Table of Contents
  • Előszó
  • Műszaki Leírás
  • Általános
  • Klíma Besorolás
  • Műszaki Adatok
  • Méretek
  • Polcok Maximális Teherbírása
  • Üzembe Helyezés És Működtetés
  • Beszerelési Útmutató
  • A Polc Beállítása (Műanyag Belső Szigetelésű Egységekre Nem Vonatkozik)
  • Csatlakoztatás Az Elektromos Hálózathoz
  • A Működtetésre Vonatkozó Utasítások
  • Elektronikus Vezérlők (Opcionális)
  • A Carel Vezérlő* Megismerése
  • Ápolás És Tisztítás
  • Hibaelhárítás
  • Elsősegély
  • A Berendezés Leselejtezése
  • Újrahasznosításra Vonatkozó InformáCIók
  • Jótállás
  • A Melléklet Kezelési És Szállítási Irányelvek
    • Vonatkozó Irányelvek
  • C MELLÉKLET: a Szekrény Rozsdásodásának
    • Megelőzésére Szolgáló Óvintézkedések
  • Cuvânt Înainte
  • Descrierea Tehnică
  • General
  • Clasificare de Mediu
  • SpecificațII Tehnice
  • Dimensiuni Fizice
  • Greutate Maximă Per Raft
  • Instalarea ŞI Utilizarea
  • Instrucţiuni de Instalare
    • Reglarea Rafturilor (Nu Se Aplică Unităţilor Cu Manşon Interior Din Plastic)
  • Conectarea la Rețeaua Electrică
  • Instrucțiuni de Utilizare
  • Controlerele Electronice (Opţional)
  • Familiarizarea Cu Controlerul Carel
  • Familiarizarea Cu Controlerul Danfoss ERC-112
  • Întreținere ȘI Curățare
  • Soluționarea Problemelor
  • Primul Ajutor
  • Eliminarea UnitățII la Deșeuri
  • InformaţII Despre Reciclare
  • Garanție
  • ANEXA A: Îndrumări Pentru Manipulare ȘI
    • Transport
  • Anexa Bîndrumări Pentru Întreținerea Preventivă
  • ANEXA C: Îndrumări Pentru Prevenirea Coroziunii
    • Cabinetului
  • Vorwort
  • Technische Beschreibung
  • Allgemeines
  • Klimaklassifikation
  • Technische Spezifikationen
  • Abmessungen
  • Max. Gewicht Pro Regal
  • Installation & Betrieb
  • Installationsanweisungen
  • Anpassung des Regals (nicht Anwendbar bei Einheiten mit Kunststoffbeschichtung auf der Innenseite)
  • Anschluss Ans Stromnetz
  • Bedienungsanleitung
  • Elektronische Steuereinheit (Optional)
  • Informationen zu Ihrer Carel Steuereinheit
  • Informationen zur Steuereinheit Danfoss ERC-112
  • Pflege & Reinigung
  • Beseitigung von Störungen
  • Erste Hilfe
  • Entsorgung des Kühlgeräts
  • Informationen zum Recycling
    • Garantie
  • ANHANG A: Richtlinien für Handhabung
    • Transport
  • Anhang Brichtlinien für die Präventive Wartung
  • ANHANG B: Richtlinien für die Präventive Wartung
  • ANHANG C: Richtlinien für den Korrosionsschutz
    • Des Kühlschranks
  • Premessa
  • Descrizione Tecnica
  • Generale
  • Classe Climatica
  • Specifiche Tecniche
  • Dimensioni
  • Peso Massimo Per Ripiano
  • Installazione E Funzionamento
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Regolazione del Ripiano
    • Regolazione del Ripiano (Non Applicabile a Unitŕ con Rivestimento Interno in Plastica)
  • Collegamento Alla Rete Elettrica
  • Istruzioni Per Il Funzionamento
  • Regolatori Elettronici (Facoltativi)
  • Conoscere Il Proprio Regolatore Carel
  • Conoscere Il Proprio Regolatore Danfoss ERC-112
  • Manutenzione E Pulizia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Pronto Soccorso
  • Smaltimento del Refrigeratore
  • Informazioni Sul Riciclo
  • Garanzia
  • APPENDICE A: Istruzioni Per la Gestione E Il
    • Trasporto
  • APPENDICE B: Istruzioni DI Manutenzione
    • Preventiva
  • APPENDICE C: Istruzioni Per Prevenire la
    • Corrosione del Refrigeratore
  • Predgovor
  • Tehnički Opis
  • Općenito
  • Klimatska Klasa
  • Tehničke Specifikacije
  • Dimenzije
  • Maksimalna Težina Po Polici
  • Montaža I Korištenje
  • Upute Za Montažu
  • Prilagođavanje Police (Nije Primjenjivo Za Uređaje S Plastičnom Unutarnjom Oplatom)
  • Priključivanje Na Električnu Mrežu
  • Upute Za Rad
  • Elektronički Kontroleri (Opcija)
  • Upoznahte Carel Regulator
  • Upoznajte Danfoss ERC-112 Regulator
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Uklanjanje Poteškoća
  • Prva Pomoć
  • Odlaganje Uređaja
  • Informacije O Recikliranju
  • Jamstvo
  • Prilog Asmjernice Za Rukovanje I Transport
  • PRILOG B: Smjernıce Za Preventıvno Održavanje
  • PRILOG C: Smjernice Za Sprječavanje Korozije
    • Vitrine
  • Predgovor
  • Tehnički Opis
  • Opšte
  • Klimatska Klasa
  • Tehnička Specifikacija
  • Fizičke Dimenzije
  • Maksimalna Težina Po Polici
  • Montaža I Rad
  • Uputstvo Za Montažu
    • Podešavanje Polica (Nije Primenljivo Na Aparate Sa Plastičnom Unutrašnjom Oplatom)
  • Povezivanje Na Električnu Mrežu
  • Uputstva Za Rad
  • Upoznajte Se Sa Regulatorom „Carel
    • Upoznajte Se Sa „Danfoss ERC-112 "Regulatorom
  • Elektronski Kontroleri (Opcija)
  • Održavanje I ČIšćenje
  • Rešavanje Problema
  • Prva Pomoć
  • Odlaganje Aparata
  • Informacije O Recikliranju
    • Garancija
  • Prilog Asmernice Za Rukovanje I Transport
  • Prilog Bsmernice Za Preventivno Održavanje
  • PRILOG C: Smernice Za Sprečavanje Korozije
    • Kabineta
    • Предисловие
    • Техническо Описание
    • Общи Указания
    • Класификация Според Климата
    • Технически Спецификации
    • Физически Размери
    • Максимално Тегло На Рафт
    • Инсталиране И Работа
    • Инструкции За Инсталиране
    • Нагласете Рафта (Не Се Отнася За Уреди С Пластмасов Вътрешен Подравнител)
    • Свързване Към Електрическата Мрежа
    • Инструкции За Работа
    • Електронни Контролери (Опция)
    • Запознаване С Контролер Carel
    • Запознаване С Контролер Danfoss ERC
    • Поддръжка И Почистване
    • Отстраняване На Проблеми
    • Първа Помощ
    • Изхвърляне На Уреда
    • Информация За Рециклиране
    • Гаранция
    • Транспортиране
    • Поддръжка
    • ПРИЛОЖЕНИЕ В: Указания За Предотвратяване На Корозия На Шкафа
  • Prefacio
  • Descripción Técnica
  • Generalidades
  • Condición Ambiental
  • Especificaciones Técnicas
  • Dimensiones Físicas
  • Peso Máximo por Estante
  • Instalación y Funcionamiento
  • Instrucciones de Instalación
  • Ajuste del Estante (no Se Aplica a Unidades con Forro Interior de Plástico)
  • Conexión al Suministro Principal
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Controladores Electrónicos (Opcionales)
  • Conozca Su Controlador Carel
  • Conozca Su Controlador Danfoss ERC-112
  • Cuidado y Limpieza
  • Resolución de Problemas
  • Primeros Auxilios
  • Eliminación de la Unidad
  • Información de Reciclaje
  • Garantía
  • Anexo Adirectrices de Manejo y Transporte
  • ANEXO B: Directrices de Mantenimiento
    • Preventivo
  • Anexo Cdirectrices para Prevenir la Corrosión del Gabinete
  • Carel
  • Danfoss ERC-112
  • Wstęp
  • Opis Techniczny
  • Informacje Ogólne
  • Klasa Klimatyczna
  • Parametry Techniczne
  • Wymiary Fizyczne
  • Maksymalna Masa Na Półce
  • Instalacja I Obsługa
  • Instrukcja Instalacji
  • Regulowanie Półki (Nie Dotyczy Szaf Z Wykładziną Z Tworzywa Sztucznego)
  • Podłączanie Do Sieci Zasilającej
  • Instrukcja Obsługi
  • Sterowniki Elektroniczne (Opcja)
  • Opis Działania Sterownika Carel
  • Opis Działania Sterownika Danfoss ERC-112
  • Pielęgnacja I Czyszczenie
  • Usuwanie Usterek
  • Pierwsza Pomoc
  • Utylizacja Urządzenia
  • Informacje Dot. Utylizacji
  • Gwarancja
  • Załącznik Awytyczne W Zakresie Obchodzenia Się I Transportu
  • ZAŁĄCZNIK B: Wytyczne W Zakresie Konserwacji
    • Prewencyjnej
  • ZAŁĄCZNIK C: Wytyczne W Zakresie Ochrony
    • Przeciwkorozyjnej
  • Slv
  • Uvod
  • Tehnični Opis
  • Splošno
  • Podnebna Klasifikacija
  • Tehnični Podatki
  • Mere
  • Največja Teža Na Polico
  • Vgradnja in Uporaba
  • Navodila Za Namestitev
  • Prestavljanje Polic (Ne Velja Za Enote S Plastično Notranjo Oblogo)
  • Priključitev Na Električno Omrežje
  • Navodila Za Uporabo
  • Elektronsko Nastavljanje (Izbirno)
  • Seznanite Se S Svojim Krmilnikom Carel
  • Seznanite Se S Svojim Krmilnikom Danfoss ERC-112
  • Nega in ČIščenje
  • Odpravljanje Težav
  • Prva Pomoč
  • Odstranitev Enote Med Odpadke
  • Informacije O Recikliranju
  • Garancija
  • PRILOGA A: Smernice Za Ravnanje in Prevoz
  • PRILOGA B: Smernice Za Redno Vzdrževanje
  • PRILOGA C: Smernice Za Preprečevanje Korozije
    • Vitrine
  • Predhovor
  • Technické Údaje
  • Všeobecné
  • Klimatická Trieda
  • Technická Špecifikácia
  • Fyzické Rozmery
  • Maximálna Hmotnosť Na Jednej Polici
  • Inštalácia a Prevádzka
  • Pokyny Na Inštaláciu
  • Úprava Nastavenia PolíC (Netýka Sa Jednotiek S PlastovýM VnútornýM Puzdrom)
  • Pripojenie Do Elektrickej Siete
  • Pokyny Na Prevádzku
  • Elektronické Ovládače (Voliteľné)
  • Oboznámenie Sa S Ovládačom* Carel
  • Oboznámenie Sa S Ovládačom* Danfoss ERC-112
  • Starostlivosť a Čistenie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 8
CMV 375 HC
CMV 550 HC
CMV 750 HC
ENG
HUN
ROM
DEU
ITA
CRO
SRP
BUL
SPA
ARA
POL
SLV
SLK
CZE

