Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05
SCW 70
WSC 7.25-S
English
1
Slovenščina
11
Hrvatski
20
Русский
30
Қазақ
41
Български
52
Română
63
‫ﻲ‬
‫ﺑ‬
‫ﺮ ﻋ‬
73
日本語
84
한국어
94
繁體中文
103
中文
111

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SCW 70 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hilti SCW 70

  • Page 1 English Slovenščina Hrvatski Русский Қазақ Български Română ‫ﻲ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ 日本語 SCW 70 한국어 繁體中文 WSC 7.25-S 中文 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 2 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 3 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 4 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 5 SCW 70 WSC 7.25-S Original operating instructions ........
  • Page 6 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 7: Information About The Documentation

    Information about the documentation About this documentation • Read this documentation before initial operation or use. This is a prerequisite for safe, trouble-free handling and use of the product. • Observe the safety instructions and warnings in this documentation and on the product. •...
  • Page 8 Product information Hilti products are designed for professional use and may be operated, serviced and maintained only by trained, authorized personnel. This personnel must be informed of any particular hazards that may be encountered. The product and its ancillary equipment can present hazards if used incorrectly by untrained personnel or if used not in accordance with the intended use.
  • Page 9 ▶ Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents. ▶...
  • Page 10 ▶ Avoid overheating the tips of the saw blade teeth. ▶ Always use a saw blade that is suitable for the material you are going to saw. ▶ Use only saw blades recommended by Hilti that comply with the EN 847-1 standard. English...
  • Page 11 To help ensure safe and reliable operation, use only genuine Hilti spare parts and consumables. Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Store or online at: www.hilti.group...
  • Page 12: Technical Data

    The operating voltage of the transformer or generator must always be within +5 % and -15 % of the rated voltage of the device. SCW 70 WSC 7.25­S Weight in accordance with EPTA procedure 01 5.1 kg...
  • Page 13: Operation

    Operation Removing the saw blade WARNING Risk of burning injury. A hot accessory tool, clamping flange or clamping screw and the sharp edges of the saw blade present hazards. ▶ Wear protective gloves when changing saw blades. 1. Disconnect the supply cord plug from the power outlet. 2.
  • Page 14 4. Set the angle indicator to the desired presetting for the miter cut. There are three possible presettings: 22.5°, 45° and 56°. 5. Pivot the base plate to the stop. 6. Tighten the cutting angle adjustment clamping lever. Cutting line indicator At the front edge of the base plate of the circular saw is a line indicator for straight cuts and miter cuts (0°...
  • Page 15: Care And Maintenance

    Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 16: Manufacturer's Warranty

    Manufacturer’s warranty ▶ Please contact your local Hilti representative if you have questions about the warranty conditions. English 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 17 Brezžičen prenos podatkov Informacije o izdelku Izdelki Hilti so namenjeni profesionalnim uporabnikom; uporablja, vzdržuje in servisira jih lahko le poobla- ščeno in poučeno osebje. To osebje je treba dodatno poučiti o nevarnostih, ki se pojavljajo pri delu. Izdelek in njegovi pripomočki so lahko nevarni, če jih nepravilno uporablja neusposobljeno osebje in če se upora- bljajo v nasprotju z namembnostjo.
  • Page 18 Z izključno odgovornostjo izjavljamo, da tukaj opisan izdelek ustreza naslednjim direktivam in standardom. Kopijo izjave o skladnosti si lahko ogledate na koncu te dokumentacije. Tehnična dokumentacija je na voljo tukaj: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Varnost Splošna varnostna opozorila za električna orodja OPOZORILO preberite vsa varnostna opozorila, navodila, slike in tehnične podatke, priložene temu...
  • Page 19 ▶ Preprečite nenameren zagon orodja. Preden električno orodje priključite na električno omrežje in/ali akumulatorsko baterijo, ga dvignete ali nosite, se prepričajte, da je izključeno. Če med prenašanjem električnega orodja prst držite na stikalu oziroma če na električno omrežje priključite vklopljeno orodje, lahko pride do nezgode. ▶...
  • Page 20 vodnikom pod napetostjo pride napetost tudi na kovinske dele električnega orodja in povzroči električni udar. ▶ Pri vzdolžnih rezih vedno uporabljajte prislon ali raven vodilni rob. S tem boste izboljšali natančnost reza in zmanjšali možnost zagozditve žaginega lista. ▶ Uporabljajte samo žagine liste prave velikosti in z ustrezno odprtino (npr. zvezdasto ali okroglo). Žagini listi, ki ne ustrezajo sistemu pritrjevanja žage, se vrtijo neenakomerno in povzročijo izgubo nadzora.
  • Page 21 Krožna žaga, žagin list, inbus ključ, vzporedno vodilo, navodila za uporabo. Za varno uporabo uporabite le originalne nadomestne dele in potrošne materiale. Seznam odobrenih nadomestnih delov, potrošnih materialov in pribora najdete v servisnem centru Hilti Store ali na spletni strani: www.hilti.group 2022068 Slovenščina...
  • Page 22: Tehnični Podatki

