Burkert Type 2000 Quick Start Manual

Burkert Type 2000 Quick Start Manual

2/2-way angle seat valve
Hide thumbs Also See for Type 2000:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Type 2000
2/2-Way Angle Seat Valve
2/2-Wege Schrägsitzventil
Vanne à siège incliné 2/2 voies
Quickstart
English
Deutsch
Français

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Type 2000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Burkert Type 2000

  • Page 1 Type 2000 2/2-Way Angle Seat Valve 2/2-Wege Schrägsitzventil Vanne à siège incliné 2/2 voies Quickstart English Deutsch Français...
  • Page 2 We reserve the right to make technical changes without notice. Technische Änderungen vorbehalten. Sous réserve de modifications techniques. © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 201 - 2017 Operating Instructions 1706/0 _EU-EN_008 / Original DE...
  • Page 3: Table Of Contents

    ▶ The quickstart must be available to every user. Important tips and recommendations. ▶ The liability and warranty for Type 2000 do not apply if the quick- start instructions are not observed. Refers to information in these operating instructions or in The quickstart illustrates the installation and commissioning of the other documentation.
  • Page 4: Intended Use

    • contingencies and events which may arise during the installation, operation and maintenance of the devices. Angle seat valve Type 2000 is designed to control the flow-rate of • local safety regulations – the operator is responsible for observing liquid and gaseous media.
  • Page 5: Contact Addresses

    Type 2000 Contact addresses CONTACT ADDRESSES TECHNICAL DATA Germany Conformity Bürkert Fluid Control Systems The Type 2000 is compliant with the EC Directives according to the Sales Center EC Declaration of Conformity. Christian-Bürkert-Str. 13-17 74653 Ingelfingen Standards Germany Refer to the EC type approval test certificate and/or the EC Decla- Tel.
  • Page 6 Type 2000 Technical data Type label 6.6.1 Pressure ranges Maximum pilot pressure of Type 2000: Direction of flow Orifice Control function Sealing material Actuator Max. pilot pressure Flow 1 2 Actuator size [mm] Type "R": Model material [bar] 2000 A 50,0 NBR RG Connection type...
  • Page 7: Assembly

    Type 2000 Assembly ASSEMBLY Installation DANGER! WARNING! Risk of injury from improper installation! Risk of injury from high pressure in the system. ▶ Before loosening lines or valves, turn off the pressure and vent Damaged parts or incorrect tightening torques can cause leaks on the lines. the equipment. ▶ Use an open-end wrench for the assembly.
  • Page 8 Type 2000 Assembly → Lubricate the nipple thread before reinstalling the actuator WARNING! (e.g. with Klüberpaste UH1 96-402 produced by Klüber). Risk of injury from discharge of medium and release of pressure! If the direction of rotation is wrong, the body interface may become Graphite seal detached. ▶ Turn the actuator in a clockwise direction (as seen from above).
  • Page 9: Start-Up

    Type 2000 Start-Up Control air hose: Use size 1/4" or 1/8" (actuator ø 40 mm) control START-UP air hoses. ▶ Observe the type label specifications and information on pressure and temperature values in section “6 Technical Control Pilot air port data”. function Bottom...
  • Page 10: Disassembly

    Type 2000 Disassembly Flow below the seat DISASSEMBLY Control function A, CFA: closes by spring force against the medium flow. DANGER! Control function B, CFB: closes with the control pressure against the Risk of injury from discharge of medium and pressure! medium flow. The medium pressure supports the opening of the valve.
  • Page 11 Type 2000 Disassembly english...
  • Page 12: Der Quickstart

    Typ 2000 Der Quickstart 1 DER QUICKSTART ..................12 Bei Fragen Ihre Bürkert-Vertriebsniederlassung kontaktieren. 2 DARSTELLUNGSMITTEL ............... 12 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ........13 DARSTELLUNGSMITTEL 4 GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE ......13 Warnung vor tödlichen oder schweren Verletzungen: 5 KONTAKTADRESSEN ................14 GEFAHR! 6 TECHNISCHE DATEN ................14 Warnt vor einer unmittelbaren Gefahr! 7 MONTAGE ..................... 16 WARNUNG! 8 INBETRIEBNAHME .
  • Page 13: Bestimmungsgemässer Gebrauch