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FRIGOGLASS CMV 375 HC

  • Page 1 CMV 375 HC CMV 550 HC CMV 750 HC...
  • Page 2 User Manual This User Manual was originally written in English. Please read the instructions carefully before using this ICM. Használati útmutató A jelen használati útmutató eredeti nyelve az angol. Kérjük, hogy a hűtőszekrény (ICM) használata előtt alaposan olvassa el a jelen használati utasításokat. Manualul utilizatorului Acest Manual al utilizatorului a fost scris inițial în limba engleză.
  • Page 3 Please see below the meaning of the symbols used throughout the manual, for your better understanding. A jobb érthet_ség érdekében tekintse át alább a használati útmutatóban használt szimbólumok jelentését. Vă rugăm să consultaţi mai jos înţelesul simbolurilor utilizate în manual, pentru o înţelegere mai bună a acestuia. Im Folgenden finden Sie zum besseren Verständnis eine Erläuterung der in diesem Handbuch verwendeten Symbole.
  • Page 4: Table Of Contents

    Table of Contents Cuprins Foreword ............8 Cuvânt înainte ..........30 Technical description ........8 Descrierea tehnică ........... 30 General ............... 8 General .............. 30 Climate classification ........8 Clasificare de mediu ........30 Technical specifications ........8 Specificații tehnice ........... 30 Physical dimensions .........
  • Page 5 Sadržaj Indice Predgovor ............74 Premessa ............52 Tehnički opis ............ 74 Descrizione tecnica ......... 52 2.1. Opšte ..............74 Generale ............52 2.2. Klimatska klasa ..........74 Classe climatica ..........52 2.3. Tehnička specifikacija ........74 Specifiche tecniche ......... 52 2.4.
  • Page 6 Índice Spis treści Prefacio ............. 96 Wstęp .............. 117 Descripción técnica ......... 96 Opis techniczny ..........117 2.1. Generalidades ..........96 2.1. Informacje ogólne .......... 117 2.2. Condición ambiental ........96 2.2. Klasa klimatyczna .......... 117 2.3. Especificaciones técnicas ......96 2.3.
  • Page 7 Obsah Obsah Předmluva ............150 Predhovor ............139 Technický popis ..........150 Technické údaje ..........139 2.1. Všeobecně ............150 2.1. Všeobecné ............139 2.2. Klimatická třída ..........150 2.2. Klimatická trieda ..........139 2.3. Technické specifikace ........150 2.3. Technická...
  • Page 8: Foreword

    1. Foreword Thank you for purchasing this new Ice Cold Merchandiser (ICM) from Frigoglass. Before using this unit please read the instructions below carefully. A well-maintained Frigoglass ICM will help you increase your sales and profits. Manufacturer: Manufacturer: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L.
  • Page 9: Installation & Operation

    The ICMs are equipped with HC refrigerant, and have been tested and proven to be safe according to related standards. All necessary actions for safe usage & maintenance of this appliance are described in this manual. Read carefully before using the appliance and follow all precautions included in this manual.
  • Page 10: Adjusting The Shelf

    Adjusting the shelf (not applicable to units with plastic inner liner) To adjust the shelf first unload it, lift it and unclip the shelf clips (4). Place the clips in the desired position and reposition the shelf. Make sure that the horizontal metal rods at the bottom of the shelf are between the front and back shelf clips.
  • Page 11: Electronic Controllers (Optional)

    Keep in mind: “Light sells”. 4. Electronic controllers (optional) Knowing your Carel Controller For instructions of the functionality of Carel Controller and its related optional features, please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/.
  • Page 12: Knowing Your Danfoss Erc-112 Controller

    Knowing your Danfoss ERC-112 Controller* For instructions of the functionality of Danfoss ERC-112 Controller and its related optional features, please visit the following website link: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Care & cleaning PRIOR TO ANY CLEANING (INSIDE OR OUTSIDE THE DEVICE) PROCEDURE, UNPLUG THE ICM! REMOVE THE PLUG AND MAKE SURE THAT THE OPERATOR CAN CHECK FROM ANY OF THE POINTS WHICH HE HAS ACCESS THAT THE CABLE IS UNPLUGGED.
  • Page 13: Troubleshooting

    If any electrical components need to be replaced, use only the identical components in the spare part list supplied by the technical service department of Frigoglass. • Keep the glass door on the back side of the cooler closed during maintenance.
  • Page 14 If the ICM is not functioning properly or is out of order, please check the following before calling the authorized service provider: FAULT POSSIBLE REASONS HANDLING Power cord not plugged in. Plug it in. The ICM does not work. No power coming through the Check for fuse/MCB on the mains.
  • Page 15: First Aid

    If the appliance has reached its “End of Lifecycle” (EOL), in other words, the appliance is not repairable or re-usable, do not dispose of the appliance as unsorted municipal waste. Instead, call the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office to separately collect the appliance for treatment and recycling.
  • Page 16: Warranty

    Note: As an end-user, it is your responsibility and contribution to recycling to ensure that the appliance is not thrown away with unsorted municipal waste, but is collected separately from a recycling company. Please contact the relevant recycling company or the local Frigoglass Sales Office for further information regarding collection arrangements Finally, observe any recycling laws applicable to your community or country.
  • Page 17: Appendix Ahandling & Transportation Guidelines

    FOR AUTHORISED SERVICE PERSONNEL ONLY APPENDIX A HANDLING & TRANSPORTATION GUIDELINES The merchandiser should always be transported: • in upright position (unless otherwise authorized by the supplier) with the doors closed and stoppers for the sliding door models • on appropriate vehicles (e.g. with air shock absorbers and tail lift) and •...
  • Page 18: Appendix Cguidelines To Prevent Corrosion Of The Cabinet

    Check that the electrical box cover of the thermostat or the electronic controller is properly • installed. Check that components that might have been replaced during servicing are original. • Refrigeration system: Check that the compressor is functioning properly. • Check the starting relay, the overload and the capacitor.
  • Page 19: Előszó

    1. Előszó Köszönjük, hogy a Frigoglass új Ice Cold Merchandiser (ICM) hűtőjét választotta! A berendezés használatbavétele előtt kérjük, olvassa el alaposan az alábbi utasításokat. A jól karbantartott Frigoglass ICM hűtő segít Önnek növelni a forgalmat és a profitot. Gyártó: Gyártó: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L.
  • Page 20: Üzembe Helyezés És Működtetés

    Az ICM készülékek HC hűtőközeggel vannak ellátva, és megfelelnek a vonatkozó biztonsági szabványok szerint végzett teszteknek. A készülék biztonságos használatához és karbantartásához szükséges minden lépést megtalál a használati útmutatóban. A készülék használata előtt figyelmesen olvassa el az útmutatót, és tartsa be az abban leírt valamennyi óvintézkedést. A tűz kockázatának csökkentése érdekében a készüléket csak megfelelően képzett személy helyezheti üzembe.
  • Page 21: A Polc Beállítása (Műanyag Belső Szigetelésű Egységekre Nem Vonatkozik)

    A készülék külső részének és a belső szerkezet szellőzőnyílásait soha ne takarja el. A polc beállítása (műanyag belső szigetelésű egységekre nem vonatkozik) A polc beállításához először pakoljon le róla, emelje meg, majd akassza ki a polc rögzítő elemeit (4). Helyezze ezeket a kívánt pozícióba, majd tegye vissza a polcot. Ügyeljen rá, hogy a polc alján lévő vízszintes fémcsövek az első...
  • Page 22: A Működtetésre Vonatkozó Utasítások

    A működtetésre vonatkozó utasítások A termosztát a hűtő belsejében található. A termosztát alapértelmezett beállítása +4,1 °C. Ha magasabbra (melegebbre) szeretné állítani a hőmérsékletet, fordítsa el a termosztát gombját az óramutató járásával ellenétes irányba. Ha alacsonyabbra (hidegebbre) szeretné állítani a hőmérsékletet, fordítsa el a termosztát szabályozóját az óramutató járásával egyező irányba. Ne használjon elektromos berendezéseket a hűtő...
  • Page 23: Elektronikus Vezérlők (Opcionális)

    Az ERC 112 vezérlő* megismerése A Danfoss ERC-112 vezérlő funkcióira, valamint a kapcsolódó opcionális funkciókra vonatkozó leírásokért látogasson el a következő weboldalra: http://www.frigoglass.com/manuals/ 5. Ápolás és tisztítás MIELŐTT TISZTÍTÁSI (ESZKÖZ KÜLSŐ VAGY BELSŐ RÉSZE) MŰVELETHEZ FOGNA, HÚZZA KI A HŰTŐT! HÚZZA KI A DUGÓT, ÉS GYŐZŐDJÖN MEG RÓLA, HOGY A KEZELŐ...
  • Page 24: Hibaelhárítás

    A karbantartási művelet után és a borítás visszahelyezése előtt ellenőrizze, hogy a berendezés földelése rendben van-e. Ügyeljen arra, hogy ugyanazokat a rögzítő-és borítóelemeket használja. • Az elektromos alkatrészek cseréje esetén mindig a Frigoglass szervizrészlege által kiadott cserealkatrész listán szereplő alkatrészt használjon. •...
  • Page 25 Ha a hűtő gyengén teljesít, vagy ha egyáltalán nem működik, akkor mielőtt szerelőhöz fordulna, ellenőrizze az alábbiakat. HIBA LEHETSÉGES OKOK KEZELÉS A tápkábel nincs bedugva. Dugja be. A hűtő nem Ellenőrizze a hálózat biztosítékát/elektromos működik. A konnektorban nincs áram. áramkörét. A termosztát rosszul van Forgassa el jobbra a termosztát gombját.
  • Page 26: Elsősegély

    Ha a berendezés elérte "életciklusa végét", vagyis már nem lehet megjavítani és használni, akkor a berendezést le kell selejtezni, ám nem mint kommunális hulladékot. Hívja fel a helyi újrahasznosítással foglalkozó céget vagy a Frigoglass értékesítési irodáját a berendezés begyűjtésével és újrahasznosításával kapcsolatban.
  • Page 27: Jótállás