    Pri obratovanju z generatorjem ali transformatorjem mora biti njegova izhodna moč dvakrat višja od nazivne porabe moči vašega orodja, ki je navedena na tipski ploščici. Delovna napetost transformatorja ali generatorja mora biti vedno med +5 % in –15 % nazivne napetosti orodja. SCW 70 WSC 7.25­S Teža v skladu s postopkom EPTA 01...
  • Page 23 Uporaba Demontaža žaginega lista OPOZORILO Nevarnost opeklin Nevarnost zaradi vročega orodja, vpenjalne prirobnice ali priteznega vijaka in ostrih robov žaginega lista. ▶ Pri zamenjavi delovnega orodja uporabljajte zaščitne rokavice. 1. Vtič izvlecite iz vtičnice. 2. Pritisnite gumb za zaporo vretena. 3.
  • Page 24 4. Nastavite kazalec za prednastavitev kota reza na želeni kot. Na voljo so tri prednastavitve: 22,5°, 45° in 56°. 5. Obrnite osnovno ploščo do prislona. 6. Zategnite ročico nastavitve kota reza. Indikator zarisa Na sprednjem delu osnovne plošče krožne žage je indikator zarisa za ravne reze in tudi poševne reze (0°in 45°).
  • Page 25: Garancija Proizvajalca Naprave

    4. Namestite nov žagin list. → stran 17 Odstranjevanje Orodja Hilti so pretežno izdelana iz materialov, ki jih je mogoče znova uporabiti. Pogoj za ponovno uporabo materialov je ustrezno razvrščanje materiala. V mnogih državah servisi Hilti prevzamejo vaše odsluženo orodje. O tem se pozanimajte pri servisni službi Hilti ali svojem prodajnem svetovalcu.
  • Page 26 Ovaj znak upućuje da trebate biti posebno pažljivi prilikom rukovanja proizvodom. Bežični prijenos podataka Informacije o proizvodu Hilti proizvodi su namijenjeni profesionalnom korisniku i smije ih posluživati, održavati i servisirati samo ovlašteno kvalificirano osoblje. To osoblje mora biti posebno podučeno o mogućim opasnostima. Proizvod Hrvatski...
  • Page 27 Pod vlastitom odgovornošću izjavljujemo da je ovdje opisani proizvod sukladan s važećim smjernicama i normama. Sliku izjave o sukladnosti naći ćete na kraju ove dokumentacije. Tehnička dokumentacija kod: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Sigurnost Opće sigurnosne napomene za električne alate UPOZORENJE Pročitajte sve sigurnosne napomene, naputke, slike i tehničke podatke kojima je...
  • Page 28 kod nošenja električnog alata prst držite na prekidaču ili ako je uređaj uključen i priključen na električnu mrežu, to može dovesti do nezgoda. ▶ Prije nego što uključite električni alat, uklonite alate za podešavanje ili vijčane ključeve. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja, može uzrokovati nezgode. ▶...
  • Page 29 ▶ List pile ne kočite bočnim pritiskanjem. ▶ Spriječite pregrijavanje vrhova zubaca pile. ▶ Koristite samo onu vrstu lista pile koja odgovara podlozi za rezanje. ▶ Isključivo upotrebljavajte listove pile koje je preporučila tvrtka Hilti i koji odgovaraju normi EN 847-1. 2022068 Hrvatski *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 30 Kružna pila, list pile, imbus ključ, paralelni graničnik, upute za uporabu. Za siguran rad koristite samo originalne rezervne dijelove i potrošni materijal. Rezervne dijelove, potrošni materijal i dodatni pribor, koji smo odobrili za vaš proizvod, pronaći ćete u vašoj Hilti Store ili na: www.hilti.group...
  • Page 31: Tehnički Podaci

    Pri radu na generatoru ili transformatoru njegova izlazna snaga mora biti najmanje dvostruko veća od dimenzionirane potrošnje navedene na označnoj pločici uređaja. Radni napon transformatora ili generatora mora u svakom trenutku biti između +5 % i -15 % dimenzioniranog napona uređaja. SCW 70 WSC 7.25­S Težina prema EPTA-postupku 01...
  • Page 32 Rukovanje Vađenje lista pile UPOZORENJE Opasnost od opeklina Opasnost od vrućeg alata, stezne prirubnice ili steznog vijka i oštrih rubova lista pile. ▶ Za zamjenu alata nosite zaštitne rukavice. 1. Izvucite mrežni utikač iz utičnice. 2. Pritisnite gumb za blokadu vretena. 3.
  • Page 33 4. Stavite kazaljku za unaprijed zadanu postavku kuta rezanja na željeni kut. Moguće su tri unaprijed zadane postavke: 22,5°, 45° i 56°. 5. Okrenite postolje do graničnika. 6. Zategnite steznu polugu za podešavanje reznog kuta. Pokazatelj predloška Na prednjoj osnovnoj ploči kružne pile nalazi se pokazatelj predloška (0° i 45°) kako za ravne rezove tako i za kose rezove.
  • Page 34: Čišćenje I Održavanje

