B21. Tenha especial atenção às Precauções de Segurança! 1 Utilização O Carregador de Acumuladores de Iões de Lítio 757L20 é usado exclusiva mente para carregar um ou dois Acumuladores 757B20/757B21 da Ottobock. 2 Indicações de Segurança Atenção!
  • Page 20 O carregador de Ottobock para as baterías de Ion-Litio 757L20 componse de: carregador (Fig. 1, pos 1), ficha de ligaçâo EU (Fig. 1 pos. 2), e uma ficha de ligaçâo US (Fig. 1 pos. 3). O troco da ficha realizasse segundo a Fig.
  • Page 21 Temperatura operacional ......0 - 50 ºC 8 Responsabilidade A Otto Bock Healthcare Products GmbH, adiante denominada fabricante, apenas se responsabi- liza se as orientações e normas relativas à adaptação e ao emprego do produto, assim como as orientações relativas aos cuidados e aos intervalos da manutenção do produto, forem cumpridas.
  • Page 22 EnergyPacks 757B20/757B21 gron- dig door. Wij vragen uw speciale aandacht voor de veiligheidsvoorschriften! 1 Toepassing Het oplaadappparaat 757L20 voor Li-ion batterijen dient uits luitend voor het opladen van één of twee Ottobock EnergyPacks 757B20/757B21. 2 Veiligheidsvoorschriften Let op! •...
  • Page 23 Het Li-ion oplaadapparaat 757L20 bestaat uit het laadstation, (afb.1.positie 1) en de netaans- luiting 757L16-* met EU-stekker (afb.1 positie 2) en een extra US-stekker (afb.1 positie 3). Het verwisselen van de stekkers gebeurt zoals op tekening 4.
  • Page 24 Fout oplader defect – apparaat opsturen Leeg Fout oplader defect – apparaat opsturen 7 Technische gegevens oplaadtijd ..........ca. 3,5 h Ingangsspanning ........100 - 240 V Netfrequentie ..........47 - 63 Hz Bedrijfstemperatuur ........0 - 50 °C 24 | Ottobock 757L20...
  • Page 25 Innan idrifttagningen av Li-Ion-laddaren bör du noga läsa igenom denna anvisning och den till Ottobock EnergyPack 757B20/757B21. Beakta säkerhetsanvisningarna speciellt noga 1 Användningsområde Li-Ion-laddaren 757L20 får uteslutande används för att ladda en eller två Ottobock EnergyPack 757B20/757B21. 2 Säkerhetsanvisningar Obs! •...
  • Page 26 Li-Ion-laddaren 757L20 består av laddardelen (bild 1, pos. 1) och nätdelen 757L16-* med EU- stickkontakt (bild 1, pos. 2) och en extra USA-stickkontakt (bild 1, pos. 3). Byte av stickkontakt utförs enligt bild 4.
  • Page 27 Laddare defekt – Skicka in apparaten På Laddare defekt – Skicka in apparaten *EP = EnergyPack 7 Tekniska data Laddningstid ..........ca. 3,5 h Nätspänning .........100 - 240 V Nätfrekvens ..........47 - 63 Hz Drifttemperatur .........0 - 50 °C 757L20 Ottobock | 27...
  • Page 28 8 Ansvar Otto Bock Healthcare Products GmbH, som i det följande kallas tillverkare, ansvarar bara om angivna be- och omarbetningsanvisningarna liksom skötselanvisningarna och serviceintervaller- na för produkten hålls. Tillverkaren påpekar uttryckligen att denna produkt bara får användas i kombination med av tillverkaren godkända produkter (se bruksanvisning och kataloger). För skador som förorsakats av komponentkombinationer och användningar, som inte är godkända...
  • Page 29 Li-ion ladeapparatet 757L20 består af en ladestation (fig. 1, pos. 1), en netdel 757L16-* med EU-stik (fig. 1, pos. 2) og et ekstra US-stik (fig. 1, pos. 3). Udskiftning af stikket foretages i hen- hold til fig.