    Megjegyzés: Ön, mint végfelhasználó felelős azért, hogy a berendezés ne kommunális hulladékként végezze, hanem egy újrahasznosítással foglalkozó céghez kerüljön. Ezért kérjük, hogy vegye fel a kapcsolatot a megfelelő újrahasznosítással foglalkozó céggel vagy a Frigoglass helyi értékesítési irodájával a begyűjtéssel kapcsolatban.
  • Page 28: A Melléklet Kezelési És Szállítási Irányelvek

    CSAK A HIVATALOS SZERVIZ DOLGOZÓINAK A MELLÉKLET KEZELÉSI ÉS SZÁLLÍTÁSI IRÁNYELVEK A hűtőt mindig az alábbi feltételek mellett kell szállítani: • függőleges helyzetben (ha a beszállító másképp nem rendeli) zárt ajtóval és a csúszóajtós modelleknél ütközőkkel • megfelelő szállítóeszközzel (pl. ütéselnyelőkkel és emelővel) és •...
  • Page 29: C Melléklet: A Szekrény Rozsdásodásának

    Hűtőrendszer: Ellenőrizze, hogy megfelelően működik-e a kompresszor. • Ellenőrizze az indító relét, a túlterhelés elleni berendezést és a kondenzátort. A gyártó azt • javasolja, hogy a kompresszor indító reléjét és a túlterhelés elleni berendezéseket 3-4 évente cserélje ki. Ellenőrizze a ventilátor motor kondenzátort és a ventilátor motor párologtatót. •...
  • Page 30: Cuvânt Înainte

    Vă mulțumim pentru achiziția acestei noi camere frigorifice de prezentare (Ice Cold Merchandiser, prescurtat ICM) de la Frigoglass. Înainte de a utiliza această unitate citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai jos. O unitate ICM Frigoglass bine întreţinută va ajuta la creşterea vânzărilor şi profitului dumneavoastră.
  • Page 31: Instalarea Şi Utilizarea

    Unitățile ICM sunt echipate cu agent de răcire HC şi au fost testate şi certificate din punct de vedere al siguranţei în conformitate cu standardele corespunzătoare. Toate acţiunile necesare pentru utilizarea în siguranţă şi întreţinerea acestui aparat sunt descrise în acest manual. Înainte de utilizarea aparatului, citiţi cu atenţie şi respectaţi toate măsurile de precauţie incluse în acest manual.
  • Page 32: Reglarea Rafturilor (Nu Se Aplică Unităţilor Cu Manşon Interior Din Plastic)

    Menţineţi deschiderile pentru ventilaţie, atât din carcasa aparatului, cât şi din structura încorporată, libere de orice obstrucţii. Reglarea rafturilor (nu se aplică unităţilor cu manşon interior din plastic) Pentru a regla raftul, mai întâi goliţi-l, după care îl ridicaţi şi scoateţi clemele raftului (4). Puneţi clemele în poziţia dorită...
  • Page 33: Instrucțiuni De Utilizare

    Instrucțiuni de utilizare Termostatul se află în interiorul unităţii ICM. Termostatul este setat din fabrică la aproximativ +4,1 °C. Dacă aveţi nevoie de o temperatură mai mare (mai cald), rotiţi butonul termostatului în sens invers acelor de ceasornic. Dacă aveţi nevoie de o temperatură mai mică (mai rece), rotiţi butonul termostatului în sensul acelor de ceasornic.
  • Page 34: Controlerele Electronice (Opţional)

    Familiarizarea cu controlerul Danfoss ERC-112* Pentru instrucţiuni privind funcţionalitatea controlerului Danfoss ERC-112 şi opţiunile sale corespunzătoare, vă rugăm să accesaţi următorul link către site-ul web: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Întreținere și curățare ÎNAINTE DE ORICE PROCEDURĂ DE CURĂŢARE (ÎN INTERIORUL SAU EXTERIORUL DISPOZITIVULUI), DECONECTAŢI UNITATEA ICM! SCOATEȚI ȘTECHERUL ȘI ASIGURAȚI-VĂ...
  • Page 35: Soluționarea Problemelor

    • În cazul în care o componentă electrică trebuie înlocuită, utilizați numai componenta identică din lista pieselor de schimb furnizată de către departamentul de service tehnic al Frigoglass. • În timpul efectuării operaţiilor de întreţinere ţineţi închisă uşa de sticlă...
  • Page 36 • După efectuarea operațiilor de întreținere, asigurați-vă că mecanismul de preluare a solicitărilor mecanice, care susține cablul de alimentare, este asamblat corespunzător. Dacă unitatea ICM nu funcționează corespunzător sau este defectă, verificați următoarele aspecte înainte de a apela furnizorul autorizat de service: MOTIVE POSIBILE REZOLVARE DEFECȚIUNE...
  • Page 37: Primul Ajutor

    Dacă după toate verificările menționate mai sus continuați să aveți probleme cu unitatea ICM, contactați personalul departamentului de service pentru clienți al furnizorului și oferiți-i următoarele informații: • Tipul unității ICM • Numărul de serie al unității ICM • O descriere pe scurt a problemei / constatării 7.
  • Page 38: Garanție

    Dacă aparatul a ajuns la finalul „ciclului de viață”, cu alte cuvinte, aparatul nu mai poate fi reparat sau reutilizat; nu aruncați aparatul ca deșeu nesortat. În loc de aceasta, sunaţi compania de reciclare adecvată sau biroul de vânzări local al Frigoglass pentru a colecta separat aparatul pentru tratament şi reciclare.
  • Page 39: Anexa A: Îndrumări Pentru Manipulare Și

    NUMAI PENTRU PERSONALUL DE SERVICE AUTORIZAT ANEXA A ÎNDRUMĂRI PENTRU MANIPULARE ȘI TRANSPORT Întotdeauna produsul trebuie să fie transportat: • în poziţie verticală (în afara cazului când se autorizează altfel de către furnizor) cu ușile închise și opritoare pentru modelele cu uși glisante •...
  • Page 40: Anexa C: Îndrumări Pentru Prevenirea Coroziunii

    Verificați dacă sunt instalate corespunzător capacul părții electrice a termostatului sau • controlerului electronic. Verificați dacă piesele care ar fi putut fi înlocuite pe durata operațiilor de service sunt originale. • Sistemul de răcire: Verificați dacă compresorul funcționează corespunzător. • Verificați releul de pornire, suprasarcina și condensatorul.
  • Page 41: Vorwort

    1. Vorwort Vielen Dank für Ihren Kauf dieses neuen Ice Cold Merchandiser (ICM, gewerblich genutztes Kühlgerät) von Frigoglass. Lesen Sie die unten stehenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie dieses Gerät in Betrieb nehmen. Ein gut gewartetes Frigoglass-Kühlgerät hilft Ihnen dabei, die Verkaufszahlen und den Gewinn zu steigern.
  • Page 42: Installation & Betrieb

    Die Kühlgeräte sind mit HC-Kühlmittel ausgestattet und müssen gemäß den entsprechenden Standards auf Sicherheit geprüft werden. Alle nötigen Handlungen für die Sicherheit beim Gebrauch & der Wartung dieses Geräts sind in dieser Anleitung beschrieben. Lesen Sie diese vor Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und befolgen Sie alle in dieser Anleitung vorgeschriebenen Vorsichtsmaßnahmen.
  • Page 43: Anpassung Des Regals (Nicht Anwendbar Bei Einheiten Mit Kunststoffbeschichtung Auf Der Innenseite)

    Halten Sie die Belüftungsöffnungen des Gerätegehäuses und der integrierten Struktur frei. 3.2. Anpassung des Regals (nicht anwendbar bei Einheiten mit Kunststoffbeschichtung auf der Innenseite) Um die Höhe des Regals zu ändern, leeren Sie es, heben Sie es an, und entfernen Sie die Regalhalterungen (4).
  • Page 44: Bedienungsanleitung

    • Schließen Sie den Kühler nicht an eine Mehrfachsteckdose an und verwenden Sie keine Verlängerungskabel. • Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, dem Wartungsanbieter oder qualifizierten Mitarbeitern ausgetauscht werden. • Verlegen Sie die Stromkabel so, dass sie vor Beschädigung geschützt sind und keine Stolperfalle darstellen.
  • Page 45: Elektronische Steuereinheit (Optional)

    4. Elektronische Steuereinheit (optional) 4.1. Informationen zu Ihrer Carel Steuereinheit* Hinweise zu den Funktionen und optionalen Features der Carel Steuereinheit finden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4.2. Informationen zur Steuereinheit Danfoss ERC-112* Hinweise zu den Funktionen und optionalen Features...
  • Page 46: Beseitigung Von Störungen

    Ort und Stelle sind, bevor Sie die Abdeckungen aufsetzen. Vergewissern Sie sich, dass Sie dieselben Befestigungen und Abdeckungen verwenden. • Wenn ein elektrisches Teil ersetzt werden muss, verwenden Sie nur das entsprechende Teil aus der beiliegenden Ersatzteilliste des technischen Kundendiensts von Frigoglass.
  • Page 47 • Die Glastür auf der Rückseite des Kühlgeräts muss während der Wartung geschlossen sein. Das Gerät steht nicht stabil, wenn der Verdichter ausgebaut wird. Wenn der Verdichter ersetzt werden muss, sichern Sie den Kühler auf der Vorderseite mit einer geeigneten Stütze. •...
  • Page 48: Erste Hilfe

    STÖRUNG MÖGLICHE URSACHEN BEHEBUNG Die Leuchtröhren oder Starter Die Beleuchtung Wenden Sie sich an einen oder Ballastwiderstände funktioniert nicht. Wartungstechniker. funktionieren nicht. Falls das Problem auch nach der Überprüfung der obigen Punkte weiter besteht, wenden Sie sich bitte unter Angabe der folgenden Informationen an den Kundendienst Ihres Anbieters: •...
  • Page 49: Garantie

    Sie das Gerät bitte nicht im Hausmüll. Wenden Sie sich stattdessen an das zuständige Entsorgungsunternehmen oder die örtliche Frigoglass-Vertriebsstelle, damit das Gerät gesondert abgeholt und ordnungsgemäß entsorgt werden kann. Hinweis: Die ordnungswidrige Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in der freien Natur verursacht eine Reihe von Umweltschäden.
  • Page 50: Anhang A: Richtlinien Für Handhabung