    4. Umetnite list pile. → stranica 26 Zbrinjavanje otpada Hilti Uređaji su većim dijelom izrađeni od materijala koji se mogu ponovno preraditi. Pretpostavka za to je njihovo stručno razvrstavanje. U mnogim zemljama Hilti preuzima vaš stari uređaj na recikliranje. Raspitajte se u Hilti servisnoj službi ili kod vašeg prodajnog savjetnika.
  • Page 35 Jamstvo proizvođača ▶ Ukoliko imate pitanja glede jamstvenih uvjeta, obratite se Vašem lokalnom Hilti partneru. 2022068 Hrvatski *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 36 ООО Эйч-Кон, Республика Армения, г. Ереван, ул. Бабаяна 10/1 Страна производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Дата производства: см. маркировочную табличку на оборудовании. Соответствующий сертификат можно найти по адресу: www.hilti.ru Специальных требований к условиям хранения, транспортировки и использования, кроме указанных в руководстве по эксплуатации, нет.
  • Page 37 Настоящим мы с полной ответственностью заявляем, что данное изделие соответствует действующим директивам и нормам. Копию декларации соответствия нормам см. в конце этого документа. Техническая документация (оригиналы) хранится здесь: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, Германия Безопасность Общие указания по технике безопасности для электроинструментов...
  • Page 38 ▶ Не используйте электроинструмент во взрывоопасной зоне, где имеются горючие жидкости, газы или пыль. При работе электроинструмент искрит, и искры могут воспламенить пыль или пары/газы. ▶ Не разрешайте детям и посторонним приближаться к работающему электроинструменту. Отвлекаясь от работы, можно потерять контроль над электроинструментом. Электрическая...
  • Page 39 Использование и обслуживание электроинструмента ▶ Не допускайте перегрузки электроинструмента. Используйте электроинструмент, предна- значенный именно для данной работы. Соблюдение этого правила обеспечит более высокое качество и безопасность работы в указанном диапазоне мощности. ▶ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент, вклю- чение...
  • Page 40 ▶ Никогда не используйте поврежденные или неподходящие подкладные шайбы/зажимные винты. Используемые для пильных дисков подкладные шайбы и зажимные винты специально разработаны для сохранения оптимальной мощности и эксплуатационной надежности данного электроинструмента. Отдача: причины и соответствующие меры безопасности • Отдача является неожиданной для оператора реакцией, возникающей при зацеплении, заедании или...
  • Page 41 ▶ Не останавливайте пильный диск, прижимая его вбок. ▶ Не допускайте перегрева вершин зубьев пильного диска. ▶ Для резки того или иного основания всегда используйте подходящий пильный диск. ▶ Используйте только рекомендованные Hilti пильные диски, которые соответствуют стандарту EN 847-1. Описание...
  • Page 42: Технические Данные

    Дисковая пила, пильный диск, ключ-шестигранник, параллельный упор, руководство по эксплуатации. Для обеспечения безопасной эксплуатации используйте только оригинальные запасные части и расходные материалы. Допущенные нами запасные части, расходные материалы и принадлеж- ности для данного изделия вы можете найти в Hilti Store или на сайте www.hilti.group Технические данные Технические данные...
  • Page 43 Данные о шуме SCW 70 Уровень звуковой мощности (L 107 дБ(А) Уровень звукового давления (L 96 дБ(А) Погрешность 3 дБ(А) Данные о вибрации SCW 70 Значение вибрации по трем осям при пилении древесины (a ≈ 2,5 м/с² Погрешность (K) 1,5 м/с²...
  • Page 44 5. Зафиксируйте зажимной рычаг для регулировки глубины пропила/реза. Регулировка угла пропила/реза 1. Выньте вилку кабеля электропитания из розетки электросети. 2. Разблокируйте зажимной рычаг для регулировки угла реза. 3. Наклоните опорную плиту до нужного угла. ◁ Угол пропила/реза отображается на соответствующей шкале. 4.
  • Page 45 4. Для извлечения потяните заднюю распорку слегка назад и извлеките дисковую пилу из переходника направляющей шины. 5.8.2 Продольные пропилы/резы под углом 0° ▶ Установите дисковую пилу пазом переходника направляющей шины на направляющее ребро шины. 5.8.3 Продольные пропилы/резы под углом до 56° ▶...
  • Page 46 последующей переработки). Во многих странах фирма Hilti уже организовала прием старых (электро) инструментов (изделий) для утилизации. Дополнительную информацию по этому вопросу можно получить в отделе по обслуживанию клиентов или у консультантов по продажам фирмы Hilti. ▶ Не выбрасывайте электрические инструменты, электронные устройства/приборы и аккуму- ляторы вместе с обычным мусором! Гарантия...
  • Page 47 Эйч-Кон ЖШҚ, Армения Республикасы, Ереван қ., Бабаян көш., 10/1 үйі Өндірілген елі: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Өндірілген күні: жабдықтағы белгілеу тақтайшасын қараңыз. Тиісті сертификатты мына мекенжай бойынша табуға болады: www.hilti.ru Сақтау, тасымалдау және пайдалану шарттарына пайдалану бойынша нұсқаулықта белгіленгеннен басқа арнайы талаптар қойылмайды.
  • Page 48 Сәйкестілік декларациясының суреті осы құжаттаманың соңында орналасқан. Техникалық құжаттама мына жерде сақталған: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Қауіпсіздік Электр құралдары үшін қауіпсіздік техникасы бойынша жалпы нұсқаулар ЕСКЕРТУ Бұл электр құралына арналған барлық қауіпсіздік нұсқауларын, нұсқауларды, суреттерді...
  • Page 49 ▶ Балалардың және бөгде адамдардың жұмыс істеп тұрған электр құралға жақындауына рұқсат етпеңіз. Жұмысқа көңіл бөлмегенде, электр құралын бақылау жоғалуы мүмкін. Электр қауіпсіздігі ▶ Электр құралдың байланыс ашасы электр желісінің розеткасына сай болуы керек. Айырдың конструкциясын өзгертпеңіз. Қорғауыш жерге қосуы бар электр құралдарымен бірге өтпелі айырларды...
  • Page 50 ▶ Қолданылмайтын электр құралдарын балалар жетпейтін жерде сақтаңыз. Аспаппен таныс емес немесе осы нұсқауларды оқып шықпаған адамдарға аспапты пайдалануға рұқсат бермеңіз. Электр құралдары тәжірибесі жоқ пайдаланушылардың қолында қауіпті болады. ▶ Электр құралдары мен керек-жарақтарға ұқыпты қараңыз. Айналмалы бөліктердің мүлтіксіз қызмет ететінін, олардың жүрісінің жеңілдігін, барлық бөліктердің тұтастығын және электр құралының...
  • Page 51 ▶ Ара төсемін ешқашан бүйірінен қарсы қысу арқылы тежемеңіз. ▶ Ара тістері ұштарының қызып кетуіне жол бермеңіз. ▶ Кесілетін бет үшін әрдайым тиісті ара төсемін пайдаланыңыз. ▶ Тек қана EN 847-1 стандартына сәйкес келетін, Hilti компаниясы ұсынған ара төсемдерін қолданыңыз. 2022068 Қазақ...
  • Page 52 Циркулярлық ара, ара төсемі, ішкі алты қырлы гайка кілті, қатарлас тірек, пайдалану бойынша нұсқаулық. Қауіпсіз жұмысты қамтамасыз ету үшін тек түпнұсқа қосалқы бөлшектер мен шығын материалдарын қолданыңыз. Біз рұқсат еткен қосалқы бөлшектер, шығын материалдары мен өнімге арналған керек-жарақтар Hilti Store дүкенінде немесе келесі веб-сайтта қолжетімді: www.hilti.group Қазақ 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 53: Техникалық Сипаттамалар

