Intended use c. Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool Your BLACK+DECKER jigsaw has been will increase the risk of electric shock. designed for sawing wood, plastics and d. Do not abuse the cord. Never use the sheet metal.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) e. Do not overreach. Keep proper footing f. Keep cutting tools sharp and clean. and balance at all times. This enables Properly maintained cutting tools with better control of the power tool in sharp cutting edges are less likely to bind unexpected situations.
Vibration 1. Variable speed switch (KS701E and The declared vibration emission values KS701PE) or On/O switch (KS501) stated in the technical data and the declaration of conformity have been 2. Lock-on button measured in accordance with a standard test method provided by EN 60745 and may 3.
• Health hazards caused by breathing dust • Release the locking lever (3). developed when using your tool Fitting the saw blade (fig. A - KS501) (example:- working with wood, especially oak, beech and MDF). • Before ftting or removing the saw blade...
• To switch the tool on, press the variable to the required position. speed switch (KS701E and KS701PE) or Sawing the On/O switch (KS501) (1). On KS701E and KS107PE units the speed Hold the tool firmly with both hands while depends on how far you depress the cutting.
Maintenance • Insert rip fence (14) into the shoe plate slots with the cross bar facing down as Your BLACK+DECKER tool has been shown in figure F. designed to operate over a long period of time with a minimum of maintenance.
(sound pressure) 89 dB(A), TYPE 1 Uncertainty (K) 3 dB(A), Input Voltage (sound pressure) 100 dB(A), Uncertainty (K) 3 dB(A), No load speed (KS501) 3000 Vibration total values (triax vector sum) (KS701E and KS701PE) min-1 0-3,000 according to EN 60745:...
MACHINERY DIRECTIVE Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. KS501 / KS701E / KS701PE Should you find one day that your BLACK+DECKER product needs replace- BLACK+DECKER declares that these products ment, or if it is of no further use to you, do described under "technical data"...
Page 13
You can check the location of your nearest authorised repair agent by contacting your local BLACK+DECKER office at the address indicated in this manual. Alternatively, a list of authorised BLACK+DECKER repair agents and full details of our aftersales service and contacts are available on the Internet at: www.2helpU.com...
Usage prévu Il y a un risque élevé de choc électrique si votre corps est relié à la terre. Votre scie BLACK+DECKER a été c. N'exposez pas l'outil électroportatif à la spécialement conçue pour scier du bois, du pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau métal et du plastique.
Page 15
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) d. Retirez les outils ou clés de réglage avant endommagé, faites réparer l'outil avant de mettre l'outil en marche. Une clé ou de l'utiliser. De nombreux accidents sont un outil se trouvant sur une pièce en dus à...
être remplacé par le d'expérience et de connaissances, à fabricant ou par un centre de réparation moins qu'elles ne soient encadrées ou agréé BLACK+DECKER pour éviter tout qu'elles n'aient été formées à l'utilisation risque. de l'appareil par une personne Caractéristiques...
• Dégagez le levier de verrouillage (3). pendant l'utilisation de l'outil (exemple : Mise en place de la lame (figure A - KS501) travail avec du bois, surtout le chêne, le hêtre et les panneaux en MDF).
Page 18
(KS701E et • Tournez le sélecteur de balancier (6) sur KS701PE) ou sur le bouton marche/arrêt la position requise. (KS501) (1). Sur les modèles KS701E et KS107PE, la vitesse varie en fonction de Scier la pression que vous exercez sur le Tenez fermement l'outil avec les deux mains sélecteur.
Entretien face vers le bas et vers l'arrière de la scie. Votre outil BLACK+DECKER a été conçu • À l'aide d'un tournevis cruciforme, pour fonctionner pendant longtemps avec insérez la vis dans le trou fileté de la un minimum d'entretien.
à vos droits légaux. Si vous décidez de remplacer ce produit Si un produit BLACK+DECKER s'avère BLACK+DECKER, ou si vous n'en avez plus défectueux en raison de matériaux en l'utilité, ne le jetez pas avec vos déchets mauvais état, d'une erreur humaine, ou d'un...
Utilização prevista c. As ferramentas eléctricas não podem ser expostas à chuva nem à humidade. A penetração de água na ferramenta A sua serra eléctrica BLACK+DECKER foi eléctrica aumenta o risco de choques concebida para serrar madeira, metal e eléctricos.
Page 23
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) rotativa da ferramenta eléctrica pode ser reparadas antes da utilização da provocar lesões. ferramenta eléctrica. Muitos acidentes são provocados por falta de manutenção e. Não se incline. Mantenha-se sempre bem das ferramentas eléctricas. posicionado e em equilíbrio. Assim, controlará...
Page 24
BLACK+DECKER não possuam os conhecimentos e a para evitar acidentes. experiência necessários, excepto se forem vigiadas e instruídas acerca da Características...
• ferimentos causados pela utilização • Solte a alavanca de fecho (3). prolongada de uma ferramenta. Quando Ajustar a lâmina de serra (fig. A - KS501) utilizar uma ferramenta por períodos prolongados, faça intervalos regulares. • Antes de colocar ou remover a lâmina de •...
Page 26
Permite um corte mais rápido, mas para a direita e puxe-o novamente para com um corte menos suave ao longo do trás, para a posição de 45°. (Só KS501) material. A serra eléctrica tem um selector de Curso do Pêndulo. A utilização deste •...
Page 27
Manutenção serra A sua ferramenta BLACK+DECKER foi • Com uma chave de fendas phillips, concebida para funcionar por um longo coloque o parafuso no furo enroscado do período de tempo com uma manutenção...
Imprecisão (K) 3 dB(A), em líquido. Valores totais de vibração (soma de vectores triax) Dados técnicos de acordo com a norma EN 60745: KS501 (Tipo 1) Cortar tábuas (a ) 5.8 m/s KS701E/PE (Tipo 1) imprecisão (K) 1.5 m/s Tensão de entrada Cortar folhas de metal (a ) 6.3 m/s...
Se algum dia necessitar de substituir o seu KS501 / KS701E / KS701PE produto BLACK+DECKER ou se já não o A BLACK+DECKER declara que os produtos voltar a utilizar, não o elimine juntamente descritos em "dados técnicos" estão em com os outros resíduos domésticos.
Page 30
24 meses a partir da data da compra, a BLACK+DECKER garante a substituição das peças defeituosas, produtos de reparação sujeitos a uso e desgaste regular ou substituição de tais...
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Назначение заземленного электрического инструмента. Отсутствие изменений в вилках электрических Ваш лобзик производства BLACK+DECKER шнуров и соответствие электрических вилок и предназначен для распила древесины, пластика и розеток снижает риск поражения электрическим листового металла. Этот инструмент предназначен...
Page 32
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ c. Не допускайте непреднамеренного включения безопасности снижает риск случайного включения инструмента. Перед тем как подключить источник инструмента. питания или аккумулятор, поднимая или неся d. Храните электрический инструмент, который в инструмент, проверьте, чтобы его выключатель данный момент не используется, в недоступном для находился...
Page 33
использование инструмента в целях, которые не • В случае повреждения шнура питания, чтобы рекомендованы в этой инструкции, может привести к избежать возникновения опасных ситуаций, его возникновению риска травмирования персонала и замену должен выполнить производитель повреждения имущества. оборудования или уполномоченный сервисный центр Безопасность других лиц BLACK+DECKER.
Page 34
Вред для здоровья, вызванный вдыханием пыли, которая появляется во время работы инструмента • Отпустите зажим (3). (например, при работе с деревом, особенно с дубом, Установка режущего полотна (рис. А — KS501) буком или ДВП). Работа инструмента • Прежде чем установить или снять режущее полотно...
Page 35
Чтобы включить инструмент, нажмите на переключатель количества оборотов (KS701E и Во время работы крепко держите инструмент двумя KS701PE) или на выключатель (KS501) (1). На руками. Подошва (4) должна плотно прилегать к устройствах KS701E и KS107PE скорость зависит от разрезаемому материалу. Это предотвратит скачки пилы, того, насколько...
должно полностью остановиться. Техническое обслуживание • Вставьте винт (15) в отверстие в нижней части подошвы. Конструкция вашего инструмента BLACK+DECKER • Выровняйте зажимную планку (16) поверх винта, рассчитана на работу на протяжении длительного загнутый край должен быть направлен вниз в периода времени при минимальном техническом...
мм ДИРЕКТИВА ПО МАШИННОМУ ОБОРУДОВАНИЮ Алюминий (KS501) мм (KS701E и KS701PE) мм Вес (KS501) кг KS501 / KS701E / KS701PE (KS701E) кг (KS701PE) кг BLACK+DECKER заявляет, что изделия, описанные в «технических данных», соответствуют: 22006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11 KS501 Эти продукты также соответствуют Директиве...
Page 38
бытовыми отходами. заявление о гарантии дополняет и ни в коей мере не нарушает ваши законные права. Если вы решите, что ваше изделие BLACK+DECKER необходимо заменить, или если вы не будете его больше Если продукт производства Black + Decker придет в...
(Перевод с оригинала инструкции) РУССКИЙ Наши гарантийные обязательства распространяются только на неисправности, выявленные в течение гарантийного срока и вызванные дефектами производства и \ или материалов. Гарантийные обязательства не распространяются на Гарантийные условия неисправности изделия, возникшие в результате: 7.1. Несоблюдения пользователем предписаний инструкции по Уважаемый...
Kullanım amacı kullanım için uygun bir uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanım için uygun bir kablonun kullanılması, BLACK+DECKER motorlu oyma testeresi, ahşap, plastik ve elektrik çarpması riskini azaltır. sac metali kesmek üzere tasarlanmıştır. Bu alet, yalnızca f. Elektrikli aletin nemli bir yerde çalıştırılması gerekiyorsa, tüketici kullanımı...
Page 41
TÜRKÇE (Çevirisi orijinal talimatlardan yapılmıştır) c. Herhangi bir ayarlama veya aksesuar değişikliği sokmayın. Testereyi, pabucu kavrayarak durdurmaya yapmadan veya aletleri kaldırmadan önce, fişi güç çalışmayın. kaynağından çekin ve/veya batarya kutusunu elektrikli • Bıçakları keskin tutun. Kör veya zarar görmüş kesiciler aletten çıkarın.
• Kilit kolunu (3) bırakın. zamanına ek olarak, aletin kapandığı ve boşta çalıştığı zamanlar gibi faaliyet döngüsünün tamamı dahil, gerçek Testere bıçağının takılması (Şekil A - KS501) kullanım koşulları ve aletin kullanım şekli göz önünde bulundurulmalıdır. • Testere bıçağını (7) takmadan ya da çıkarmadan önce, testere bıçağı...
Page 43
• Aleti açmak için, değişken hız düğmesine (KS701E ve • Kesim işlemi yaparken alete yalnızca yumuşak bir KS701PE) ya da Açma/Kapatma düğmesine (KS501) (1) baskıda bulunun. basın. KS701E ve KS107PE ünitelerinde, hız düğmeye En verimli kullanım için ipuçları ne kadar bastığınıza bağlıdır.
Page 44
Kılavuz (sadece KS701E ve KS701PE ) Bakım Bir kalem çizgisi olmadan yırtma ve dairesel kesim, bir kılavuz ve dairesel kılavuz kullanılarak kolayca BLACK+DECKER aletiniz, minimum bakım gereksinimi ile yapılabilir (opsiyonel bir ekstra olarak mevcuttur - parça uzun zaman çalışmak üzere tasarlanmıştır. Aletin sürekli numarası X43005-XJ).
(KS501) MAKİNE DİREKTİFİ (KS701E ve KS701PE) Ağırlık (KS501) (KS701E) KS501 / KS701E / KS701PE (KS701PE) BLACK+DECKER "teknik veriler" altında, tanımlanan bu ürünlerin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: KS501 22006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11 (ses basıncı) 85,5 dB(A), Belirsizlik (K) 3 dB(A) Bu ürünler aynı...
Fatura ve garanti kartı gerekmektedir. Bu kılavuzda belirtilen listeden avantajlarından faydalanmak için, lütfen, ürününüzü bizim size en yakın BLACK+DECKER yetkili tamir servisinin yerini adımıza teslim alacak herhangi bir yetkili servise iade edin. öğrenebilirsiniz. Ya da, alternatif olarak internet’ten BLACK+DECKER yetkili tamir servislerinin listesini ve satış...
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) Призначення b. Не допускайте контакту тіла із заземленими поверхнями таких об’єктів, як труби, радіатори, Ваша пилка виробництва BLACK & DECKER призначена електроплити та холодильники. Якщо ваше тіло для пиляння дерева і лісоматеріалів. Цей інструмент заземлене, ризик його ураження електричним призначений...
Page 48
УКРАЇНСЬКА (Переклад оригінальних інструкцій) d. Перед включенням інструменту завжди знімайте з електричного інструменту. У разі виявлення нього регулювальний та гайковий ключ. Залишений пошкодження електричний інструмент необхідно ключ на деталі інструменту, що обертається, може відремонтувати. Багато нещасних випадків призвести до травмування. відбувається...
рекомендовані в цій інструкції, може призвести до виникнення небезпечних ситуацій, його заміну виникнення ризику травмування персоналу та повинен виконати виробник обладнання або пошкодження майна. уповноважений сервісний центр BLACK+DECKER. Безпека інших осіб Функції • Цей інструмент не призначений для використання Цей інструмент може володіти всіма або деякими з...
Page 50
як описано вище. Робота інструмента • Відпустіть затиск (3). Налаштування підошви для косого зрізу (рис. С) Установка ріжучого полотна (рис. А — KS501) Увага! Не використовуйте інструмент з ослабленою або • Перш ніж встановити або зняти ріжуче полотно (7), знятої підошвою.
Page 51
• Щоб увімкнути інструмент, натисніть на перемикач ріжучого полотна. кількості оборотів (KS701E і KS701PE) або на вимикач (KS501) (1). На пристроях KS701E і • Перед початком пиляння дайте диску виконати вільне KS107PE швидкість залежить від того, наскільки обертання кілька секунд.
ріжучого полотна до отвору в поперечній планці становила бажаний радіус, і затягніть гвинт. Вхідна напруга В • Вставте пилку так, щоб центр отвору в поперечній Швидкість холостого ходу (KS501) хв планці знаходився над центром вирізуваного кола (проріжте отвір пилкою, просвердлите дрилем або (KS701E і KS701PE) хв...
Page 53
згідно EN 60745: ASD18 Різка панелей (a ) 5,8 м/с , розкид (K) 3 м/с h, B BLACK+DECKER заявляє, що вироби, описані в Різка листового металу (a ) 6,3 м/с розкид (K) 1,5 м/с «технічних даних», відповідають: 22006/42/EC, EN h, M...
Page 54
непридатність внаслідок неякісних матеріалів, неякісного використовувати, не утилізуйте його разом з побутовими виготовлення або невідповідності вимогам, відходами. Цей продукт підлягає роздільному збору BLACK+DECKER гарантує в межах 24-х місяців з дати відходів. продажу виконувати заміну дефектних деталей, виконувати ремонт виробів, які зазнали природного...
Page 55
високої температури. Гарантійні умови не поширюються на несправності виробу, що виникли в результаті: Виробник: Недотримання користувачем приписів інструкції з "Stanley BLACK+DECKER Deutschland експлуатації виробу, застосування виробу не за GmbH" Black-&-Decker Str.40, D-65510 призначенням, неправильного зберігання, використання приладдя, витратних матеріалів і...
Page 65
Names & Addresses for BLACK + DECKER Service Concessionaries ALGERIA: SARL Outillage Corporation, After Sale Service Center-08, Rue Mohamed Boudiaf - Cheraga, Algiers, Algeria, Tel: +213 21 375131, Fax: +213-0-369667. AZERBAIJAN: Kontakt - NN LLC, M.Qashqay 43, Baku, Azerbaijan Az1000. Tel: +994 12 4082050, Fax: +994 12 4117090.
Page 66
И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B L A C K + D E C K E R Альметьевск, ООО "Смарт", 423451, ул. Тухватуллина, д.1\2, база Смарт, Телефон: (8553) 30-01-01, Факс: (8553) 30-00-01. Ангарск, ООО...
Page 67
И м е н а и а д р е с а д и с т р и б ь ю т е р о в B L A C K + D E C K E R Оренбург, ООО "Уральский мастер", 460050, ул.Томилинская, д. 238/1,Телефон: (3532) 53-26-11, 27-87-97, Факс: (3532) 53-26-11, Орск, ИП...
Page 68
Şehir Servis Adı Adres Telefon Adana Emin Elektrik Bobinaj Karasu Mah. Kızılay Cad. 28006 Sok. No: 9/D Seyhan 0322 351 80 46 Adana Demir Elektri Karasu Mah. Kızılay Cad. Güngör Pasajı No: 12 Seyhan 0322 352 97 95 Afyon Katar Bobinaj Güvenevler Mahallesi 1.
Page 72
АВТОРИЗОВАННЫЕ СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ Сервисная сеть BLACK+DECKER постоянно расширяется. Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам в Москве: (495) 258 39 81/2/3, в Киеве: (044) 238 95 94, www.blackanddecker.ru „Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/ Справний...
İTHALATÇI FİRMA Ü ı n Telefon No. : (0212) 533 52 55 (Pbx) Faks No. : (0212) 533 10 05 ÜRÜNÜN ı s BLACK+DECKER : 2 YIL : 20 İŞ GÜNÜ SATICI FİRMANIN Ü ı n Telefon No. Faks GARANTİ ŞARTLARI 1.
Page 74
KULLANMA KILAVUZU İÇİN EK BİLGİLER Matkaplar 7 yıl Jeneratörler 10 yıl Akümülatörler 5 yıl Dönüştürücüler 3 yıl Araç Buzdolapları 10 yıl a- Sözleşmeden dönme,...