    NUR FÜR AUTORISIERTES WARTUNGSPERSONAL ANHANG A RICHTLINIEN FÜR HANDHABUNG & TRANSPORT Das Kühlgerät muss immer folgendermaßen transportiert werden: Aufrecht (sofern es der Hersteller nicht anders vorschreibt) mit geschlossenen Türen und Stoppern bei Schiebetür-Modellen • mit geeigneten Fahrzeugen (z.B. mit Gasdruck-Stoßdämpfern und •...
  • Page 51: Anhang C: Richtlinien Für Den Korrosionsschutz

    Überprüfen Sie, ob die Elektrikkasten-Abdeckung des Thermostats bzw. des elektronischen • Steuergeräts korrekt installiert ist. Überprüfen Sie, ob eventuell bei der Wartung ersetzte Komponenten Originalkomponenten sind. • Kühlsystem: Überprüfen Sie, ob der Verdichter korrekt funktioniert. • Überprüfen Sie das Steuerrelais, die Überlastsicherung und den Kondensator. Der Hersteller •...
  • Page 52: Premessa

    1. Premessa Vi ringraziamo per aver acquistato il nuovo Ice Cold Merchandiser (ICM) di Frigoglass. Prima di usare questo espositore refrigerato, vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Un espositore refrigerato Frigoglass ben tenuto vi aiuterŕ ad aumentare le vendite e i profitti.
  • Page 53: Installazione E Funzionamento

    Gli espositori refrigerati sono dotati di refrigerante HC, testato e approvato in termini di sicurezza secondo gli standard richiesti. Questo manuale illustra tutte le operazioni necessarie per l'utilizzo sicuro e la manutenzione dell'apparecchiatura. Leggere attentamente prima di utilizzare l'apparecchiatura e adottare tutte precauzioni ivi descritte.
  • Page 54: Regolazione Del Ripiano

    Regolazione del ripiano (non applicabile a unitŕ con rivestimento interno in plastica) Per regolare il ripiano č necessario svuotarlo, sollevarlo e sganciare i ganci del ripiano (4). Mettere i ganci nella posizione desiderata e riposizionare il ripiano. Assicurarsi che le bacchette metalliche nella parte inferiore del ripiano si trovino tra i ganci anteriori e quelli posteriori del ripiano.
  • Page 55: Regolatori Elettronici (Facoltativi)

    4. Regolatori elettronici (facoltativi) Conoscere il proprio Regolatore Carel* Per le istruzioni sulla funzionalitŕ del Regolatore Carel e le sue funzionalitŕ opzionali, seguire il seguente link: http://www.frigoglass.com/manuals/. Conoscere il proprio Regolatore Danfoss ERC-112* Per le istruzioni sulla funzionalitŕ del Regolatore Danfoss ERC-112 e le sue funzionalitŕ...
  • Page 56: Manutenzione E Pulizia

    5. Manutenzione e pulizia PRIMA DI PROCEDERE A QUALSIASI OPERAZIONE DI PULIZIA O MANUTENZIONE (INTERNA O ESTERNA), STACCARE LA SPINA DEL REFRIGERATORE! STACCARE LA SPINA E ASSICURARSI CHE L’OPERATORE POSSA CONTROLLARE DA TUTTI I PUNTI CUI HA ACCESSO CHE IL CAVO SIA SCOLLEGATO. Č...
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    • Se č necessario sostituire componenti elettrici, usare solo componenti identici contenuti nella lista di pezzi di ricambio fornita dall’ufficio assistenza tecnica di Frigoglass. • Tenere la porta di vetro sul retro del refrigeratore chiusa durante la manutenzione. Quando il compressore č smontato l'apparecchiatura sarŕ...
  • Page 58: Pronto Soccorso

    ANOMALIA POSSIBILI CAUSE INTERVENTO Riparare le porte in modo che chiudano bene (questo tipo di La porta non si chiude bene. riparazioni deve essere effettuato da Il refrigeratore non un tecnico autorizzato). raffredda abbastanza. I prodotti sono tiepidi Riparare la perdita (questo tipo di C’é...
  • Page 59: Smaltimento Del Refrigeratore

    Se l’apparecchio ha raggiunto la fine del suo ciclo di vita (End of Lifecycle o EOL), e non č piů riparabile o riutilizzabile; non gettate l'apparecchio come rifiuto urbano non selezionato. Chiamare, invece, l'azienda che si occupa del riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass per raccogliere separatamente l'apparecchiatura per il trattamento e riciclaggio.
  • Page 60: Garanzia

    Per ulteriori informazioni circa gli accordi di raccolta, contattare l’azienda addetta al riciclaggio o l'ufficio vendite locale di Frigoglass Infine, osservare tutte le leggi sul riciclaggio applicabili alla vostra comunitŕ o paese.
  • Page 61: Appendice A: Istruzioni Per La Gestione E Il

    SOLO PER IL PERSONALE DEL SERVIZIO ASSISTENZA APPENDICE A ISTRUZIONI PER LA GESTIONE E IL TRASPORTO L'espositore dovrebbe essere trasportato sempre: • in posizione eretta (salvo diversa autorizzazione da parte del fornitore) a porte chiuse e con i fermi in caso di modelli con porte scorrevoli •...
  • Page 62: Appendice C: Istruzioni Per Prevenire La

    Controllare che i componenti eventualmente sostituiti durante gli interventi siano originali. • Sistema refrigerante Controllare il funzionamento corretto del compressore. • Controllare il relč di avvio, di sovraccarico e l'alternatore. Il Fornitore consiglia di sostituire i relč di • avvio e di sovraccarico del compressore ogni 3-4 anni. Controllare il motore della ventola del condensatore e il motore della ventola dell'evaporatore.
  • Page 63: Predgovor

    1. Predgovor Zahvaljujemo Vam na kupnji nove rashladne vitrine (ICM) tvrtke Frigoglass. Prije uporabe uređaja pažljivo pročitajte donje upute. Dobro održavana vitrina Frigoglass pomoći će Vam povećati prodaju i dobit. Proizvođač: Proizvođač: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L. Adresa: Adresa: Novosilskoe Shosse 20A, Orel 302011, DN 59 Timisoara-Moravita KM.16...
  • Page 64: Montaža I Korištenje

    ICM-ovi sadrže rashladno sredstvo HC, te su ispitani i potvrđena je njihova sigurnost za uporabu u skladu s važećim standardima. Sve potrebne mjere za sigurnu uporabu i održavanje uređaja, opisane su u ovom priručniku. Pažljivo ih pročitajte prije korištenja uređaja i poduzmite sve mjere opreza navedene u ovom priručniku. Kako bi se smanjila opasnost od požara, montažu uređaja mora obaviti odgovarajuće kvalificirana osoba.
  • Page 65: Prilagođavanje Police (Nije Primjenjivo Za Uređaje S Plastičnom Unutarnjom Oplatom)

    Prilagođavanje police (nije primjenjivo za uređaje s plastičnom unutarnjom oplatom) Policu prvo ispraznite, potom ju podignite i otkačite kopče kojima je učvršćena (4). Kopče namjestite u željeni položaj i premjestite policu. Pripazite da vodoravne metalne šipke na dnu police budu između prednjih i zadnjih kopči.
  • Page 66: Elektronički Kontroleri (Opcija)

    4. Elektronički kontroleri (opcija) Upoznahte Carel regulator Za upute za funkcionalnosti upravljača Carel i povezane opcijske značajke posjetite sljedeće web mjesto: http://www.frigoglass.com/manuals/. Upoznajte Danfoss ERC-112 regulator* Za upute za funkcionalnosti upravljača Danfoss ERC-112 i povezane opcijske značajke, posjetite sljedeće web mjesto:...
  • Page 67: Održavanje I Čišćenje

    5. Održavanje i čišćenje PRIJE BILO KAKVOG ČIŠĆENJA (UNUTARNJEG ILI VANJSKOG DIJELA UREĐAJA) ISKLJUČITE RASHLADNU VITRINU IZ ELEKTRIČNE MREŽE! ISKLJUČITE UTIKAČ I UVJERITE SE DA KORISNIK MOŽE PROVJERITI JE LI KABEL ISKLJUČEN S BILO KOJE PRISTUPNE TOČKE. Vitrinu je važno očistiti dva puta godišnje. Kako biste izbjegli nastanak plijesni, neugodnih mirisa i sl., temeljno očistite i pretince za proizvode.
  • Page 68: Uklanjanje Poteškoća

    • Ako je potrebna zamjena bilo koje električne komponente, upotrijebite samo identične komponente s popisa rezervnih dijelova koje isporučuje servisni odjel tvrtke Frigoglass. • Tijekom održavanja staklena vrata na stražnjoj strani vitrine moraju biti zatvorena. Uređaj ne može stabilno stajati kad je kompresor odvojen.
  • Page 69: Prva Pomoć

    GREŠKA MOGUĆI RAZLOZI POSTUPAK Popravite vrata (te vrste popravaka Vrata nisu ispravno zabrtvljena. treba obavljati ovlašteni tehničar). Rashladna vitrina ne hladi dovoljno. Popravite propuštanje (te vrste Proizvodi su topli. Rashladni sustav propušta. popravaka treba obavljati ovlašteni tehničar). Za ovu vrstu rashladne vitrine Rashladne vitrine su dinamičkog potreban je moćan sustav, pa se tipa, u skladu sa specifikacijama...
  • Page 70: Odlaganje Uređaja

    Umjesto toga, nazovite odgovarajuću tvrtku za recikliranje ili lokalni prodajni ured tvrtke Frigoglass da biste organizirali odvojeno odlaganje uređaja radi popravka i recikliranja. Napomena: Odlaganje električnog i elektroničkog otpada na odlagalištima ili spaljivanje proizvodi niz ekoloških problema.
  • Page 71: Jamstvo

    Napomena: Kao krajnji korisnik, odgovorni ste za doprinos recikliranju i morate osigurati da se uređaj ne baci u nerazvrstani gradski otpad, već se prikupi odvojeno i obradi od strane tvrtke za recikliranje. Obratite se odgovarajućoj tvrtki za recikliranje ili lokalnom prodajnom uredu tvrtke Frigoglass i zatražite informacije u vezi s organizacijom prikupljanja Naravno, pridržavajte se i važećih lokalnih i državnih zakona i propisa o recikliranju.
  • Page 72: Prilog Asmjernice Za Rukovanje I Transport

    SAMO ZA OVLAŠTENO SERVISNO OSOBLJE PRILOG A SMJERNICE ZA RUKOVANJE I TRANSPORT Uređaj uvijek treba transportirati: • u uspravnom položaju (osim po odobrenju dobavljača) sa zatvorenim vratima i učvršćenjima za modele s kliznim vratima • na odgovarajućim prijevoznim sredstvima (npr. sa zračnim •...
  • Page 73: Prilog C: Smjernice Za Sprječavanje Korozije

    Provjerite jesu li dijelovi, zamijenjeni tijekom servisiranja, originalni. • Sustav hlađenja: Provjerite da li kompresor pravilno funkcionira. • Provjerite relej za pokretanje, zaštitu od preopterećenja i kondenzator. Dobavljač preporučuje da • se releji za pokretanje i zaštita od preopterećenja mijenjaju svake 3 - 4 godine. Provjerite motor ventilatora kondenzatora i isparivača.
  • Page 74: Predgovor

    1. Predgovor Hvala Vam na kupovini nove rashladne vitrine (ICM) kompanije Frigoglass. Pre upotrebe aparata pažljivo pročitajte niže data uputstva. Dobro održavana vitrina „Frigoglass ICM “pomoći će Vam da povećate prodaju i dobit. Proizvođač: Proizvođač: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L.
  • Page 75: Montaža I Rad

    ICM-evi su opremljeni rashladnim sredstvom HC i prošli su odgovarajuće provere za bezbedan rad, u skladu sa odgovarajućim standardima. Svi postupci neophodni za bezbednu upotrebu i održavanje ovog aparata su opisani u ovom priručniku. Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte ovaj priručnik i poduzmite sve mere predostrožnosti pomenute u njemu.
  • Page 76: Podešavanje Polica (Nije Primenljivo Na Aparate Sa Plastičnom Unutrašnjom Oplatom)

    3.2. Podešavanje polica (nije primenljivo na aparate sa plastičnom unutrašnjom oplatom) Policu najpre ispraznite, potom je podignite i otkačite kopče kojima je učvršćena (4). Kopče namestite u željeni položaj i premestite policu. Pazite da horizontalne metalne šipke na dnu police budu između prednjih i zadnjih kopči.
  • Page 77: Elektronski Kontroleri (Opcija)

    Nakon jedne godine fluorescentne cevi emituju 30% manje svetla. Pozovite servisnog tehničara da zameni fluorescentne cevi ili startere novim, ako želite jače svetlo. Ne zaboravite: „Svetlost prodaje“. 4. Elektronski kontroleri (opcija) 4.1. Upoznajte se sa regulatorom „Carel“* Za uputstvo za regulator „Carel “i povezane opcionalne funkcije posetite sledeću veb-lokaciju: http://www.frigoglass.com/manuals/...
  • Page 78: Upoznajte Se Sa „Danfoss Erc-112 "Regulatorom

    4.2. Upoznajte se sa „Danfoss ERC-112 “regulatorom* Za uputstvo za regulator „Danfoss ERC-112 “i povezane opcionalne funkcije, posetite sledeću veb-lokaciju: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Održavanje i čišćenje PRE BILO KAKVOG ČIŠĆENJA (UNUTRAŠNJEG ILI SPOLJAŠNJEG DELA APARATA) ISKOPČAJTE RASHLADNU VITRINU IZ ELEKTRIČNE MREŽE! ISKLJUČITE UTIKAČ...
  • Page 79: Rešavanje Problema

    • Ako je potrebna zamena bilo koje električne komponente, upotrebite samo identične komponente sa spiska rezervnih delova koje isporučuje servisni odjel kompanije Frigoglass. • Držite staklena vrata zatvorenim tokom izvršavanja postupaka održavanja na stražnjem delu hladnjaka. Aparat neće biti stajati stabilno ako je kompresor demontiran.
  • Page 80 Ako rashladna vitrina ne radi ispravno ili uopšte ne radi, pre nego što pozovete ovlašćenog servisera, proverite sledeće. KVAR MOGUĆI RAZLOZI REŠENJE Kabl nije uključen u napajanje. Uključite ga u napajanje. Vitrina ne radi. Proverite osigurač / glavnu sklopku na Nema napajanja iz utičnice.
  • Page 81: Prva Pomoć

    Umesto toga, obratite se najbližoj kompaniji za reciklažu ili lokalnom prodajnom predstavništvu kompanije Frigoglass kako bi se aparat odvojeno uputio na preradu i reciklažu. Napomena: Odlaganje električnih i elektronskih aparata na otpadima ili u spalionicama, uzrokuje veći broj problema u životnoj sredini.
  • Page 82: Garancija

    Obratite se najbližoj kompaniji za reciklažu ili lokalnom prodajnom predstavništvu kompanije Frigoglass za dodatne informacije vezano za postupak prikupljanja Konačno, pridržavajte se svih zakona vezanih za recikliranje u vašoj zajednici ili državi.
  • Page 83: Prilog Asmernice Za Rukovanje I Transport

    SAMO ZA OVLAŠĆENO SERVISNO OSOBLJE PRILOG A SMERNICE ZA RUKOVANJE I TRANSPORT Hladnjak uvek treba transportovati u: • u uspravnom položaju (osim ako dobavljač nije odobrio drugačije) sa zatvorenim vratima i fiksatorima za modele s kliznim vratima • na odgovarajućim prevoznim sredstvima (npr. sa vazdušnim •...
  • Page 84: Prilog C: Smernice Za Sprečavanje Korozije

    Proverite da li su delovi, zamenjeni tokom servisiranja, originalni. • Sistem hlađenja: Proverite da li kompresor ispravno funkcioniše. • Proverite relej za pokretanje, zaštitu od preopterećenja i kondenzator. Dobavljač preporučuje da • se releji za pokretanje i zaštita od preopterećenja menjaju svake 3 - 4 godine. Proverite motor ventilatora kondenzatora i isparivača.
  • Page 85: Предисловие

    1. Предисловие Благодарим Ви, че закупихте този нов хладилен шкаф от Frigoglass. Преди да използвате този уред, моля прочетете внимателно инструкциите по-долу. Добрата поддръжка на хладилния шкаф Frigoglass ще Ви помогне да увеличите продажбите и печалбите си. Производител: Производител: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L.
  • Page 86: Инсталиране И Работа

    ICM са оборудвани с охлаждаща течност HC и са тествани с доказана безопасност съгласно съответните стандарти. Всички действия, необходими за безопасна употреба и поддръжка на този уред, са описани в настоящото ръководство. Прочетете внимателно, преди да използвате уреда, и спазвайте всички...
  • Page 87: Нагласете Рафта (Не Се Отнася За Уреди С Пластмасов Вътрешен Подравнител)

    Внимавайте пред вентилационните отвори на уреда, както в ограждането на уреда, така и в структурата за вграждане да няма препятствия. 3.2. Нагласете рафта (не се отнася за уреди с пластмасов вътрешен подравнител) За да нагласите рафта, най-напред го свалете, вдигнете го и откачете скобите му (4). Поставете скобите...
  • Page 88: Инструкции За Работа

    3.4. Инструкции за работа Термостатът е разположен вътре в уреда. +4,1 °C. Ако искате да нагласите на по-висока температура (по-топло), завъртете управлението на термостата по посока обратна на часовниковата стрелка. Ако искате да нагласите на по-ниска температура (по-студено), завъртете бутона на термостата по посока на часовниковата стрелка. Не...
  • Page 89: Електронни Контролери (Опция)

    За инструкции относно функционалността на контролер Danfoss ERC-112 и свързаните с него допълнителни функции, моля, посетете следната връзка в уебсайта: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Поддръжка и почистване ПРЕДИ ДА ПРИСТЪПИТЕ КЪМ КАКВАТО И ДА Е ПРОЦЕДУРА ПО ПОЧИСТВАНЕ (ВЪТРЕ В УРЕДА ИЛИ ОТВЪН), ИЗКЛЮЧЕТЕ УРЕДА ОТ...
  • Page 90: Отстраняване На Проблеми

    • Ако даден електрически компонент трябва да бъде заменен, използвайте само идентични компоненти от списъка на резервните части, доставен от техническия отдел на Frigoglass. • Дръжте стъклената врата от задната страна на хладилния шкаф затворена по време на поддръжка. Уредът няма да стои стабилно, когато...
  • Page 91 • След дейности по поддръжката се уверете, че страничната опора, която поддържа захранващия кабел, е правилно монтирана. Ако уредът не функционира правилно или не работи изобщо, преди да се обадите на оторизиран сервиз, моля проверете следните неща: ДЕФЕКТ ВЪЗМОЖНИ ПРИЧИНИ СПРАВЯНЕ...
  • Page 92: Първа Помощ

    ремонтира или използва; не изхвърляйте уреда като несортиран битов отпадък. Вместо това, обадете се в съответната рециклираща компания или местния офис по продажбите на Frigoglass за разделно вземане на уреда за преработка и рециклиране. Забележка: Изхвърлянето на електронни и електрически уреди в местата за унищожаване на...
  • Page 93: Гаранция

    се уверите, че уредът не е изхвърлен заедно с несортирания битов отпадък, а е събран отделно от рециклиращата компания. Моля, свържете се със съответната рециклираща компания или местния офис по продажбите на Frigoglass за допълнителна информация относно уреждане на разделното събиране.
  • Page 94: Транспортиране

    САМО ЗА ОТОРИЗИРАН СЕРВИЗЕН ПЕРСОНАЛ ПРИЛОЖЕНИЕ A УКАЗАНИЯ ЗА БОРАВЕНЕ И ТРАНСПОРТИРАНЕ Уредът трябва да се транспортира само: • в изправено положение (освен ако доставчикът не е наредил друго) със затворени врати и стопери за моделите с плъзгащи се врати •...
  • Page 95: Приложение В: Указания За Предотвратяване На Корозия На Шкафа

    Проверете дали компонентите, които може да са били заменени по време на сервизното • обслужване, са оригинални. Охладителна система: Проверете дали компресорът функционира правилно. • Проверете стартиращото реле, релето за претоварване и капацитет. Доставчикът • препоръчва релетата за стартиране и претоварване да се заменят на всеки 3-4 години. Проверете...
  • Page 96: Prefacio

    1. Prefacio Gracias por adquirir su nuevo expositor refrigerador (ICM, por su sigla en inglés) de Frigoglass. Antes de utilizar su unidad, lea detenidamente las instrucciones a continuación. Un ICM Frigoglass con buen mantenimiento le ayudará a aumentar sus ventas y ganancias.
  • Page 97: Instalación Y Funcionamiento

    Los ICM están equipados con refrigerante HC y han sido probados y sometidos a ensayos de seguridad de acuerdo con los estándares pertinentes. Todas las acciones necesarias para el uso y el mantenimiento seguros de este aparato se describen en este manual. Lea atentamente las instrucciones antes de utilizarlo y tome las precauciones que se incluyen en este manual.
  • Page 98: Ajuste Del Estante (No Se Aplica A Unidades Con Forro Interior De Plástico)

    Mantenga libre de obstrucciones las aberturas de ventilación en el gabinete del aparato o en la estructura incorporada. 3.2. Ajuste del estante (no se aplica a unidades con forro interior de plástico) Para ajustar el estante, descárguelo, levántelo y suelte sus ganchos (4). Colóquelos en la posición deseada y vuelva a colocar el estante.
  • Page 99: Instrucciones De Funcionamiento

    3.4. Instrucciones de funcionamiento El termostato se encuentra localizado dentro del ICM. El termostato viene ajustado de fábrica a aproximadamente +4,1 °C. Si requiere una temperatura mayor (más cálida), gire la perilla del termostato contra sentido horario. Si requiere una temperatura más baja (más fría), gire el control del termostato en sentido horario.
  • Page 100: Controladores Electrónicos (Opcionales)

    Para obtener instrucciones sobre la funcionalidad del controlador Danfoss ERC-112 y sus características opcionales correspondientes, visite el siguiente enlace a la página web: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Cuidado y limpieza ˇANTES DE EFECTUAR ALGÚN PROCEDIMIENTO DE LIMPIEZA (DENTRO O FUERA DEL APARATO), DESENCHUFE EL ICM! RETIRE EL ENCHUFE Y ASEGÚRESE DE QUE EL OPERADOR PUEDE COMPROBAR DESDE...
  • Page 101: Resolución De Problemas

    • Si es necesario sustituir un componente eléctrico, utilice sólo el componente idéntico de una lista de piezas de repuesto proporcionada por el departamento de servicio técnico de Frigoglass. • Mantenga la puerta cerrada durante el mantenimiento en la parte posterior del refrigerador.
  • Page 102 • Tras las operaciones de mantenimiento, asegúrese de que la liberación de tensión que sostiene el cable de alimentación se ensambla de manera adecuada. Si el ICM no está funcionando adecuadamente o está descompuesto, revise los siguientes elementos antes de llamar al proveedor de servicio técnico. FALLO POSIBLES RAZONES MANEJO...
  • Page 103: Primeros Auxilios

    Si después de haber realizado todas las revisiones antes mencionadas aún persiste el problema con su ICM, póngase en contacto con el departamento de servicio al cliente de su proveedor y entréguele la siguiente información: • Tipo de ICM • Número de serie del ICM •...
  • Page 104: Garantía

    En lugar de eso, llame a la compańía de reciclaje pertinente o a la Oficina de Ventas local de Frigoglass para recolectar por separado el aparato para tratamiento y reciclaje. Nota: La eliminación de aparatos electrónicos y eléctricos en rellenos sanitarios o mediante incineración crea varios problemas ambientales.
  • Page 105: Anexo Adirectrices De Manejo Y Transporte

    SOLO PARA EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO ANEXO A DIRECTRICES DE MANEJO Y TRANSPORTE El expositor siempre deberá transportarse: • en posición vertical (a menos que se autorice otra cosa por el proveedor) con las puertas cerradas y los tapones para los modelos con puertas •...
  • Page 106: Anexo Cdirectrices Para Prevenir La Corrosión Del Gabinete

    Compruebe las conexiones eléctricas. • Compruebe que la tapa de la caja eléctrica del termostato o el controlador electrónico está • instalado correctamente. Compruebe que los componentes que podrían haber sido reemplazados durante el servicio son • originales. Sistema de refrigeración: Compruebe que el compresor está...
  • Page 107 ‫الثلج‬ ‫إزالة‬ ‫األبعاد المادية‬ ‫الصافي‬ ‫الوزن‬ ‫لتر‬ ‫السعة‬ ‫مم‬ ‫االرتفاع‬ ‫مم‬ ‫العمق‬ ‫العرض‬ ‫الطراز‬ 2070 CMV 375 HC 2080 CMV 550 HC 2080 CMV 750 W HC ‫الحد األقصى للوزن لكل رف‬ ‫رف‬ ‫لكل‬ ‫للوزن‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫الطراز‬ ‫كجم‬ ‫حوالي‬...
  • Page 108 ً ‫وفق ا‬ ‫للمعايير‬ ‫آمن‬ ‫أنه‬ ‫وثبت‬ ‫اختباره‬ ‫تم‬ ‫وقد‬ ‫ھيدروكربوني‬ ‫تبريد‬ ‫بغاز‬ ‫مزودة‬ ‫الطرز‬ ‫تكون‬ ‫الصلة‬ ‫ذات‬ ‫القراءة‬ ‫يرجى‬ ‫الدليل‬ ‫ھذا‬ ‫في‬ ‫موضحة‬ ‫الجھاز‬ ‫ھذا‬ ‫وصيانة‬ ‫اآلمن‬ ‫لالستخدام‬ ‫الالزمة‬ ‫اإلجراءات‬ ‫كل‬ ‫الدليل‬ ‫ھذا‬ ‫في‬ ‫الواردة‬ ‫االحتياطات‬ ‫جميع‬ ‫اع‬ ‫واتب‬ ‫الجھاز‬...
  • Page 109 ‫ة داخلية من البالستيك‬ ‫ال ينطبق على الوحدات المزودة ببطان‬ ‫ضبط األرفف‬ ‫لضبط الرف قم أو ال ً بتفريغ الحمولة الموجودة ثم ارفعه ألعلى وحرر مشابك تثبيت الرف‬ ‫انقل المشابك إلى الموضع المطلوب ثم أعد تثبيت‬ ‫تحقق من أن القضبان المعدنية األفقية الموجودة أسفل الرف تقع بين مشابك الرف األمامية والخلفية‬ ‫الرف‬...
  • Page 110: Carel

    ‫لمزيد من التعليمات عن وظيفة وحدة التحكم‬ ‫بھا، يرجى زيارة رابط الموقع التالي‬ .http://www.frigoglass.com/manuals/ Danfoss ERC-112 ‫التعرف على وحدة التحكم‬ Danfoss ERC-112 ‫لالطالع على التعليمات بشأن وظائف وحدة التحكم‬ ،‫والميزات االختيارية األخرى المرتبطة بھا‬ .http://www.frigoglass.com/manuals/ : ‫ي ُرجى زيارة الموقع التالي‬...
  • Page 111 ‫والتنظيف‬ ‫العناية‬ ‫من‬ ‫وتأكد‬ ‫القابس‬ ‫بنزع‬ ! ‫قم‬ ‫التيار‬ ‫مصدر‬ ‫من‬ ‫التبريد‬ ‫وحدة‬ ‫بفصل‬ ‫قم‬ ( ، ‫الجھاز‬ ‫خارج‬ ‫أو‬ ‫داخل‬ ‫تنظيف‬ ‫إجراء‬ ‫أي‬ ‫قبل‬ ‫موصل‬ ‫غير‬ ‫الكابل‬ ‫أن‬ ‫إليھا‬ ‫الوصول‬ ‫يمكنه‬ ‫التي‬ ‫النقاط‬ ‫من‬ ‫أي‬ ‫عبر‬ ‫التحقق‬ ‫لل م ُ شغل‬ ‫يمكن‬...
  • Page 112 ‫وإصالحھا‬ ‫عطال‬ ‫األ‬ ‫استكشاف‬ ‫مكونات‬ ‫أحد‬ ‫أو‬ ‫مصباح‬ ‫كتغيير‬ ‫الكھربائية‬ ‫واألجزاء‬ ‫التبريد‬ ‫نظام‬ ‫إلى‬ ‫الوصول‬ ‫تتطلب‬ ‫عملية‬ ‫أي‬ ‫إجراء‬ ‫يتم‬ ‫أال‬ ‫يجب‬ ‫فقط‬ ‫المفوضين‬ ‫األفراد‬ ‫بواسطة‬ ‫إال‬ ‫التبريد‬ ‫مجموعة‬ ‫آلية‬ ‫ص‬ ‫بخصو‬ ‫الخدمة‬ ‫عمليات‬ ‫جميع‬ ‫إجراء‬ ‫ينبغي‬ ‫ھيدروكربوني‬ ‫تبريد‬ ‫بغاز‬ ‫مزودة‬...
  • Page 113 ‫طلوب‬ ‫الم‬ ‫اإلجراء‬ ‫المحتملة‬ ‫األسباب‬ ‫العطل‬ ً ‫فني ا‬ ‫يتطلب‬ ‫اإلصالح‬ ‫من‬ ‫النوع‬ ‫ھذا‬ ‫التسرب‬ ‫أصلح‬ ‫التبريد‬ ‫نظام‬ ‫في‬ ‫تسرب‬ ‫وجود‬ ً ‫معتمد ا‬ ‫المواصفات‬ ‫حسب‬ ‫بينھا‬ ‫فيما‬ ‫التبريد‬ ‫أجھزة‬ ‫تختلف‬ َّ ‫ث م‬ ‫ومن‬ ‫قوية‬ ‫آلية‬ ‫إلى‬ ‫ھذه‬ ‫التبريد‬ ‫وحدة‬...
  • Page 114 ‫التدوير‬ ‫إعادة‬ ‫معلومات‬ ‫ا ً إلى أھداف السياسة البيئية وفق ا ً لتوجيھات التحاد األوروبي المتعلقة بنفايات األجھزة الكھربائية واإللكترونية‬ ‫والتي‬ WEEE ‫استناد‬ ‫تھدف إلى الحفاظ على البيئة وحمايتھا وتحسين نوعيتھا وحماية صحة اإلنسان واالستخدام الرشيد للموارد الطبيعية، فإنك مطالب‬ ‫ا...
  • Page 115 ‫فقط‬ ‫المعتمدين‬ ‫الخدمة‬ ‫ألفراد‬ ‫حق أ‬ ‫المل‬ ‫إرشادات المناولة والنقل‬ ‫الجھاز‬ ‫نقل‬ ‫دائما‬ ‫ينبغي‬ ‫المورد‬ ‫قبل‬ ‫من‬ ‫ذلك‬ ‫خالف‬ ‫ي ُ حدد‬ ‫لم‬ ) ‫ما‬ ‫رأسي‬ ‫وضع‬ ‫في‬ • ‫لل ط ُ رز‬ ‫الجرار‬ ‫الباب‬ ‫ذات‬ ‫وسدادات‬ ‫األبواب‬ ‫إغالق‬ ‫مع‬ •...
  • Page 116 ‫تأكد من أن الثرموستات أو وحدة التحكم اإللكترونية ومكوناتھا تعمل بشكل صحيح‬ • ‫افحص أداء التبريد الخاص بوحدة التبريد‬ • ‫افحص دائرة التبريد باستخدام كاشف التسرب المناسب وذلك في حالة وجود أي مخاوف أو مؤشرات على تسرب غاز‬ • ‫التبريد‬ ‫سنوات‬...
  • Page 117: Wstęp