    Генераторда немесе трансформаторда жұмыс істеген кезде, осы шығыс қуат құрылғының фирмалық тақтайшасында көрсетілген номиналды тұтынылатын қуаттан кем дегенде екі есе жоғары болуы керек. Трансформатор немесе генератордың басқару кернеуі әрдайым аспаптың номиналды тұтынылатын қуатының +5% және -15% аралығында болуы керек. SCW 70 WSC 7.25­S EPTA 01 әдісіне сай салмағы 5,1 кг...
  • Page 54: Қызмет Көрсету

    Қызмет көрсету Ара төсемін бөлшектеу ЕСКЕРТУ Өрт қаупі Ыстық құрал, қыспа фланец не қыспа болттан және өткір ара төсемінің жиектерінен болатын қауіп. ▶ Ауыстырылатын аспапты ауыстырғанда қорғауыш қолғаптарды қолданыңыз. 1. Желілік кабель ашасын розеткадан шығарыңыз. 2. Шпиндельді бұғаттау түймесін басыңыз. 3.
  • Page 55 3. Тірек тақтасын 0° бұрышқа бұраңыз. 4. Кесік бұрышын алдын ала реттеу индикаторын қалаған мәнге орнатыңыз. Үш алдын ала реттеу мүмкіндігі бар: 22,5°, 45° және 56°. 5. Тірек тақтасын тірелгенше бұрыңыз. 6. Кесік бұрышын реттеуге арналған қысқыш иінтіректі бекітіңіз. Сызат индикаторы Циркулярлық...
  • Page 56 1. Бағыттауыш планканы нөлдік нүктесімен дайындама жиегіне қойыңыз және планканың бұрыштық шкаласында қалаған бұрыш нөлдік нүктеге қарсы орналасатындай бұраңыз. 2. Бағыттауыш планканы екі струбцинамен бекітіңіз. 5.8.5 Кесінділерді аралау 1. Бағыттауыш планканы астынан екі струбцинамен берік бекітіңіз. Циркулярлық араны дайындама артындағы бағыттауыш планкаға орнату керек. Ара төсемінің дайындамаға...
  • Page 57: Кәдеге Жарату