    Typ 2000 Bestimmungsgemäßer Gebrauch BESTIMMUNGSGEMÄSSER 3.1 Beschränkungen GEBRAUCH Beachten Sie bei der Ausfuhr des Geräts gegebenenfalls bestehende Beschränkungen. Bei nicht bestimmungsgemäßem Einsatz des Typs 2000 können Gefahren für Personen, Anlagen in der Umgebung GRUNDLEGENDE und die Umwelt entstehen. SICHERHEITSHINWEISE Das Schrägsitzventil Typ 2000 ist für die Steuerung des Durchflusses Diese Sicherheitshinweise berücksichtigen keine von flüssigen und gasförmigen Medien konzipiert. ▶...
  • Page 14: Kontaktadressen

    E-mail: info@de.buerkert.com nachzulesen. 6.3 Allgemeine Technische Daten International Steuermedium: Neutrale Gase, Luft Die Kontaktadressen finden Sie im Internet unter: www.burkert.com Durchflussmedien: Wasser, Alkohole, Öle, Treibstoffe, Hydraulik- flüssigkeit, Salzlösungen, Laugen, organische Lösungsmittel, Dampf Werkstoffe und Anschlüsse: siehe Datenblatt Einbaulage: beliebig, vorzugsweise Antrieb nach oben 6.4 Steuerfunktion (SF)
  • Page 15 Typ 2000 Technische Daten 6.5 Typschild 6.6.1 Druckbereiche Maximaler Steuerdruck Typ 2000: Durchflussrichtung Nennweite Steuerfunktion Dichtungsmaterial Antriebs- Max. Steuerdruck Antriebsgröße [mm] Flow 1 2 „R“ : Variante werkstoff [bar] 2000 A 50,0 NBR RG Anschlussart Gehäusematerial G 2 P med 16 bar 40 - 80 Pilot 1,6 - 10 bar Steuerdruck Nenndruck...
  • Page 16: Montage

    Typ 2000 Montage MONTAGE 7.1 Einbau GEFAHR! WARNUNG! Verletzungsgefahr bei unsachgemäßem Einbau! Verletzungsgefahr durch hohen Druck in der Anlage. Beschädigte Teile oder falsche Anziehdrehmomente können ▶ Vor dem Lösen von Leitungen oder Ventilen den Druck abschal- Undichtheiten am Gerät verursachen. ten und Leitungen entleeren. ▶ Zur Montage einen Gabelschlüssel verwenden. Vorbereitende Arbeiten: ▶...
  • Page 17 Typ 2000 Montage → Nippelgewinde vor Wiedereinbau des Antriebs einfetten (z. B. WARNUNG! mit Klüberpaste UH1 96-402 der Firma Klüber). Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! Bei falscher Drehrichtung kann sich die Gehäuseschnittstelle lösen. Graphitdichtung ▶ Antrieb im Uhrzeigersinn (von oben gesehen) drehen. HINWEIS! Beschädigung Sitzdichtung bzw. Sitzkontur! → Bei Steuerfunktion A und I Ventil öffnen: Unteren Steuerluftan- Gabelschlüssel schluss mit Druckluft (5 bar) beaufschlagen.
  • Page 18: Inbetriebnahme

    Typ 2000 Inbetriebnahme Steuerluftschlauch: Steuerluftschläuche der Größen 1/4“ bzw. INBETRIEBNAHME 1/8“ (Antrieb ø 40 mm) verwenden. ▶ Typschildangaben und die Hinweise zu Druck- und Tempe- raturwerten in Kapitel „6 Technische Daten“ beachten. Steuerfunktion Steuerluftanschluss oben unten 8.1 Steuerdruck Steuerluft- anschluss WARNUNG! oben Bei Steuerfunktion I - Gefahr bei Steuerdruckausfall! unten...
  • Page 19: Demontage

    Typ 2000 Inbetriebnahme 8.3 Anströmung unter Sitz DEMONTAGE Steuerfunktion A, SFA: schließt mit Federkraft gegen Mediumsstrom. GEFAHR! Steuerfunktion B, SFB: schließt mit Steuerdruck gegen Mediumsstrom. Verletzungsgefahr durch Mediumsaustritt und Druckentladung! Der Mediumsdruck unterstützt das Öffnen des Ventils. Der Ausbau eines Geräts, das unter Druck steht, ist wegen plötzlicher Druckentladung oder Mediumsaustritt gefährlich.
  • Page 20: Ce Quickstart

    Met en garde contre des dommages matériels. sécurité. ▶ Ce quickstart doit être mis à disposition de chaque utilisateur. ▶ La responsabilité et la garantie légale concernant le type 2000 sont Conseils et recommandations importants. exclues en cas de non-respect des instructions contenues dans ce quickstart.
  • Page 21: Utilisation Conforme

    éventuelles existantes. dangers pour les personnes, les installations proches et l’environnement. CONSIGNES DE SÉCURITÉ La vanne à siège incliné type 2000 a été conçue pour commander FONDAMENTALES le débit de fluides liquides et gazeux. ▶ Dans une zone exposée à un risque d’explosion, le type 2000 Ces consignes de sécurité ne tiennent pas compte doit impérativement être utilisé...
  • Page 22: Adresses

    Caractéristiques techniques ADRESSES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Allemagne 6.1 Conformité Bürkert Fluid Control Systems Type 2000 est conforme aux directives CE sur la base de la déclaration Sales Center de conformité CE. Christian-Bürkert-Str. 13-17 6.2 Normes D-74653 Ingelfingen Tél. + 49 (0) 7940 - 10 91 111 Les normes utilisées, avec lesquelles la conformité...
  • Page 23 Type 2000 Caractéristiques techniques 6.5 Plaque signalétique 6.6.1 Plages de pression Pression de pilotage maximale type 2000 : Sens de débit Diamètre nominal Fonction Matériau d'étanchéité Matériau de Pression de pilotage Taille d'actionneur [mm] Flow 1 2 Type « R » : Variante l'actionneur max. [bar]...
  • Page 24: Montage

    Type 2000 Montage MONTAGE 7.1 Montage DANGER ! AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dû à un montage non conforme. Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. Des pièces endommagées ou des couples de serrage incorrects ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- peuvent entraîner des défauts d'étanchéité sur l'appareil.
  • Page 25 Type 2000 Montage 7.2 Rotation de l'actionneur AVERTISSEMENT ! L'actionneur peut être tourné en continu à 360°. Danger dû aux lubrifiants qui rendent le fluide impropre. → Serrer le corps de vanne dans un dispositif de fixation (si nécessaire). En cas d'applications faisant usage d'oxygène il existe alors un REMARQUE ! risque d'explosion.
  • Page 26: Mise En Service

    Type 2000 Montage 7.3 Raccordement du fluide de En cas de montage dans un environnement agressif : commande conduire l'ensemble des raccords d'air de pilotage libres dans une atmosphère neutre à l'aide d'un tuyau flexible. DANGER ! Risque de blessures dû à la présence de haute pression dans l'installation. ▶ Avant de desserrer les conduites et les vannes, couper la pres- MISE EN SERVICE sion et purger l'air des conduites.
  • Page 27 Type 2000 Montage 8.2 Arrivée du flux au-dessus du siège 8.3 Arrivée du flux sous le siège Fonction A, CFA : ferme à l'aide du ressort contre le sens de flux du Fonction A, CFA : se ferme à l'aide du ressort dans le sens de flux fluide.
  • Page 28: Démontage

    Type 2000 Transport, stockage, élimination 8.4 Travaux de maintenance TRANSPORT, STOCKAGE, → ÉLIMINATION Entreprendre un contrôle visuel de l'appareil une fois par an. Des intervalles de maintenance plus rapprochés sont recommandés en REMARQUE ! fonction des conditions d'utilisation. Dommages dus au transport/au stockage. Pièces d'usure : Joints et clapet plat.
  • Page 29 Type 2000 français...
  • Page 31 www.burkert.com...

Table of Contents