  • Page 30 Ladeapparat defekt – indsend apparatet Tomt Tændt Slukket Slukket Fejl Ladeapparat defekt – indsend apparatet 7 Tekniske data Opladningstid ........ca. 3,5 timer Indgangsspænding .......100 - 240 V Netfrekvens ..........47 - 63 Hz Driftstemperatur........0 - 50 °C 30 | Ottobock 757L20...
  • Page 31 8 Ansvar Otto Bock Healthcare Products GmbH, i følgende nævnt producent, er kun ansvarlig, hvis de angi- vne be- og forarbejdningshenvisninger som også produktets pleje- og serviceintervaller overholdes. Producenten gør udtrykkeligt opmærksom på, at dette produkt kun må bruges i kombination med komponenter som blev godkendt af producenten (se betjeningsvejledningerne og katalogerne).
  • Page 32 Technologia litowo-jonowa oznacza się wyższą pojemnością, brakiem efektu pamięci ogniw i krótszym czasem ładowania. Ładowarka akumulatorów litowo-jonowych typu 757L20 obejmuje stanowisko ładowania (rys. 1, poz. 1); zasilacz typu 757L16-* z wtyczką pasującą do gniazd stosowanych w Unii Europejskiej (rys.
  • Page 33 Inne komunikaty: Otwory na aku- Dioda Dioda Stan Uwagi mulatory 1/1a 2/2a czer- zielona żółta wona Puste Stan gotowości do pracy świeci świeci świeci Puste błyska błąd test autonomiczny – przekaż do serwisu świeci świeci 757L20 Ottobock | 33...
  • Page 34: Dane Techniczne

    Temperatura robocza........0 - 50 °C 8 Odpowiedzialność: Firma Otto Bock Healthcare Products GmbH, zwana dalej Producentem, ponosi odpowiedzial- ność cywilnoprawną tylko wtedy, jeśli spełnione zostały zalecenia i przepisy dotyczące obróbki i obsługi, jak również pielęgnacji i okresów konserwacji produktu. Producent wyraźnie zaznacza, że produkt ten wolno stosować...
  • Page 35 A Li-ion akkumulátortöltő üzembehelyezése előtt olvassa el figyelmesen ezt a használati utasítást és az Ottobock EnergyPack (757B20/757B21) leírását! Különösen vegye figyelembe a biztonsági tudnivalókat! 1 Rendeltetés A 757L20 Li-ion töltőkészülék kizárólag az Ottobock egyik vagy másik Energy Packjának (757B20/757B21) a töltésére használható. 2 Biztonsági tudnivalók Figyelem! •...
  • Page 36 Az Li-ion akkutöltője (757L20) egy töltőaljzatból (1. ábra/1), egy EU-dugós hálózati egységből (1. ábra/2) és egy US-dugóból (1. ábra/3) áll. A dugót a 4. ábra szerinti módon lehet cserélni Az akkutöltőn van egy üzemelés jelző (zöld világító dióda 2. ábra/3), valamint négy kijelzőelem: •...
  • Page 37 üzemi hőmérséklet ........0 - 50 °C 8 Szavatosság Az Otto Bock Healthcare Products GmbH, (a továbbiakban a Gyártó) csakis akkor vállal szava- tosságot, ha a termékre vonatkozó be- és feldolgozási utasítások és előírások, valamint az ápolási utasítások és a karbantartási terv által előírt intervallumok be vannak tartva. A Gyártó határozottan rámutat arra, hogy jelen termék kizárólag a Gyártó...
  • Page 38 Ottobock EnergyPack 757B20/757B21! Dbejte především na dodržování bezpečnostních pokynů ! 1 Použití Nabíječka Li-Ion akumulátorů 757L20 je určena výhradně k nabíjení jednoho nebo dvou akumulátorů Ottobock EnergyPack 757B20/757B21. 2 Bezpečnostní pokyny Pozor! •...
  • Page 39 Nabíječka Li-Ion baterií 757L20 sestává z nabíjecí stanice (obr. 1, poz. 1), napájecího zdroje 757L16-* se zástrčkou EU (obr. 1, poz. 2) a přídavnou zástrčkou US (obr. 1, poz. 3). Výměna zástrčky se provede podle obr. 4. Nabíječka baterií má provozní kontrolku (zelená LED, obr. 2, poz. 3) a také čtyři další indikace LED: •...
  • Page 40 Provozní teplota ........0 - 50 °C 8 Odpovědnost za škodu Spoleènost Otto Bock Products Healthcare GmbH, dále jen výrobce, ruèí za výrobek jen tehdy, byly-li dodrženy stanovené pokyny a pøedpisy pro zpracování a opracování výrobku a pokud byla výrobku poskytnuta pøedepsaná péèe a údržba. Výrobce výslovnì poukazuje na to, že tento výrobek je nutno používat pouze s konstrukèními díly schválenými výrobcem (viz návody k obsluze...
  • Page 41 του φορτιστή συσσωρευτών ιόντων λιθίου! Παρακαλούμε δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις υποδείξεις ασφάλειας! 1 Σκοπός χρήσης Ο φορτιστής συσσωρευτών ιόντων λιθίου 757L20 πρέπει να χρησιμοποιείται αποκλειστικά για τη φόρτιση ενός ή δύο συσσωρευτών EnergyPack 757B20/757B21 της Ottobock. 2 Υποδείξεις ασφάλειας Προσοχή! •...
  • Page 42 δεν παρουσιάζει το φαινόμενο μνήμης και επιτρέπει, επιπλέον, σαφώς μικρότερο χρόνο φόρτισης. Ο φορτιστής συσσωρευτών ιόντων λιθίου 757L20 αποτελείται από τον σταθμό φόρτισης (εικ. 1, αρ. 1), το τροφοδοτικό 757L16-* με ρευματολήπτη ΕΕ (εικ. 1, αρ. 2) και έναν επιπρόσθετο...
  • Page 43 Σβηστή Λάθος Επιβλαβής φορτιστής – Στείλτε τη συσκευή για επισκευή Άδεια Σβηστή Σβηστή Ανάβει Λάθος Επιβλαβής φορτιστής – Στείλτε τη συσκευή για επισκευή Άδεια Ανάβει Σβηστή Σβηστή Λάθος Επιβλαβής φορτιστής – Στείλτε τη συσκευή για επισκευή 757L20 Ottobock | 43...
  • Page 44 Θερμοκρασία λειτουργίας ......0 - 50 °C 8 Ευθύνη Η Otto Bock Healthcare Products GmbH, καλούμενη στο εξής κατασκευαστής, αναλαμβάνει ευθύνη, εφόσον τηρούνται οι προκαθορισμένες υποδείξεις κατεργασίας και επεξεργασίας, οι οδηγίες φροντίδας και τα διαστήματα συντήρησης του προϊόντος. Ο κατασκευαστής επισημαίνει...
  • Page 45 该使用说明书已于2015年02月05日做最后更新。 注意 该产品禁止随意与未经分类的生活垃圾共同废弃处理。未按国家规定进行废弃处理 可能造成环境污染并危害人身健康。请务必注意国家相关部门废品回收程序的有关 注意事项。 757L20 Ottobock | 45...
  • Page 46 注意: 46 | Ottobock 757L20...
  • Page 47 本产品符合针对电磁兼容性的2004 /108 / EG指令的要求。本符合性声明由奥托博克公司依据法 规附件II制定。 757L20 Ottobock | 47...
  • Page 48 The 757L20 Li-Ion Battery Charger is covered by the following registered designs and design patents: Austria: 38 340 Canada: D Otto Bock No� 92760 Denmark: 200 000 795 Finland: 21 303 Japan: Registered Design No� 1 094 598 Sweden: 66 319 Taiwan: R�O�C� Design Patent D 073 025 United Kingdom: 2 087 765 USA: Patent US D 438,170 Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info�austria@ottobock�com · www�ottobock�com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485�...