    Кәдеге жарату Hilti аспаптары қайта өңдеу үшін жарамды көптеген материалдардың санын қамтиды. Кәдеге жарату алдында материалдарды мұқият сұрыптау керек. Көптеген елдерде Hilti компаниясы ескі аспабыңызды қайта өңдеу үшін қайта қабылдайды. Hilti қызмет көрсету орталығынан немесе дилеріңізден сұраңыз. ▶ Электр құралдарды, электрондық құрылғылар мен аккумуляторларды тұрмыстық қоқыспен...
  • Page 58 Данни за документацията Към настоящата документация • Преди въвеждане в експлоатация прочетете настоящата документация. Това е предпоставка за безопасна работа и безаварийна употреба. • Съблюдавайте указанията за безопасност и предупреждение в настоящата документация и върху продукта. • Съхранявайте Ръководството за експлоатация винаги заедно с продукта и предавайте продукта на други...
  • Page 59 Информация за продукта Hilti Продуктите са предназначени за професионални потребители и могат да бъдат обслужвани, под- държани в изправност и ремонтирани само от оторизиран компетентен персонал. Този персонал трябва да бъде специално инструктиран за възможните опасности. Продуктът и неговите приспособ- ления...
  • Page 60 ▶ Ако не можете да избегнете работа с електроинструмента във влажна среда, използвайте ключ с вградена дефектнотокова защита. Използването на ключ с вградена дефектнотокова защита намалява риска от електрически удар. Безопасен начин на работа ▶ Бъдете концентрирани, следете внимателно действията си и постъпвайте разумно при работа с...
  • Page 61 ▶ Поддържайте ръкохватките и повърхностите за хващане сухи, чисти и незамърсени от масла и смазки. Хлъзгави ръкохватки и повърхности за хващане не позволяват безопасно обслужване и контрол на електроинструмента в непредвидени ситуации. Сервизиране ▶ Ремонтът на електроинструмента трябва да се извършва само от квалифицирани специалисти и...
  • Page 62 ▶ Никога не спирайте режещия диск чрез страничен противонатиск. ▶ Избягвайте прегряване на връхчетата на зъбите на циркуляра. ▶ За основата, която ще се реже, винаги използвайте съответния режещ диск. ▶ Използвайте само режещи дискове, препоръчани от Hilti, които отговарят на стандарта EN 847-1. Български 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 63 циркуляр, режещ диск, ключ за винтове с вътрешен шестостен, паралелна опора, Ръководство за експлоатация. За безопасна работа използвайте само оригинални резервни части и консумативи. Разрешените от нас резервни части, консумативи и принадлежности за Вашия продукт ще намерите във Вашия Hilti Store или на: www.hilti.group 2022068 Български *2022068*...
  • Page 64: Технически Данни

    двойно по-висока от номиналната консумация, посочена на типовата табелка на уреда. Работното напрежение на трансформатора или генератора по всяко време трябва да бъде в рамките на +5 % и -15 % от номиналното напрежение на уреда. SCW 70 WSC 7.25­S Тегло в съответствие с EPTA­Procedure 01 5,1 кг...
  • Page 65 Експлоатация Разглобяване на режещ диск ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от горене Опасност поради горещ инструмент, затегателен фланец или затегателен болт и остри ръбове на режещ диск. ▶ При смяна на инструмента използвайте защитни ръкавици. 1. Извадете мрежовия щепсел от контакта. 2. Натиснете бутона за застопоряване на шпиндела. 3.
  • Page 66 3. Наклонете основната плоча под ъгъл 0°. 4. Поставете индикатора за предварителната настройка на ъгъла на рязане върху желания ъгъл. Възможни са три предварителни настройки: 22,5°, 45° и 56°. 5. Наклонете основната плоча до опората. 6. Затегнете затягащия лост за настройка на ъгъла на рязане. Датчик...
  • Page 67: Обслужване И Поддръжка

    5.8.4 Повърхностни разрези под ъгъл Показаният ъгъл на рязане е ъгълът, с който срезът се отклонява от правилния срез под прав ъгъл. 1. Поставете направляващата шина с нулевата точка върху ръба на детайла и завъртете шината, докато желаният ъгъл на ъгловата скала застане срещу нулевата точка. 2.
  • Page 68 Hilti изкупува обратно Вашите употребявани уреди. Попитайте отдела на Hilti за обслужване на клиенти или Вашия търговски представител. ▶ Не изхвърляйте електроинструменти, електронни устройства и акумулатори в битовите отпадъци! Гаранция на производителя ▶ При въпроси относно гаранционните условия, моля, обърнете се към Вашия партньор на Hilti по места. Български 2022068 *2022068*...
  • Page 69 Transmisie fără fir a datelor Informaţii despre produs Produsele Hilti sunt destinate utilizatorilor profesionişti, iar operarea cu acestea, întreţinerea şi repararea lor sunt activităţi permise numai personalului autorizat şi instruit. Acest personal trebuie să fie instruit în mod 2022068 Română...
  • Page 70 O imagine a declaraţiei de conformitate găsiţi la finalul acestei documentaţii. Documentaţiile tehnice sunt stocate aici: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE Securitate Instrucţiuni de ordin general privind securitatea şi protecţia muncii pentru sculele electrice ATENŢIONARE Consultaţi toate instrucţiunile de protecţie a muncii, instrucţiunile de lucru, imaginile...
  • Page 71 sub influenţa drogurilor, alcoolului sau medicamentelor. Un moment de neatenţie în folosirea sculei electrice poate duce la accidentări serioase. ▶ Purtaţi echipament personal de protecţie şi, întotdeauna, ochelari de protecţie. Folosirea echi- pamentelor personale de protecţie, ca de ex. masca anti-praf, încălţămintea antiderapantă, casca de protecţie sau căştile antifonice, în funcţie de tipul sculei electrice şi de natura aplicaţiei de lucru, duce la diminuarea riscului de accidentare.
  • Page 72 ▶ Nu duceţi mâinile sub piesa care se prelucrează. Capota de protecţie nu vă poate oferi protecţie faţă de pânza de ferăstrău sub piesa care se prelucrează. ▶ Adaptaţi adâncimea de tăiere la grosimea piesei care se prelucrează. Sub piesa care se prelucrează, trebuie să...
  • Page 73 ▶ Evitaţi supraîncălzirea vârfurilor de la dinţii ferăstrăului. ▶ Pentru materialul de bază de tăiat, utilizaţi întotdeauna pânza de ferăstrău aferentă. ▶ Utilizaţi exclusiv pânzele de ferăstrău recomandate de Hilti, care corespund normei EN 847-1. Descriere Vedere generală a produsului Comutator de pornire/ oprire Mânerul suplimentar...
  • Page 74: Date Tehnice