    1. Wstęp Dziękujemy za zakup nowej szafy chłodniczej firmy Frigoglass. Przed rozpoczęciem korzystania z szafy chłodniczej zalecamy uważne przeczytanie niniejszej instrukcji. Prawidłowo obsługiwana szafa chłodnicza firmy Frigoglass umożliwi zwiększenie sprzedaży i dochodów. Producent: Producent: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L.
  • Page 118: Instalacja I Obsługa

    Szafy chłodnicze wykorzystują węglowodorowy czynnik chłodniczy. Zostały przetestowana na potwierdzenie zgodności z wymaganiami odpowiednich norm. W niniejszej instrukcji obsługi opisano sposób bezpiecznej eksploatacji i konserwacji urządzenia. Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia należy dokładnie zapoznać się z wszystkimi środkami ostrożności zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. Aby wyeliminować...
  • Page 119: Regulowanie Półki (Nie Dotyczy Szaf Z Wykładziną Z Tworzywa Sztucznego)

    Nie zasłaniać żadnych otworów wentylacyjnych w obudowie urządzenia ani konstrukcji budynku 3.2. Regulowanie półki (nie dotyczy szaf z wykładziną z tworzywa sztucznego) Aby wyregulować półkę, należy ją najpierw opróżnić, unieść i odczepić zaciski (4), po czym umieścić je w żądanej pozycji i przełożyć półkę. Należy upewnić się, czy poziome metalowe pręty na spodzie półki znajdują...
  • Page 120: Instrukcja Obsługi

    • Nie podłączać chłodziarki do listwy wielogniazdowej i nie stosować przedłużaczy. • Jeśli przewód sieciowy jest uszkodzony, należy zlecić jego wymianę producentowi, serwisowi lub innym wykwalifikowanym osobom. • Przewody należy prowadzić tak, aby były zabezpieczone przed uszkodzeniem i nie stanowiły ryzyka przewrócenia się o nie. 3.4.
  • Page 121: Sterowniki Elektroniczne (Opcja)

    4. Sterowniki elektroniczne (opcja) 4.1. Opis działania sterownika Carel* Instrukcje dotyczące obsługi sterownika Carel oraz opis funkcji dodatkowych znajdują się pod następującym adresem: http://www.frigoglass.com/manuals/. 4.2. Opis działania sterownika Danfoss ERC-112* Instrukcje dotyczące obsługi sterownika Danfoss ERC- 112 oraz opis funkcji dodatkowych znajdują...
  • Page 122: Usuwanie Usterek

    Należy stosować te same elementy mocujące i osłony. • W przypadku, gdy wymagana jest wymiana elementów elektrycznych, należy wykorzystywać jedynie identyczne elementy z listy części zamiennych dostarczonej przez wydział serwisowy firmy Frigoglass.
  • Page 123 • Podczas prac konserwacyjnych trzymać szklane tylne drzwiczki w pozycji zamkniętej. Urządzenie jest niestabilne po odłączeniu sprężarki. Jeśli wymagana jest wymiana sprężarki, należy podeprzeć urządzenie z przodu. • Po przeprowadzeniu procedur konserwacyjnych należy upewnić się, czy urządzenie zostało uziemione, a następnie zamocować osłony. Jeśli szafa chłodnicza działa nieprawidłowo lub w ogóle nie działa, przed wezwaniem autoryzowanego serwisanta należy zapoznać...
  • Page 124: Pierwsza Pomoc

    Jeśli po przeprowadzeniu czynności podanych w tabeli nie udało się usunąć problemu z szafą chłodniczą, należy skontaktować się z działem obsługi klienta lokalnego dostawcy i podać następujące informacje: • Typ szafy chłodniczej • Numer seryjny szafy chłodniczej • Krótki opis problemu / uwagi 7.
  • Page 125: Gwarancja

    Należy skontaktować się z odpowiednią firmą recyklingową lub lokalnym biurem handlowym firmy Frigoglass, aby uzyskać więcej informacji na temat zasad odbioru. Należy również przestrzegać wszystkich przepisów dotyczących recyklingu, obowiązujących w danej społeczności lub kraju.
  • Page 126: Załącznik Awytyczne W Zakresie Obchodzenia Się I Transportu

    WYŁĄCZNIE DLA UPOWAŻNIONEGO PERSONELU ZAŁĄCZNIK A WYTYCZNE W ZAKRESIE OBCHODZENIA SIĘ I TRANSPORTU Szafę chłodniczą należy zawsze przewozić: • w pozycji pionowej (chyba że inna pozycja jest dozwolona przez dostawcę urządzenia), z zamkniętymi drzwiami oraz blokadami w przypadku modeli • wyposażonych w drzwi przesuwne, na odpowiednich pojazdach (np.
  • Page 127: Załącznik C: Wytyczne W Zakresie Ochrony

    Upewnić się, że pokrywa skrzynki elektrycznej termostatu i sterownika elektronicznego są • odpowiednio przymocowane. Zweryfikować, czy komponenty, które mogły zostać wymienione podczas napraw, są oryginalne. • System chłodzenia: Sprawdzić, czy sprężarka działa prawidłowo. • Sprawdzić przekaźnik rozrusznika, zabezpieczenie przeciążeniowe i kondensator. Dostawca •...
  • Page 128: Slv

    1. Uvod Hvala, ker ste kupili to novo hladilno vitrino znamke Frigoglass. Pred uporabo te enote skrbno preberite spodnja navodila. Dobro vzdrževana hladilna vitrina vam bo pomagala povečati prodajo in dobiček. Proizvajalec: Proizvajalec: FRIGOGLASS EURASIA LLC Frigoglass Romania S.R.L. Naslov:...
  • Page 129: Vgradnja In Uporaba

    Hladilne vitrine so opremljene s hladilom HC ter so bile preizkušene in so dokazano varne glede na zadevne standarde. V tem priročniku so opisani vsi potrebni postopki za varno uporabo in vzdrževanje te naprave. Pred uporabo naprave skrbno preberite navodila in upoštevajte vse previdnostne ukrepe v tem priročniku. Za zmanjšanje nevarnost požara sme to napravo namestiti samo primerno usposobljena oseba.
  • Page 130: Prestavljanje Polic (Ne Velja Za Enote S Plastično Notranjo Oblogo)

    Prestavljanje polic (ne velja za enote s plastično notranjo oblogo) Če želite prestaviti polico, jo najprej spraznite, nato pa jo dvignite in odpnite sponke (4). Prestavite sponke na želeno mesto in znova namestite polico. Prepričajte se, da so vodoravne kovinske palice na dnu police med sprednjo in zadnjo sponko.
  • Page 131: Elektronsko Nastavljanje (Izbirno)

    Seznanite se s svojim krmilnikom Carel* Za navodila o funkcionalnosti krmilnika Carel in povezanih izbirnih funkcijah obiščite spletno stran na naslednji povezavi: http://www.frigoglass.com/manuals/ Seznanite se s svojim krmilnikom Danfoss ERC-112* Za navodila o funkcionalnosti krmilnika Danfoss ERC-112 in povezanih izbirnih funkcijah obiščite spletno stran na naslednji povezavi:...
  • Page 132: Nega In Čiščenje

    5. Nega in čiščenje PRED KAKRŠNIM KOLI ČIŠČENJEM (NOTRANJOST ALI ZUNANJOST NAPRAVE) ODKLOPITE HLADILNO VITRINO! ODKLOPITE VTIČ IN POSKRBITE, DA LAHKO UPORABNIK PREVERI, ALI JE KABEL ODKLOPLJEN. Vitrino je treba očistiti dvakrat na leto. Da preprečite nastajanje plesni, neprijetnega vonja itn., je treba temeljito očistiti tudi razdelke izdelka.
  • Page 133: Odpravljanje Težav

    • Če je treba katerega od električnih delov zamenjati, uporabite samo enake dele s seznama nadomestnih delov, ki ga je priložil tehnični oddelek podjetja Frigoglass. • Med vzdrževanjem morajo biti steklena vrata na zadnji strani hladilnika zaprta. Naprava ne bo stabilna, ko odstranite kompresor. Če je treba zamenjati kompresor, uporabite ustrezno podporo na sprednji strani hladilnika.
  • Page 134: Prva Pomoč

    TEŽAVA MOREBITNI RAZLOG DELO Popravite vrata, da se pravilno Vrata ne tesnijo. zapirajo (to vrsto opravila mora Hladilnik ne hladi opraviti pooblaščen serviser). dovolj. Izdelki so topli. Popravite puščanje (to vrsto opravila Hladilni sistem pušča. mora opraviti pooblaščen serviser). Za delovanje te hladilne vitrine je Hladilne vitrine so glede na potreben zmogljiv mehanizem in specifikacije podjetja dinamične...
  • Page 135: Informacije O Recikliranju

    Če je naprava dosegla “konec svoje življenjske dobe ”oziroma je ni mogoče več popraviti ali uporabiti, je ne odstranite med običajne gospodinjske odpadke. Namesto tega se obrnite na zadevno podjetje za recikliranje ali lokalno prodajno pisarno podjetja Frigoglass, ki bo napravo prevzela za predelavo in recikliranje.
  • Page 136: Garancija

    Prav tako upoštevajte tudi vse lokalne in nacionalne zakone o recikliranju. 10. Garancija Za napravo velja garancija, dogovorjena ob prodaji.
  • Page 137: Priloga A: Smernice Za Ravnanje In Prevoz

    SAMO ZA POOBLAŠČENO SERVISNO OSEBJE PRILOGA A SMERNICE ZA RAVNANJE IN PREVOZ Vitrino je treba vedno prevažati: • v vodoravnem položaju (razen ob dovoljenju dobavitelja) z zaprtimi vrati in nameščenimi nasloni pri modelih z drsnimi vrati, • s primernimi vozili (npr. z vzmetenjem in nakladalno rampo) in po •...
  • Page 138: Priloga C: Smernice Za Preprečevanje Korozije

    Hladilni sistem: Preverite, ali kompresor pravilno deluje. • Preverite zagonski rele, preobremenitveno zaščito in kondenzator. Dobavitelj priporoča, da • zagonske releje in preobremenitvene zaščite kompresorja zamenjate vsake 3–4 leta. Preverite kondenzator in izparilnik motorja ventilatorja. • Preverite, da termostat oziroma elektronski krmilnik in njegovi sestavni deli pravilno delujejo. •...
  • Page 139: Predhovor

    1. Predhovor Ďakujeme Vám za zakúpenie tejto novej chladiacej predajnej vitríny (ICM) od spoločnosti Frigoglass. Pred použitím tejto jednotky si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny. Dobre udržiavaná chladiaca predajná vitrína ICM od spoločnosti Frigoglass Vám pomôže zvýšiť predaj a zisk. Výrobca: Výrobca:...
  • Page 140: Inštalácia A Prevádzka

    Chladiace vitríny sú vybavené chladivom HC a prešla testami, ktoré potvrdzujú jej bezpečnosť v súlade so zodpovedajúcimi normami. Všetky operácie potrebné kvôli bezpečnému používaniu a údržbe tohto zariadenia sú opísané v tejto príručke. Pred použitím zariadenia si starostlivo prečítajte všetky opatrenia uvedené v tejto príručke a dodržiavajte ich.
  • Page 141: Úprava Nastavenia Políc (Netýka Sa Jednotiek S Plastovým Vnútorným Puzdrom)

    Zaistite, aby vetracie otvory v krytoch zariadenia aj v zabudovanej konštrukcii neboli zablokované. 3.2. Úprava nastavenia políc (netýka sa jednotiek s plastovým vnútorným puzdrom) Pred úpravou nastavenia policu vyprázdnite, zdvihnite ju a uvoľnite držiaky police (4). Umiestnite držiaky na požadovanú pozíciu a znovu policu pripevnite. Zaistite, aby sa vodorovné kovové tyče pod policou nachádzali medzi prednými a zadnými držiakmi police.
  • Page 142: Pokyny Na Prevádzku

    3.4. Pokyny na prevádzku Termostat sa nachádza vnútri chladiacej vitríny ICM. Termostat je zo závodu nastavený na približne +4,1 °C. Ak potrebujete vyššiu teplotu (teplejšiu), otočte ovládacím kolieskom termostatu proti smeru hodinových ručičiek. Ak potrebujete nižšiu teplotu (chladnejšiu), otočte ovládacím kolieskom termostatu v smere pohybu hodinových ručičiek.
  • Page 143: Elektronické Ovládače (Voliteľné)

    4.2. Oboznámenie sa s ovládačom* Danfoss ERC-112 Pokyny týkajúce sa funkcie ovládača Danfoss ERC- 112 a súvisiacich voliteľných vlastností nájdete na stránke: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Starostlivosť a čistenie PRED ZAČATÍM ČISTENIA (VNÚTRI ZARIADENIA ALEBO ZVONKU) VŽDY ODPOJTE CHLADIACU VITRÍNU OD ELEKTRICKEJ SIETE! VYTIAHNITE ZÁSTRČKU A ZAISTITE, ABY SA OBSLUHA MOHLA O ODPOJENÍ...
  • Page 144: Odstraňovanie Problémov

    • Ak je potrebné vymeniť niektorú elektrickú súčasť, používajte len zhodné súčasti uvedené v zozname náhradných dielov dodávanom oddelením technického servisu spoločnosti Frigoglass. • Dbajte na to, aby boli sklenené dvere na zadnej strane chladiaceho zariadenia počas údržby zatvorené. Keď sa odmontuje kompresor, zariadenie nebude stáť...
  • Page 145 • Po vykonaní operácií údržby skontrolujte, či je správne nainštalovaný modul na odstránenie ťahu napájacieho kábla. Ak predajná chladiaca vitrína nepracuje správne alebo ak nepracuje vôbec, najprv skontrolujte nasledujúce možnosti a až potom kontaktujte pracovníkov autorizovaného servisu: PORUCHA MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIE Napájací...
  • Page 146: Prvá Pomoc

    Ak problémy s predajnou chladiacou vitrínou pretrvajú aj po vykonaní vyššie uvedených opatrení, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o zákazníkov dodávateľa zariadenia a uveďte nasledujúce informácie: • typ predajnej chladiacej vitríny, • sériové číslo predajnej chladiacej vitríny, • stručný popis problémov a pozorovaných porúch. 7.
  • Page 147: Záruka

    Namiesto toho sa obráťte na príslušnú spoločnosť vykonávajúcu recykláciu alebo na miestnu pobočku predaja spoločnosti Frigoglass a dohodnite samostatné odovzdanie zariadenia s cieľom spracovať a recyklovať ho. Poznámka: Likvidácia elektronických a elektrických zariadení na skládkach alebo prostredníctvom spaľovania vedie ku mnohým problémom so životným prostredím.
  • Page 148: Príloha Apokyny Na Manipuláciu A Prepravu

    LEN PRE OPRÁVNENÝCH PRACOVNÍKOV SERVISU PRÍLOHA A POKYNY NA MANIPULÁCIU A PREPRAVU Predajná chladiaca vitrína by sa vždy mala prepravovať: • v zvislej polohe (s výnimkou iných pokynov potvrdených výrobcom), so zavretými dverami a nasadenými zarážkami u modelov s posuvnými •...
  • Page 149: Príloha Cpokyny Na Zabránenie Korózii Skrine

    Skontrolujte, či je kryt elektroskrine pre termostat alebo elektronický ovládač správne • nainštalovaný Skontrolujte, či komponenty, ktoré sa v rámci servisných operácií mohli vymeniť, sú originálne. • Chladiaci systém: Skontrolujte správnu činnosť kompresora. • Skontrolujte zapaľovacie relé, poistku proti preťaženiu a kondenzátor. Dodávateľ odporúča •...
  • Page 150: Předmluva

    1. Předmluva Děkujeme, že jste si zakoupili tuto novou chladicí prodejní vitrínu (ICM) od společnosti Frigoglass. Před použitím jednotky si pečlivě přečtěte následující pokyny. Dobře udržovaná chladicí prodejní vitrína od společnosti Frigoglass vám pomůže zvýšit objem prodeje a zisk. Výrobce: Výrobce:...
  • Page 151: Instalace A Provoz

    Model ICM je vybaven uhlovodíkovým chladivem a byl testován a ověřen jako bezpečný podle příslušných norem. Všechny nezbytné akce pro bezpečné používání a údržbu tohoto přístroje naleznete v této příručce. Před použitím zařízení si ji pozorně přečtěte a dodržujte všechna opatření, která jsou v ní obsažená.
  • Page 152: Nastavení Police (Netýká Se Jednotek S Plastovým Vnitřním Obložením)

    Větrací otvory v krytu zařízení ani ve vestavěné konstrukci nesmí být zakryty. 3.2. Nastavení police (netýká se jednotek s plastovým vnitřním obložením) Před úpravou polohy polici vykliďte, zvedněte ji a uvolněte držáky police (4). Umístěte držáky do požadované pozice a znovu polici připevněte. Zajistěte, aby se vodorovné kovové tyče pod policí nacházely mezi předními a zadními držáky police.
  • Page 153: Provozní Pokyny

    žádostí o výměnu zářivek nebo startérů. Nezapomeňte: Osvětlené produkty se lépe prodávají. 4. Elektronické řídicí jednotky (volitelné položky) 4.1. Poznejte svou řídicí jednotku Carel* Pokyny k fungování řídicí jednotky Carel a k souvisejícím volitelným funkcím naleznete na následujících webových stránkách: http://www.frigoglass.com/manuals/.
  • Page 154: Poznejte Svou Řídicí Jednotku Danfoss Erc-112

    4.2. Poznejte svou řídicí jednotku Danfoss ERC-112* Pokyny k fungování řídicí jednotky Danfoss ERC-112 a k souvisejícím volitelným funkcím naleznete na následujícím odkazu: http://www.frigoglass.com/manuals/. 5. Ošetřování a čištění PŘED KAŽDÝM ČIŠTĚNÍM (UVNITŘ NEBO VNĚ ZAŘÍZENÍ) ODPOJTE CHLADICÍ PRODEJNÍ VITRÍNU OD ELEKTRICKÉ SÍTĚ! VYJMĚTE ZÁSTRČKU ZE ZÁSUVKY A ZAJISTĚTE, ABY SE MOHL TECHNIK ZE VŠECH MÍST, KE...
  • Page 155: Zjišťování A Odstraňování Závad

    • Pokud je nutné vyměnit některé elektrické součásti, používejte pouze totožné typy uvedené v seznamu náhradních dílů dodaném oddělením technických služeb společnosti Frigoglass. • Během údržby udržujte skleněná dvířka na zadní straně chladicího zařízení zavřená. Když je odmontován kompresor, zařízení nestojí...
  • Page 156: První Pomoc

    ZÁVADA MOŽNÉ PŘÍČINY ŘEŠENÍ Otočte knoflíkem termostatu ve Termostat je nastaven nesprávně. směru hodinových ručiček. Do chladicí prodejní vitríny bylo Zboží doplňujte do chladicí prodejní právě přidáno teplé zboží. Jeho vitríny nejlépe před večerní zavírací ochlazení trvá 8–16 hodin. dobou. Chladicí...
  • Page 157: Likvidace Jednotky

    Namísto toho se obraťte na příslušnou organizaci zabývající se recyklací odpadu nebo na místní prodejní zastoupení společnosti Frigoglass a požadujte odběr zařízení ke zpracování a recyklaci. Poznámka: Likvidace elektronických a elektrických spotřebičů na skládkách a ve spalovnách způsobuje řadu problémů...
  • Page 158: Záruka

    Další informace o organizaci sběru vám poskytne příslušná organizace zabývající se recyklací odpadu nebo místní prodejní zastoupení společnosti Frigoglass. Dodržujte veškeré platné předpisy týkající se recyklace odpadu.
  • Page 159: Dodatek Apokyny K Manipulaci A Přepravě

    POUZE PRO AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ PRACOVNÍKY DODATEK A POKYNY K MANIPULACI A PŘEPRAVĚ Vitrínu je nutné vždy přepravovat: • ve svislé poloze (pokud dodavatel neurčí jinak), se zavřenými dveřmi a zarážkami u modelů s posuvnými dveřmi, • ve vhodných vozidlech (např. s pneumatickými tlumiči nárazů a •...
  • Page 160: Dodatek Cpokyny Pro Prevenci Koroze Skříně

    Zkontrolujte, zda jsou kryt elektrické skříňky termostatu nebo elektronický ovladač správně • nainstalovány. Zkontrolujte, zda jsou součásti, které mohly být během opravy vyměněny, originální. • Systém chlazení: Zkontrolujte, zda kompresor správně funguje. • Zkontrolujte spouštěcí relé, přetížení a kondenzátor. Dodavatel doporučuje výměnu spouštěcích •...
  • Page 161 PRODUCTION FACILITIES Address Switchboard GREECE FRIGOGLASS S.A.I.C. 252 00 Kato Achaia +30 2610 633000 FRIGOGLASS INDIA PRIVATE Plot no. 26 - A, sector 3 INDIA +91 124 4320800 LIMITED IMT Manesar, Gurgaon 122050, Haryana Jababeka Industrial Estate JL.Jababeka VI INDONESIA FRIGOREX INDONESIA P.T...

This manual is also suitable for:

Cmv 750 hcCmv 550 hc

Table of Contents