Download Print this page
Worx WG119E Original Instructions Manual

Worx WG119E Original Instructions Manual

2-in-1 grass trimmer/edger
Hide thumbs Also See for WG119E:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

2-in-1 Grass Trimmer/Edger
2-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider
Coupe bordure/taille-haies 2en1
Tosaerba/tagliabordi 2-in-1
Cortacésped/recortadora de bordes 2 en 1
2-in-1 grasrandsnijder
Przycinarka/podkaszarka do trawy 2-w-1
2 funkciós fűkasza/szegélyvágó
Instrument 2 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor
pentru produsele din sticlă
2-v-1 sekačkou/zastřihovačkou okrajů
Vyžínač trávy/Zastrihávač trávnikov 2 v 1
Aparador/corta-relvas 2 em 1
2-n-1 Grästrimmer/kantklippare
Obrezovalnik trate/kotni obrezovalnik, 2-v1
WG1 19E
EN
P08
D
P15
F
P22
I
P29
ES
P36
NL
P43
PL
P50
HU
P57
RO
P64
CZ
P71
SK
P77
PT
P83
SV
P90
SL
P96

Advertisement

loading

Summary of Contents for Worx WG119E

  • Page 1 2-in-1 Grass Trimmer/Edger 2-in-1 Rasentrimmer/Kantenschneider Coupe bordure/taille-haies 2en1 Tosaerba/tagliabordi 2-in-1 Cortacésped/recortadora de bordes 2 en 1 2-in-1 grasrandsnijder Przycinarka/podkaszarka do trawy 2-w-1 2 funkciós fűkasza/szegélyvágó Instrument 2 în 1 pentru prelucrarea produselor din sticlă/tăierea muchiilor pentru produsele din sticlă 2-v-1 sekačkou/zastřihovačkou okrajů Vyžínač...
  • Page 2 Original instructions Übersetzung der Originalanleitung Traduction des instructions initiales Traduzione delle istruzioni originali Traducción de las instrucciones originales Vertaling van de oorspronkelijke instructies Tłumaczenie oryginalnych instrukcji Eredeti használati utasítás fordítása Traducerea instrucţiunilor iniţiale Překlad původních pokynů Preklad pôvodných pokynov Tradução das instruções originais Översättning av originalinstruktionerna Prevod izvirna navodila...
  • Page 5 Push down the collar Pull the shaft...
  • Page 6 Pull the collar Rotate the shaft 180° One click!
  • Page 8: Technical Data

    And the tool is being used as intended by its design and these instructions. TECHNICAL DATA This tool may cause hand-arm vibration Type WG119E (1-designation of machinery, syndrome if its use is not adequately managed. representative of Lawn Trimmer and Edge Trimmer)
  • Page 9 ACCESSORIES controls and the correct use of the machine. Flower guard Auxiliary handle b) Never allow children, Safety guard persons with reduced Spool (WA0007) physical, sensory or mental We recommend that you purchase your accessories capabilities or lack of from the same store that sold you the tool. Refer to the accessory packaging for further details.
  • Page 10 misplaced guards or shields. 5) Whenever the machine d) Never operate the machine starts vibrating abnormally. while people, especially h) Take care against injury to children, or pets are nearby. feet and hands from the cutting means. 3. Operation i) Always ensure that the a) Keep supply and extension ventilation openings are kept cords away from cutting...
  • Page 11: Operating Instructions

    5. Recommendation The machine should be Trimming supplied via a residual current device (rcd) with a tripping current of not more Unlock than 30mA. Wear protective gloves SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS Read operator’s manual NOTE: Before using the tool, read the instruction book carefully.
  • Page 12: Environmental Protection

    the eyelet, then repeat for second line (See Fig. L). Edging Release line from cleat on the Spool. Reattach the WARNING! Always switch cap. the machine off and remove plug from power source before WARNING! Your Trimmer is designed to only adjusting.
  • Page 13: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Switch the machine off and remove plug from power source before investigating any fault. Problems Possible Causes Corrective Action Trimmer fails to No power Check power operate. Power source socket faulty Use another socket Motor is broken. Contact Service Agent. Internal wiring of machine damaged.
  • Page 14 Description WORX Electric Lawn trimmer/edger BLUE =NEUTRAL trimmer BROWN = LIVE Type WG119E (1-designation of machinery, As the colors of the wires in the mains lead of this representative of Lawn Trimmer and Edge appliance may not correspond with the colored...
  • Page 15: Technische Daten

    Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von TECHNISCHE DATEN Antivibrationszubehör. Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch. Typ WG119E (1- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Rasentrimmer und Wird dieses Werkzeug nicht angemessen Kantenschneider) gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand- Arm-Vibrationssyndroms kommen.
  • Page 16 ZUBEHÖRTEILE AUFBEWAHREN Blumenschutz Zusatzhandgriff SICHERE Sicherheitsschutz ARBEITSVERFAHREN Spule (WA0007) 1. Training Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie a) Die Anweisungen auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere aufmerksam durchlesen. Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile.
  • Page 17 DAS NETZKABEL NICHT Gefahr eines Blitzschlags BERÜHREN EHE ES AUS besteht. DER STECKDOSE GEZOGEN d) Verwenden Sie die Maschine IST. Verwenden Sie die nur bei Tageslicht oder gutem Maschine nicht, wenn das künstlichen Licht. Kabel beschädigt oder e) Bedienen Sie die verschlissen ist.
  • Page 18 5. Empfehlungen j) Niemals Schneidvorrichtungen aus Elektrogeräte über eine Metall anbauen.. Fehlerstrom-Schutzschaltung k) Auf schrägen Flächen stets mit einem Auslösestrom von auf sicheren Tritt achten. maximal 30mA zu betreiben. l) Gehen Sie, laufen Sie nicht. m) Lehnen Sie sich nicht hinaus, SYMBOLE und halten Sie stets das Gleichgewicht.
  • Page 19 Trimmen Siehe Abb. F4 Trimmen Siehe Abb. F5, Anwendung des Blumenschutzes Kantenschneiden WARNUNG! Stets Entriegeln ausschalten und den Netzstecker entfernen. Wechseln des Werkzeugs in den Kantenschneidmodus Siehe Abb. G1, Schutzhandschuhe tragen HINWEIS: Der Trimmkopf lässt sich nur in eine Richtung drehen. Kantenschneiden Siehe Abb.
  • Page 20 So entfernt man die kappe (Siehe Abb. I) die Spule aufgewickelt ist. (Siehe Abb. P). Andernfalls kann die automatische Fadenzufuhr nicht einwandfrei Halten Sie die beiden Laschen gedrückt (15). funktionieren. Ziehen Sie die Abdeckung des Schneidkopfes vom Bauen Sie dann die Spule wie unter „Austausch Schneidkopf weg.
  • Page 21 Beschreibung WORX Elektrischer Rasentrimmer/ EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Kantenschneider Typ WG119E (1- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Rasentrimmer und Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Kantenschneider) Person, Name: Russell Nicholson Funktion Grad und ähnliche weiche Vegetation...
  • Page 22 La bonne tenue des poignées et, le cas échéant, les accessoires anti-vibrations utilisés. L ’outil est utilisé comme prévu dans sa conception et Modèle WG119E (1- désignations des pièces, dans le présent mode d’emploi. illustration du coupe-herbe/coupe-bordure) Cet outil peut causer un syndrome...
  • Page 23 AVANT UTILISATION dans des accessoires anti-vibrations. Évitez d’utiliser des outils à des températures CONSERVEZ POUR inférieures ou égales à 10 Planifiez votre travail pour étaler l’utilisation des RÉFÉRENCE FUTURE outils à forte vibration sur plusieurs jours. UTILISATION EN SÉCURITÉ ACCESSOIRES 1.
  • Page 24 de la source d’alimentation. sous un éclairage artificiel NE PAS TOUCHER LE puissant. CORDON AVANT DE LE e) Ne jamais faire fonctionner la DEBRANCHER DE LA PRISE. machine quand les dispositifs Ne pas utiliser la machine si de protection ou les le cordon d’alimentation est blindages sont endommagés usé...
  • Page 25 SYMBOLES l) Marchez, ne courrez jamais. m) Ne pas se projeter trop loin et toujours rester en équilibre. Lire le mode d’emploi n) Ne pas toucher les parties en mouvement dangereuses avant de débrancher la machine du secteur. Les parties en mouvement Tenez vous à...
  • Page 26 Tailler les bordures AVERTISSEMENT! Toujours Portez des gants de protection couper l’alimentation et débrancher la machine avant de chercher les pannes. Changer l’outil dans le mode de tailler les bordures FONCTIONNEMENT REMARQUE: La tête désherbante Voir Fig. G1, G2 ne tournera que dans une REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil, lire direction.
  • Page 27 Enlever le bouchon (Voir Fig. I) de la bobine. (Voir Fig. P).Si ce n’est pas le cas, cela affectera l’efficacité de la distribution automatique Appuyer sur les deux côtés du bouchon et les du fil. maintenir enfoncés (15). Puis mettre la bobine en place comme indiqué dans Retirez le couvercle de la tête de coupe en l’éloignant la section “CHANGEMENT DE LA BOBINE DE de la tête de coupe.
  • Page 28 EN 55014-1 EN 55014-2 Description WORX Coupe-herbe/coupe-bordure EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 électrique Modèle WG119E (1- désignations des pièces, La personne autorisée à compiler le dossier illustration du coupe-herbe / coupe-bordure technique, électrique) Nom: Russell Nicholson Fonctions Coupe de l’herbe et de la végétation Adresse: Positec Power Tools (Europe) Ltd, tendre similaire et pour égaliser l’herbe sur les...
  • Page 29 La stretta sull’impugnatura e l’eventuale utilizzo di accessori antivibrazione. DATI TECNICI L ’adeguatezza dell’utilizzo dell’utensile rispetto a quanto previsto. Codice WG119E (1- designazione del macchinario, rappresentativo di Tagliaerba e Questo strumento potrebbe causare la Tagliabordi) sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo...
  • Page 30 PRIMA DELL’USO suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell’arco di più giorni. CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO ACCESSORI PRESCRIZIONI DI Guida di flore Impugnatura Secondaria SICUREZZA Protezione Bobina (WA0007) 1. Addestramento a) Leggere con attenzione Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è...
  • Page 31 SENZA AVER SCOLLEGATO condizioni di luce artificiale. L ’APPARECCHIO. Non e) Mai utilizzare la macchina utilizzare la macchina se in presenza di protezioni il cavo è danneggiato o danneggiate o mal usurato. posizionate. b) Tenere i cavi di prolunga f) Accendere il motore solo a debita distanza da parti quando mani e piedi sono mobili pericolose, così...
  • Page 32 SIMBOLI m) Mai sbilanciarsi e mantenere sempre il corretto equilibrio. n) Mai toccare parti pericolose in movimento prima che Leggere le istruzioni la macchina sia scollegata dall’alimentazione e le parti mobili si siano arrestate del tutto. Tenere gli astanti a distanza di sicurezza 4.
  • Page 33 ISTRUZIONI SUL Bordare Vedi Fig. G3 FUNZIONAMENTO Fuoriuscita manuale del filo Vedi Fig. H NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale Togliere la bobina Vedi Fig. I delle istruzioni prima di usare l’attrezzo. Uso conforme alle norme Contenitore bobina Vedi Fig. J L ’utensile è...
  • Page 34 MANUTENZIONE il filo dal tassello sulla bobina. Reinserire il coperchio della testina di taglio. ATTENZIONE! L ’apparecchio è progettato in Rimuovere la spina dalla presa di corrente modo da essere utilizzato esclusivamente con prima di eseguire qualsiasi regolazione, un filo avente diametro massimo di 1.65mm. riparazione o manutenzione.
  • Page 35: Dichiarazione Di Conformit

    EN 55014-1 EN 55014-2 Descrizione WORX Tagliaerba/tagliabordi EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 elettrico Codice WG119E(1- designazione del Il responsabile autorizzato alla compilazione della macchinario, rappresentativo del Tagliaerba e documentazione tecnica, Tagliabordi) Nome: Russell Nicholson Funzioni Macchina indicata per il taglio di erba...
  • Page 36 TÉCNICAS La firme sujeción de las empuñaduras y la utilización de accesorios antivibración. El uso de la herramienta conforme a su diseño y Modelo WG119E (1- designación de maquinaria, estas instrucciones. representante de recortadores de césped y recortadores de bordes) Esta herramienta podría causar síndrome...
  • Page 37 CONSERVAR PARA accesorios antivibración. Evite el uso de herramientas a temperaturas de 10ºC REFERENCIA FUTURA o menos. Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días. PRÁCTICAS DE SEGURIDAD OPERATIVA ACCESORIOS 1.
  • Page 38 tomacorriente. NO TOQUE d) Trabaje únicamente de día o EL CABLE ANTES DE con buena luz artificial. DESCONECTARLO DEL e) No utilice la máquina si TOMACORRIENTE. No utilice las protecciones están la máquina si el cable está deterioradas o desmontadas. dañado o gastado.
  • Page 39 equilibrio en las pendientes. medio de un dispositivo de l) Camine, no corra. corriente residual (RCD) con m) No intente llegar más lejos una corriente de corte no de lo posible y mantenga el superior a 30mA. equilibrio en todo momento. n) No toque ninguna pieza SYMBOLS móvil que constituya un...
  • Page 40 Ajuste del cabezal de la desbro- Véase Fig. F3 zadora Desbrozo Desbrozo Véase Fig. F4 Uso del protector de flores Véase Fig. F5, F6 Desbloquear Bordeado ADVERTENCIA! Always switch the machine off and remove plug from power source. Utilizar guantes de protección Poner la herramienta en el modo de bordeado Véase Fig.
  • Page 41 Remoción de la tapa (Véase Fig. I) Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio Presione y sostenga los dos pestillos (15). o por alguna persona cualificada para evitar riesgos. Separe la tapa del cabezal de corte de este. Mantenga la tapa del cabezal de corte y el interior de dicho cabezal limpios.
  • Page 42 EN 55014-2 Descripción WORX Recortador de césped/ EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 recortador de bordes eléctrico Modelo WG119E (1- designación de maquinaria, La persona autorizada para componer el archivo representante de recortador de césped y técnico, recortador de borde) Nombre: Russell Nicholson Funciones Cortar hierba y plantas blandas Dirección: Positec Power Tools (Europe) Ltd,...
  • Page 43 De stevigheid van de grip op de handgrepen en het TECHNISCHE GEGEVENS eventuele gebruik van antivibratie-accessoires. En of het gereedschap wordt gebruikt waarvoor het ontworpen is en in overeenstemming met deze Type WG119E (1- aanduiding van machines, instructies. vertegenwoordiger van gazontrimmer en randtrimmer) Dit gereedschap kan een trillingssyndroom in...
  • Page 44 BEWAAR DEZE Vermijd het gebruik van gereedschap bij temperaturen van 10 C of minder. INSTRUCTIES VOOR Plan de werkzaamheden zodat de taken met veel trillingen over een aantal dagen verspreid worden. LATERE NASLAG TOEBEHOREN AANWIJZINGEN VOOR EEN VEILIG GEBRUIK Kap voor bloembedden Extra handvat 1.
  • Page 45 wordt tijdens gebruik. e) Gebruik de machine RAAK DE DRAAD NIET AAN nooit met beschadigde VOORDAT U DE STEKKER afschermingen of zonder UIT HET STOPCONTACT afschermingen. HEEFT GEHAALD. Gebruik f) Schakel de motor alleen de machine niet als het snoer aan wanneer de handen en beschadigd of versleten is.
  • Page 46 SYMBOLEN de voeding en de bewegende onderdelen tot een volledige stop zijn gekomen. Lees de gebruiksaanwijzing 4. Onderhoud en opslag a) Ontkoppel de machine van de stroomvoorziening (bijvoorbeeld de stekker uit het stopcontact Houd omstanders op afstand halen) voor het uitvoeren van onderhouds- of reinigingswerkzaamheden.
  • Page 47 Het apparaat in de randmodus Draag beschermende zetten Zie Fig. G1, G2 OPMERKING: De trimkop draait handschoenen maar in een richting. Kanten snijden Zie Fig. G3 BEDIENINGSINSTRUCTIES Handmatige draadtoevoer Zie Fig. H De kap verwijderen Zie Fig. I OPMERKING: Lees voor het gebruik van het gereedschap aandachtig het Snijgedeelte Zie Fig.
  • Page 48 BESCHERMING VAN HET WAARSCHUWING! Deze trimmer is MILIEU ontworpen om gebruikt te worden met een draad met een maximale diameter van 1,65mm. Gebruik alleen nylon draad. Afgedankte elektrische producten kunt u niet BELANGRIJK - Wind de draad altijd eerst om met het normale huisafval weggooien.
  • Page 49 Beschrijving WORX Elektrische gazon-/ Adres: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO randtrimmer Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK Type WG119E (1- aanduiding van machines, kenmerkend voor gazon-/randtrimmer) Functie Maaien van gras en andere zachte vegetatie en voor het trimmen van grasranden...
  • Page 50: Dane Techniczne

    DANE TECHNICZNE stanie. Czy dokręcone są szczęki na uchwycie i czy używane są Typ WG119E (1- oznaczenie urządzenia, model jakiekolwiek akcesoria antybiracyjne. podkaszarki) Oraz, czy narzędzie jest używane zgodnie z przeznaczeniem i według instrukcji.
  • Page 51 TARTOZÉKOK ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZNEJ OBSŁUGI Osłona kwiatów 1. Szkolenie Uchwyt dodatkowy Osłona ochronna a) Uważnie przeczytaj niniejszą Szpulka (WA0007) instrukcję. Zapoznaj się z Zaleca się zakup wszystkich akcesoriów w sklepie, gdzie elementami sterującymi oraz zakupiono narzędzie. Wybierać wiertła według rodzaju pracy, która ma być...
  • Page 52 lub, jeśli są uszkodzone. przewód zasilający jest f) Należy włączyć silnik uszkodzony lub zużyty. urządzenia jedynie wówczas, b) Przedłużaczy należy przechowywać z dala od gdy ręce i stopy znajdują się z niebezpiecznych ruchomych dala od części tnących. elementów, aby uniknąć g) Należy zawsze odłączyć...
  • Page 53 SYMBOLE z urządzenia, a ruchome niebezpieczne części zostały całkowicie zatrzymane. Zapoznać się z instrukcję 4. Konserwacja i użytkownika przechowywanie a) Odłączyć urządzenie od źródła zasilania (np. wyciągając wtyczkę z gniazdka) przed Należy zachować bezpieczną odległość o przechodniów przystąpieniem do konserwacji lub czyszczenia.
  • Page 54 Wyrównywanie krawędzi Patrz Rys. G3 Wear protective gloves Ręczny przesuw linki tnącej Patrz Rys. H Zdejmowanie nakładki Patrz Rys. I Głowica tnąca Patrz Rys. J INSTRUKCJE OBSŁUGI Wymiana szpulki z linką Patrz Rys. K, L Patrz Rys. M, N, UWAGA: Przed użyciem narzędzia należy Aby ręcznie nawinąć...
  • Page 55 OCHRONA ŚRODOWISKA OSTRZEŻENIE! Urządzenie jest zaprojektowane do pracy jedynie z linkami o maksymalnej średnicy zewnętrznej 1,65 mm”. Używać tylko linki Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być nylonowej. wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa WAŻNE - Zawsze najpierw nawijać linkę na domowego. Należy korzystać z recyklingu, jeśli górną...
  • Page 56 Nazwa: Russell Nicholson Deklarujemy, że produkt, Adres: Positec Power Tools (Europe) Ltd, Nazwa Podkaszarka elektryczna WORX Type WG119E (1- oznaczenie urządzenia, PO Box 6242, Newbury, RG14 9LT, UK model podkaszarki) Funkcje koszenie trawy i podobnej innej miękkiej wegetacji oraz do obcinania krawędzi trawników...
  • Page 57 A fogantyú megfelelően rögzül-e, használnak-e rezgéscsillapító tartozékokat. A szerszámot rendeltetésszerűen, kialakításának és a MŰSZAKI ADATOK jelen utasításoknak megfelelően használják-e. Típus WG119E (1 - a készülék jelölése, azaz a Ha a szerszámot nem kezelik megfelelően, Szélező és szegélyvágó trimmeré) kéz-kar vibrációs szindrómát okozhat. Névleges feszültség 220-240V~50/60Hz FIGYELEM: A pontosság érdekében az...
  • Page 58 TARTOZÉKOK A BIZTONSÁGOS MŰKÖDTETÉS Virágvédő GYAKORLATA Kiegészítő fogantyú Védőlemez 1. Tájékozódás Tekercs (WA0007) a) Figyelmesen olvassa el az Javasoljuk, hogy a tartozékokat ugyanabból a boltból utasításokat. Ismerkedjen vásárolja meg, ahol a szerszámot is vásárolta. További részleteket a tartozék csomagolásán talál. Kérjen meg a vezérlőgombokkal, segítséget és tanácsot a bolti eladóktól.
  • Page 59 hálózati áramellátásról, ha: kábeleket a mozgó 1) A gépet felügyelet nélkül alkatrészektől, hogy elkerülje hagyja; ezek sérülését és az előbukkanó vezetékekhez való 2) A beékelődések elhárítása hozzáérést. előtt; c) Használat előtt mindig 3) Mielőtt a kerti kisgépet alaposan vizsgálja meg, hogy ellenőrizné, megtisztítaná, az eszköz nem sérült-e, nem vagy azon valamilyen munkát...
  • Page 60 belőle az akkumulátort). b) Csak a gyártó által javasolt Dupla szigetelés cserealkatrészeket és tartozékokat használja. A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók c) Rendszeresen vizsgálja át és a háztartási szemétbe. Ha tartsa karban a gépet. A javítást a közelben van elektromos hulladékokat gyűjtő...
  • Page 61 Működés 2. A ZSINÓRTARTÓ ORSÓ CSERÉJE (Lásd a Ki-/bekapcsoló gomb H ábrát) FIGYELEM! A vágófej a Nyomja meg, majd engedje el a kézi damilpótlást vezérlő kikapcsolást követően tovább Lásd a E ábrát gombot (13), miközben finoman húzzon damilt egészen forog; várja meg, amíg teljesen leáll, addig, amíg az a damilvágó...
  • Page 62 KÖRNYEZETVÉDELEM konnektorból. Az elektromos kéziszerszám nem tartalmaz a felhasználó által javítható alkatrészeket. Soha A leselejtezett elektromos gépek nem dobhatók ne használjon vizet vagy vegyi tisztítószereket a a háztartási szemétbe. Ha a közelben van szerszám tisztításához. Törölje tisztára egy száraz elektromos hulladékokat gyűjtő központ, vigye oda ronggyal.
  • Page 63 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Kijelenti, hogy a termék: Leírás Elektromos szélező és szegélyvágó trimmer Típus WG119E (1 - a készülék jelölése, azaz a a Szélező és szegélyvágó trimmeré) Rendeltetés Fűnyírás és más hasonlóan puha növények nyírása, füves területek szélének a nyírása Megfelel a következő...
  • Page 64 în bună stare de funcţionare . DATE TEHNICE Strângerea cu fermitate a mânerelor şi utilizarea oricăror accesorii anti-vibraţii. Tip WG119E (1- denumire maşină, reprezentând Iar unealta este utilizată conform destinaţiei de utilizare şi Maşina electrică de bordurare si tundere) acestor instrucţiuni.
  • Page 65 ACCESORII CONSULTĂRI ULTERIOARE Apărătoare Mâner auxiliar PRACTICI DE UTILIZARE Dispozitiv de protecţie ÎN SIGURANŢĂ Bobină (WA0007) 1. Instruirea Vă recomandăm să achiziţionaţi accesoriile de la a) Citiţi cu atenţie instrucţiunile. acelaşi magazin de la care aţi cumpărat unealta. Consultaţi ambalajul accesoriului pentru detalii Familiarizaţi-vă...
  • Page 66 apărători. DE A-L DECONECTA DE LA f) Porniţi motorul numai atunci SURSA DE ALIMENTARE. când mâainile şi picioarele dvs. Nu utilizaţi maşina dacă cablul de alimentare electrică este se află la distanţă sigură de deteriorat sau uzat. elementele de tăiere. b) Ţineţi la distanţă...
  • Page 67 4. Întreţinerea şi depozitarea Protejaţi-vă vederea şi auzul a) Opriţi alimentarea electrică a maşinii (de ex.: scoateţi acumulatorul din maşină) Feriţi maşina de ploaie înainte de a efectua vreo operaţiune de întreţinere sau În cazul în care cablul este deteriorat sau tăiat, scoateţi imediat curăţare a maşinii.
  • Page 68 bucată scurtă de fir. Acţiune Figure O clipă se va auzi un sunet de ‘clinchet’. Nu e nimic anormal în asta şi este datorat dispozitivului de tăiere Asamblare a firului când acesta efectuează tăierea firului. După ce firul este tăiat la lungimea corectă, sunetul de ‘clinchet’ Asamblarea apărătorii dispare şi motorul trimmerului accelerează...
  • Page 69 Înfăşurarea firului pe bobină trebuie efectuată cu grijă copiilor. Menţineţi fantele de aerisire a motorului curate. şi foarte ordonată (Vezi fig. P). Nerespectarea acestei Feriţi de praf toate comenzile de lucru. Ocazional, puteţi prevederi va avea efecte negative asupra alimentării observa scântei prin fantele de aerisire.
  • Page 70 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declarăm că produsul, Descriere Trimmer electric de bordurare şi tundere Tip WG119E (1 - denumire maşină, reprezentând Trimmerul electric de bordurare şi tundere) Funcţii Cosirea ierbii și a vegetației moi și tunderea marginilor suprafețelor ierboase Este conform cu următoarele directive, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC amendată...
  • Page 71 TECHNICKÉ ÚDAJE Používání nástroje k účelů určených konstrukcí a v souladu s těmito pokyny. Typ WG119E (1-označení strojního zařízení, Při neřízeném používání může tento nástroj zástupce pro sekačky trávy a seřezávání způsobit syndrom vibrací rukou a paží. okrajů travnatých ploch) VAROVÁNÍ: Je třeba upřesnit, že při odhadu...
  • Page 72 OBSLUHU PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Průprava PŘÍSLUŠENSTVÍ Přídavná rukojeť a) Přečtěte si pečlivě uvedené Bezpečnostní kryt pokyny. Seznamte se s Cívka (WA0007) ovládacími prvky a se Doporučujeme vám, abyste zakoupili příslušenství ve správným použitím tohoto stejném obchodě, ve kterém jste zakoupili i vaše nářadí. Další...
  • Page 73 zařízení akumulátor). dostatečné vzdálenosti od 1) Vždy, když je ponecháte bez pohyblivých částí, aby se dozoru; zabránilo jejich poškození, což by mohlo vest k jejich kontaktu 2) Před odstraněním s částmi pod napětím. zablokování; c) Před použitím vždy 3) Před kontrolou, čištěním a zkontrolujte, zda není...
  • Page 74 c) Pravidelně provádějte Nepotřebné elektrické přístroje by kontrolu a údržbu stroje. Stroj neměly být vyhazovány společně s odpadem z domácnosti. Nářadí nechávejte opravovat pouze v recyklujte ve sběrnách zřízených k tomuto účelu. O možnostech autorizovaném servise. recyklace se informujte na d) Pokud zařízení...
  • Page 75 Odstranění uzávěru (Viz obr. I) Sekání trávníku Stiskněte a přidržte dvě západky (15). Krytku tahem vytáhněte z držáku cívky ven. Krytku a Nastavení výšky Viz obr. F1 držák cívky udržujte v čistotě. Krytku nasadíte zpět tak, že ji pevně přitlačíte směrem k držáku cívky. Ujistěte se, Seřízení...
  • Page 76 Popis Elektrická sekačka trávy / seřezávač okrajů travnatých ploch EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Typ WG119E (1- označení strojního zařízení, zástupce pro sekačky trávy a seřezávání okrajů travnatých ploch) Osoba odpovídající za vytvoření technické Funkce Sekání trávy a obdobné měkké dokumentace: Jméno: Russell Nicholson...
  • Page 77 Dotiahnutie úchytov rukoväte a či je použité TECHNICKÉ ÚDAJE príslušenstvo obmedzujúce vibrácie. A či je náradie používané určeným spôsobom a podľa Typ WG119E (1- TECHNICKÉ ÚDAJE, zástupca týchto pokynov. pre kosačky trávy a orezávanie okrajov trávnatých plôch) Toto zariadenie môže spôsobiť syndróm chvenia rúk, ak nie je jeho použitie vhodne...
  • Page 78 PRÍSLUŠENSTVO POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽITIU Kryt záhonov 1. Zaškolení Prídavná rukoväť Bezpečnostný kryt a) Pozorne si prečítajte Cievka (WA0007) nasledujúce pokyny. Zoznámte Odporúčame vám, aby ste kúpili príslušenstvo v tom istom sa s ovládacími prvkami a obchode, v ktorom ste kúpili aj vaše náradie. Zvoľte si typ príslušenstva podľa práce, akú...
  • Page 79 napájania (napr. vytiahnite zo b) Predlžovacie káble držte v zariadenie akumulátor). dostatočnej vzdialenosti od 1) Vždy, keď ho nechávate bez pohyblivých častí, aby sa zabránilo ich poškodeniu, ktoré dozoru; by mohlo viesť k ich kontaktu s 2) Pred odstránením časťami pod napätím. zablokovania;...
  • Page 80 náhradné diely a príslušenstvo odporučené výrobcom. Dvojitá izolácia c) Pravidelne vykonávajte kontrolu a údržbu stroja. Stroj Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim nechávajte opravovať iba v odpadom. Recyklujte v zberných autorizovanom servise. miestach na tento účel zriadených. O možnosti recyklácie sa d) Ak zariadenie nepoužívate, informujte na miestnych úradoch uskladnite ho mimo dosahu...
  • Page 81 Stlačte a uvoľníte tlačidlo pre ručný posuv struny (13) a Pokyny Na Obsluhu súčasne opatrne vyťahujte struny tak, aby vyčnievali až ku nožu na skracovanie. Popis súčastí Potom, ako sa struna vytiahne na požadovanú dĺžku, VAROVANIE! Hlava kosačky opatrne vytiahnite druhú strunu (v tomto prípade nie pokračuje v otáčaní...
  • Page 82 Popis Elektrická kosačka na trávu / orezávač okrajov trávnatých plôch EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Typ WG119E (1- označenie strojového zariadenia, zástupca pre kosačky na trávu a orezávanie okrajov trávnatých plôch) Osoba zodpovedajúca za vytvorenie technickej Funkcia Kosenie trávnikov a iných podobných dokumentácie: Meno: Russell Nicholson mäkkých rastlín a úpravy okrajov trávnikov...
  • Page 83 Se a ferramenta é utilizada para o objectivo para a qual foi concebida e segundo as instruções. DADOS TÉCNICOS Esta ferramenta pode causar síndrome de Tipo WG119E (1- designação de aparelho vibração mão-braço, se não for adequadamente mecânico, representante do Cortador de Relva e utilizada.
  • Page 84 ACESSÓRIOS a) Leia estas instruções atentamente. Familiarize- Protector de flores Pega auxiliar se com os comandos e a Dispositivo de segurança correcta utilização deste Bobina (WA0007) equipamento. Recomendamos-lhe que compre todos os acessórios b) Nunca permita que crianças, no fornecedor onde tenha adquirido a ferramenta. Para mais pormenores, consulte a respectiva embalagem.
  • Page 85 extensão afastados de peças quando as mãos e os pés móveis perigosas de modo a estão afastados de objetos evitar danos nos cabos que cortantes. podem causar o contacto g) Desligue sempre a máquina com peças sob tensão. da fonte de alimentação c) Antes da utilização, proceda (por ex.: remova a ficha de sempre à...
  • Page 86 SÍMBOLOS perigosas antes de a máquina ser desligada da fonte de alimentação e até o movimento das peças Ler o manual móveis perigosas ter parado completamente. 4. Manutenção e armazenamento Mantenha as outras pessoas afastadas a) Desligue a máquina da fonte de alimentação (por ex.: remova a ficha de alimentação da tomada...
  • Page 87 INSTRUÇÕES DE Para posicionar manualmente a Ver Fig. H FUNCIONAMIENTO linha Para remover a cobertura Ver Fig. I NOTA: Antes de utilizar a ferramenta, leia atentamente o livro de instruções. Cabeça do cortador Ver Fig. J ÂMBITO DE UTILIZAÇÃO O aparelho é destinado para cortar relva e ervas Mudar a bobina de linha Ver Fig.
  • Page 88 antes de efectuar quaisquer ajustamentos, AVISO! A máquina foi preparada para usar reparações ou manutenção. apenas uma linha com um diâmetro máximo de 1.65mm. A ferramenta não têm peças susceptíveis de ser Utilize apenas linha de nylon. substituídas pelo utilizador. Nunca utilize água ou IMPORTANTE - Enrole sempre primeiro a linha produtos químicos para limpar a sua ferramenta.
  • Page 89 Konrad-Adenauer-Ufer 37 50668 Köln Declaramos que o produto, Descrição Cortador de relva elétrico/corta- sebes Tipo WG119E (1- designação de aparelho mecânico, representante do Cortador de Relva e Corta-Sebes) Função Cortar relva e vegetação macia similar e para aparar cantos de relva...
  • Page 90 TEKNISK INFORMATION Detta verktyg kan orsaka hand-arm- vibrationssyndrom om det används på felaktigt sätt. Typ WG119E (1- maskinbeteckning, representativt för grästrimmers och VARNING: För att det ska bli korrekt bör en kanttrimmers) beräkning av exponeringsnivån under verkliga förhållanden vid användning också...
  • Page 91 personer som inte känner till Vi rekommenderar att du köper alla dina tillbehör från samma affär där du köpte verktyget. Se avsnittet med dessa instruktioner, använda arbetstips i denna bruksanvisning eller tillbehörets förpackning för mer information. Affärspersonalen kan maskinen. Lokala föreskrifter också...
  • Page 92 3. Drift fria från skräp. j) Montera aldrig trimelement a) Håll försörjnings- och av metall. skarvsladdar borta från k) Se alltid till att du är stadig skärorgan. på foten i slänter. b) Bär alltid skyddsglasögon, l) Gå spring aldrig. långbyxor och kraftiga skor m)Översträck inte och håll alltid när du använder maskinen.
  • Page 93 SYMBOLER MONTERING OCH DRIFT OBS: Innan du använder verktyget, läs noga igenom bruksanvisningen. ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING Elredskapet är avsett för trimning av gräs och ogräs Läs bruksanvisningen under buskar samt på slänter och vid kanter som inte kan nås med gräsklipparen. VARNING: För att undvika skador från oväntade starter eller elektriska stötar under montering eller justering, ha inte nätkabeln i...
  • Page 94 MONTERING OCH DRIFT UNDERHÅLL 1. AUTOMATISKT SNÖRMATARSYSTEM Ta bort pluggen från hållaren innan du gör några anpassningar, servis eller underhåll. När du först slår på trimmern, matas ett litet stycke snöre ut. Det finns inga delar som kan repareras av En “rassel”-ljud kommer att höras under en kort användaren i verktyget.
  • Page 95 Förklarar att denna produkt, EN 55014-1 EN 55014-2 Beskrivning Elektrisk grästrimmer / kanttrimmer EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Type WG119E (1- maskinbeteckning, representativ för grästrimmers och Personen som godkänts att sammanställa den kanttrimmers) tekniska filen. Funktion Skärning gräs och ogräs Namn: Russell Nicholson Adress: Positec Power Tools (Europe)Ltd, PO Uppfyller följande direktiv,...
  • Page 96 TEHNIČNI PODATKI OPOZORILO: Če želite resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah, Tip WG119E (1- poimenovanje naprav, morate upoštevati tudi vse faze delovnega procesa, tudi predstavnik rezalnikov trave in robnih število vklopov in izklopov orodja ter čas, ko deluje v rezalnikov) prostem teku in neobremenjeno.
  • Page 97 predpisi lahko tudi predpisujejo trgovini, kot ste kupili orodje. Za podrobnosti si oglejte razlage na embalaži kompleta dodatkov. Pri odločanju starost uporabnika naprave; o ustreznem dodatku, vam lahko pomaga tudi osebje v trgovini. c) Za nezgode ali škodo, povzročeno na drugih osebah VARNOSTNA NAVODILA ali njihovi lastnini, je odgovoren SPLOŠNA VARNOSTNA...
  • Page 98 3. Uporaba poškodujete stopal ali dlani. a) Poskrbite, da bosta napajalni i) Vedno poskrbite, da v kabel in podaljšek varno prezračevalnih režah ne bo oddaljena od rezil. ostankov trave. b) Med uporabo naprave j) Nikoli ne uporabljajte kovinskih uporabljajte zaščito za oči, rezilnih elementov z nitjo.
  • Page 99 5. Priporočila V tokokrog za napajanje Rezanje naprave morate namestiti zaščito pred diferenčnim tokom (RCD) z največ 30mA zaščito. Odklenjeno SIMBOLI Nosite zaščitne rokavice SESTAVLJANJE IN Preberite uporabniški priročnik. NAČIN UPORABE OPOMBA: Preden začnete uporabljati strojček, si pozorno preberite navodila. NAMEN UPORABE: Naprava je namenjena za rezanje trave in plevela pod grmičevjem, na pobočjih in robovih, ki jih ni mogoče...
  • Page 100 Menjava vretena rezalnika (Glejte Sliko K, L) Robno rezanje Najprej odstranite pokrovček, nato še vreteno, ki je OPOZORILO! Napravo vedno nameščeno. V rezalno glavo namestite novo vreteno. izklopite ter odklopite napajalni Skozi luknjo za nitko vstavite eno konec nitke in ponovite kabel iz napajanja.
  • Page 101: Odpravljanje Napak

    Opis izdelka Električni rezalnik trave/robni EN 62233 EN ISO 3744 rezalnik EN 55014-1 EN 55014-2 Vrsta izdelka WG119E (1- oznaka naprave, EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 predstavnik rezalnikov trave/robnih rezalnikov) Oseba, ki je pooblaščena za skladnost tehnične Funkcija Rezanje trave in podobne mehke...
  • Page 104 Copyright © 2017, Positec. All Rights Reserved. AR01271502...