    Ferăstrău circular, pânză de ferăstrău, cheie imbus, limitator paralel, manual de utilizare. Pentru o exploatare sigură utilizaţi numai piese de schimb şi materiale consumabile originale. Piese de schimb, materiale consumabile şi accesorii avizate de noi pentru produs găsiţi la centrul dumneavoastră Hilti Store sau la: www.hilti.group Date tehnice Date tehnice Tensiunea nominală, curentul nominal, frecvenţa şi puterea nominală...
  • Page 75: Modul De Utilizare

    Stabiliţi măsuri de securitate suplimentare pentru protecţia operatorului faţă de efectele sonore şi ale vibraţiilor, ca de exemplu: întreţinerea sculei electrice şi a dispozitivelor de lucru, menţinerea mâinilor în stare caldă, organizarea proceselor de lucru. Datele privind zgomotul SCW 70 Nivelul puterii acustice (L 107 dB(A) Nivel presiunii acustice (L...
  • Page 76 Reglarea adâncimii de tăiere 1. Scoateţi fişa de reţea din priză. 2. Aşezaţi ferăstrăul circular pe o suprafaţă-suport. 3. Desfaceţi pârghia de strângere pentru reglarea adâncimii de tăiere. 4. Ridicaţi ferăstrăul circular printr-o mişcare similară cu o forfecare şi reglaţi adâncimea de tăiere. ◁...
  • Page 77 4. Strângeţi ferm şurubul de prindere. Tăierea cu ferăstrăul folosind şina de ghidare. Tăierea cu ferăstrăul cu şina de ghidare poate reduce posibilitatea de apariţie a unui recul. 5.8.1 Introduceţi/extrageţi ferăstrăul circular în/din adaptorul pentru şina de ghidare 1. Înlăturaţi un opritor paralel eventual montat. 2.
  • Page 78 Maşinile Hilti sunt fabricate într-o proporţie mare din materiale reutilizabile. Condiţia necesară pentru reciclare este separarea corectă a materialelor. În multe ţări, Hilti preia maşinile dumneavoastră vechi pentru revalorificare. Solicitaţi relaţii la centrul pentru clienţi Hilti sau la consilierul dumneavoastră de vânzări.
  • Page 79 ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻴ ﻣ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺠ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺘ ﻳ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﺔ ﺋ‬...
  • Page 80 ‫ﺔ ﻴ‬ ‫ﻨ ﻔ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬...
  • Page 81 ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻡ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺨ ﺘ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻻ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻬ ﺑ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻴ...
  • Page 82 ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺍ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺭ ﺇ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻴ ﻠ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﺟ‬ ‫ﻭ‬...
  • Page 83 ‫ﺔ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻖ‬ ‫ﺑ ﺎ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ، Hilti ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ ﻬ ﺑ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬...
  • Page 84 ‫ﺘ ﻠ ﻟ‬ ‫ﺖ‬ ‫ﻧ ﺮ‬ ‫ﺘ ﻧ‬ ‫ﻹ ﺍ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻗ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ Hilti Store ‫ﺮ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺹ‬ ‫ﺎ ﺨ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺞ ﺘ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ‬...
  • Page 85 ‫ﻤ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺮ‬ ‫ﻬ ﻜ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻬ ﺠ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ WSC 7.25­S SCW 70 ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻢ‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻛ‬ EPTA 01 ‫ﻝ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﻛ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺮ ﺒ‬...
  • Page 86 ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ‬ ‫ﻌ‬ ‫ﺘ‬ ‫ﺳ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻔ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻚ‬ ‫ﻓ‬ ‫ﺮ ﻳ‬ ‫ﺬ‬ ‫ﺤ ﺗ‬ ‫. ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺎ‬ ‫ﺸ‬ ‫ﻨ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ‬...
  • Page 87 0 ° ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻟ‬ ‫ﺇ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻜ‬ ‫ﺗ ﺭ‬ ‫ﻻ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﺎ ﻗ‬ ‫ﻙ‬ ‫ّ ﺮ ﺣ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﺑ ﻮ‬ ‫ﻏ‬ ‫ﺮ ﻤ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ...
  • Page 88 ‫ﺔ‬ ‫ﺤ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﻳ ﺍ‬ ‫ﻭ‬ ‫ﺰ ﺑ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫. ﺔ‬ ‫ﻤ ﺋ‬ ‫ﺎ ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ ﺰ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻊ‬ ‫ﻄ‬ ‫ﻘ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺍ...
  • Page 89 ‫ﺍ ﻮ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﻦ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺮ ﻴ‬ ‫ﺒ ﻛ‬ ‫ﺔ ﺒ‬ ‫ﺴ‬ ‫ﻨ ﺑ‬ ‫ﺔ‬ ‫ﻋ‬ ‫ﻮ ﻨ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻣ‬ Hilti ‫ﺓ‬ ‫ﺰ ﻬ‬ ‫ﺟ ﺃ‬ ‫. ﺎ‬ ‫ﻫ‬ ‫ﺮ‬ ‫ﻳ ﻭ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺗ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺩ‬ ‫ﺎ ﻋ‬ ‫ﻹ‬ ‫ﺔ‬...
  • Page 90 注意 注意 ! ▶ この表記は、軽傷あるいは物財の損傷が発生する可能性がある場合に使われます。 1.2.2 本書の記号 本書では、以下の記号が使用されています: 使用前に取扱説明書をお読みください 本製品を効率良く取り扱うための注意事項や役に立つ情報 リサイクル可能な部品の取扱い 工具およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません 1.2.3 図中の記号 図中では以下の記号が使用されています: この数字は本取扱説明書冒頭にある該当図を示しています 付番は図中の作業手順の順序に対応していて、本文の作業手順とは一致しない場合があります 概要図には項目番号が付されていて、製品概要セクションの凡例の番号に対応しています この記号は、製品の取扱いの際に特に注意が必要なことを示しています。 無線データ転送 製品情報 Hilti の製品はプロ仕様で製作されており、本体の使用、保守、修理を行うのは、認定を受けトレーニングさ れた人のみに限ります。これらの人は、遭遇し得る危険に関する情報を入手していなければなりません。 製品およびアクセサリーの使用法を知らない者による誤使用、あるいは規定外の使用は危険です。 機種名および製造番号は銘板に表示されています。 日本語 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 91 製品データ サーキュラーソー SCW 70 | WSC 7.25-S 製品世代 01 | 02 製造番号 適合宣言 当社は、単独の責任において本書で説明している製品が有効な基準と標準規格に適合していることを宣言し ます。適合宣言書の複写は本書の末尾にあります。 技術資料は本書の後続の頁に記載されています: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 安全 電動工具の一般安全注意事項 警告事項 本電動工具に付属のすべての安全上の注意、指示事項、図、および製品仕様をお読みくださ い。以下の指示を守らないと、感電、火災および/または重傷事故の危険があります。 安全上の注意および指示事項が書かれた説明書はすべて大切に保管してください。 安全上の注意で使用する用語「電動工具」とは、お手持ちの電動ツール(電源コード使用)またはバッテリー ツール(コードレス)を指します。 作業環境に関する安全 ▶ 作業場はきれいに保ち、十分に明るくしてください。ちらかった暗い場所での作業は事故の原因となり...
  • Page 92 ▶ 作業中は不安定な姿勢をとらないでください。足元を安定させ、常にバランスを保つようにしてくださ い。これにより、万一電動工具が異常状況に陥った場合にも、適切な対応が可能となります。 ▶ 作業に適した作業着を着用してください。だぶだぶの衣服や装身具を着用しないでください。髪、 衣服、 手袋を本体の可動部に近づけないでください。だぶだぶの衣服、装身具、長い髪が可動部に巻き込まれ る恐れがあります。 ▶ 吸じんシステムの接続が可能な場合には、これらのシステムが適切に接続、使用されていることを確認 してください。吸じんシステムを利用することにより、粉じん公害を防げます。 ▶ 電動工具の取扱いに熟練している場合にも、正しい安全対策を遵守し、電動工具に関する安全規則を無 視しないでください。不注意な取扱いは、ほんの一瞬で重傷事故を招くことがあります。 電動工具の使用および取扱い ▶ 無理のある使用を避けてください。作業用途に適した電動工具を使用してください。適切な電動工具の 使用により、能率よく、スムーズかつ安全な作業が行えます。 ▶ スイッチが故障している場合には、電動工具を使用しないでください。スイッチで始動および停止操作 のできない電動工具は危険ですので、修理が必要です。 ▶ 本体の設定やアクセサリーの交換を行う前や本体を保管する前には電源プラグをコンセントから抜き、 および/または脱着式のバッテリーを取り外してください。この安全処置により、電動工具の意図しな い始動を防止することができます。 ▶ 電動工具をご使用にならない場合には、子供の手の届かない場所に保管してください。電動工具に関す る知識のない方、本説明書をお読みでない方による本体のご使用は避けてください。未経験者による電 動工具の使用は危険です。 ▶ 電動工具とアクセサリーは慎重に手入れしてください。可動部分が引っ掛かりなく正常に作動している か、電動工具の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損傷していないかを確認してください。電動工具を ご使用になる前に、損傷部分の修理を依頼してください。事故の多くは保守管理の不十分な電動工具の 使用が原因となっています。 ▶ 先端工具は鋭利で汚れのない状態を保ってください。お手入れのゆきとどいた先端工具を使用すると、 作業が簡単かつ、スムーズになります。 ▶ 電動工具、アクセサリー、先端工具などは、それらの説明書に記載されている指示に従って使用してく ださい。その際は、作業環境および用途についてもご注意ください。指定された用途以外に電動工具を 使用すると危険な状況をまねく恐れがあります。...
  • Page 93 反動 - 原因とそれに対する安全上の注意 • 反動は、ソーブレードが引っかかったり噛んだりしたときや、ソーブレードが正しく設置されていない ときに起こる突然の反応動作で、制御不能になったソーが作業材料から浮き上がって作業者に向かって 跳ね返ることがあります。 • ソーブレードが閉じたカットギャップで引っかかったり噛んだりすると、ソーブレードがブロックさ れ、モーター力でソーが作業者の方向に跳ね返ります。 • ソーブレードが切断時にずれたり正しく配置されていないと、後部のソーブレードエッジの歯が作業材 料の表面に引っかかり、ソーブレードがカットギャップから外れて作業者の方に跳ね返ることがありま す。 ソーの取り扱いが正しくないと、反動が生じます。反動は、以下に示すような適切な予防措置を取ることで 防止することができます。 ▶ ソーは両手でしっかりと支え、反力を受け止めることができるように腕を構えます。ソーブレードは必 ず側部をつかみ、決してソーブレードが身体のすぐ前にくることのないようにしてください。反動があ る場合、サーキュラーソーは後方に跳ね返ることがありますが、適切な予防措置を講じていれば反力を 抑えることができます。 ▶ ソーブレードが噛んだ場合あるいは作業を中断する場合は、ソーをオフにしてソーブレードが停止する までソーを静かに作業材料内に保持してください。ソーブレードが動いている間は、ソーを作業材料か ら離したり後方へ引いたりしないでください、そうしないと反動が発生する危険があります。ソーブ レードが噛んでしまったことの原因を確認し、それを取り除いてください。 ▶ 作業材料に挿入されているソーを再び作動させる場合は、ソーブレードをカットギャップの中央に配置 し、歯が作業材料に引っかかっていないかチェックします。ソーブレードが噛んでいると、切断を再開 したときにソーブレードが作業材料から飛び出たり、反動が発生する可能性があります。 ▶ 噛んだソーブレードによる反動の危険を最小限に抑えるために、大型プレートは支持してください。 大型プレートはそれ自身の重みでたわむことがあります。プレートは、カットギャップ付近と縁部の両 側で支える必要があります。 ▶ 切れ味の悪くなったソーブレードや損傷したソーブレードは使用しないでください。ソーブレードの歯 の切れ味が悪い場合やソーブレードが正しく合っていない場合、カットギャップが狭くなりすぎて、 摩擦が大きくなったり、ソーブレードの噛みや反動が起こります。 ▶ 切断の前に、切り込み深さ調整および切り込み角度の調整を締め付けてください。切断中に調整が変化 すると、ソーブレードが噛んだり反動が発生する可能性があります。...
  • Page 94 後方固定フレーム 前方固定フレーム 正しい使用 本書で説明している製品はサーキュラーソーです。本製品は、木材あるいは木製の作業材料、プラスチッ ク、石膏、ファイバーボードおよび複合材の切断に使用するもので、切り込み深さは 70 mm(2.75 インチ) 以下で、56° までの斜め切断が可能です。 本サーキュラソーには、オプションの集じん機/吸じん装置用の取り外し可能な接続ピースが装備されてい ます、これは市販の集じん機ホースに対応しています。吸じんホースをサーキュラーソーと接続するため に、適切なアダプターが必要になる場合があります。 3.3.1 考えられる誤った使用 製品仕様のデータに適合していないソーブレード、高合金高速度鋼(HSS 鋼)製のカッティングディスクと 研磨ディスクおよびソーブレードは、使用してはなりません。金属の切断は行えません。 本体標準セット構成品 サーキュラーソー、ソーブレード、アレンレンチ、平行ストッパー、取扱説明書。 安全な作動のために、必ず純正のスペアパーツと消耗品を使用してください。本製品向けに弊社が承 認したスペアパーツ、消耗品およびアクセサリーは、弊社営業担当またはHilti Store にお問い合わせ いただくか、あるいはwww.hilti.group でご確認ください。 日本語 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 95 製品仕様 製品仕様 定格電圧、定格電流、周波数および定格電力については、国別の銘板でご確認ください。 発電機または変圧器を使用しての作業の場合は、それらは本体の銘板に記載されている定格電力より 2 倍 以上大きな出力がなければなりません。変圧器または発電機の作動電圧は、常に本体の定格電圧の +5 %...- 15 % の範囲になければなりません。 SCW 70 WSC 7.25­S 重量(EPTA プロシージャ 01 に準拠) 5.1 kg 5.1 kg 本体寸法(長 x 幅 x 高) 317 × 236 × 269 mm 317 × 236 × 269 mm ベースプレート...
  • