Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Friend of the child and family
INSTRUCTION
GROUP 15-36 KG (3Y-12Y)
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Mastiff and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BabySafe Mastiff

  • Page 1 Friend of the child and family INSTRUCTION GROUP 15-36 KG (3Y-12Y)
  • Page 2: General Safety Notes

    1: GENERAL SAFETY NOTES !!!Take the time to carefully read throngh these instruction, and always keep them ready to hand in the designated pocket on the child seat !!!For the protection of all vehicle occupants In the case of an emergengy stop or an accident, persons or objects which are not properly secured in the car can cause injury to other vehicle occupant.
  • Page 3: Use In The Vehicle

    2. USE IN THE VEHICLE Use is permitted on a rearward -facing wehicle seat(e.g. in a van or minibus)only if Please observe the instruction on the use of child restraint systems described in the vehicle seat is also approved for use by adults.The seat must not be positioned your vehicle owner’s manual.
  • Page 4: Care And Maintenance

    • This certification will be invalidated if you make any modifications to child safety seat. machine’s cycle for delicate items(30°C). • The Mastiff child safety seat must only be used to secure your child in the vehicle.It • The plastic parts can be cleaned using soapy water.Do not use harsh cleaning agents must never be used as a seat or a toy in the home.
  • Page 5: Preparatory Work

    4.4 Adjusting the headrest in vehicle belt installation A correctly adjusted headrest 01ensures that the diagonal seat belt section 08 is opti- mally positioned,and gives your child the optimal protection. The headrest 01 must be adjusted so that there is a space two fingers wide between the headrest 01 and your child’s shoulders.
  • Page 6 5. PREPARATORY WORK 6. INSTALLATLON Please read the chapter with your desired installation method in chapter 6 first. 6.1 I Installation of ISOFIX Prepare ISOFIX 1. Follow the steps in section 5. 2. Follow the steps in section4.4. 3. Place the child sear facing in the direction of travel on the wehicle seat. 4.
  • Page 7 CAUTION! The locking arms are only correctly engaged if both of the safety buttins 6.2 GROUP 2 and GROUP 3 {IOSFIX & Vehicle belt } are completely green . 1. Follow the steps in section 5. 6. Pull the ISOFIX adjuster,and push the child seat towards the backrest applying 2.
  • Page 8: Care Instructions

    • In order to properly protect your baby,it is imperative that you install and use the the seat cushion; Mastiff exactly as described in this manual • the diagonal seat belt section 8 on the side of the vehicle seat belt buckle also...
  • Page 9 Przyjaciel dziecka i rodziny INSTUKCJA GRUPA WIEKOWA 15 – 36 KG (3 – 12 LAT)
  • Page 10 1: OGÓLNE UWAGI DOT. BEZPIECZEŃSTWA !!!!Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi, a następnie włóż ją do dedyko- wanej kieszeni fotelika. !!!!W celu ochrony wszystkich osób znajdujących się w pojeździe 3. Osłona boczna SIP 1. Zagłówek W razie awaryjnego hamowania lub wypadku wszystkie osoby i przedmioty, które (Element opcjonalny) nie są...
  • Page 11 2. UŻYWANIE W POJEŹDZIE 1) Użycie na siedzeniu zwróconym tyłem do kierunku jazdy (np. w vanie lub mikro- Przestrzegaj informacji dotyczących używania fotelików dziecięcych zawartych w busie) jest dopuszczalne wyłącznie wtedy, gdy siedzenie jest także dopuszczone do instrukcji obsługi twojego pojazdu. użytku przez dorosłych.
  • Page 12: Utrzymanie I Konserwacja

    UWAGA Upewnij się, że używasz jedynie oryginalnych pokryć wymiennych do fotelika Testowany i certyfikowany zgodnie z ECE﹡ R 44/04, kategoria wagowa 15–36 KG Mastiff. Pokrycie fotelika jest jego integralną częścią i odgrywa znaczącą rolę w prawi- Fotelik dziecięcy został zaprojektowany, przetestowany oraz certyfikowany według wy- dłowym działaniu systemu.
  • Page 13 4.4 Regulowanie zagłówka przy zapinaniu pasa samochodowego Prawidłowo dopasowany zagłówek 01 sprawia, że odcinek ukośny pasa bezpieczeń- stwa ułoży się w optymalnej pozycji i zapewni tym samym najlepszą ochronę twojemu dziecku. Zagłówek 01 należy dopasować tak, żeby pomiędzy zagłówkiem 01 oraz barkami two- jego dziecka znajdowała się...
  • Page 14 5. PRACE PRZYGOTOWAWCZE 6. MONTAŻ Przeczytaj najpierw rozdział poświęcony wybranej przez ciebie metodzie montażu w 6.1 Montaż ISOFIX rozdziale 6. 1. Wykonaj kroki z sekcji 5. Przygotowanie ISOFIX 2. Wykonaj kroki z sekcji 4.4. 3. Umieść fotelik zgodnie z kierunkiem jazdy na siedzeniu samochodu. 4.
  • Page 15 UWAGA! Ramiona blokady są prawidłowo zablokowane wyłącznie wtedy, gdy oba 6.2 K ategoria 2 oraz kategoria 3 {ISO–FIX i pas samochodowy} przyciski są w całości zielone. . 1. Wykonaj kroki z sekcji 5. 6. Pociągnij regulator ISO–FIX, a następnie popchnij fotelik w kierunku oparcia ple- 2.
  • Page 16: Wyjmowanie Fotelika

    12. Upewnij się, że odcinek poprzeczny pasa 8 biegnie nad barkami, a nie przy szyi 7. ZASADY KONSERWACJI dziecka. Aby zapewnić pełne właściwości ochronne fotelika: Wskazówka! Wciąż możesz ponownie ustawić wysokość zagłówka 01 w pojeździe. • w razie wypadku przy prędkości uderzenia powyżej 10 km/h fotelik może ulec uszkodzeniu, chociaż...
  • Page 17 LOGIS S.A. ul. Mszczonowska 36 96-200 Rawa Mazowiecka POLSKA Tel.: +48 46 814 73 13 Fax: +48 46 814 73 00 e-mail: biuro@babysafe.eu www.babysafe.eu...

Table of Contents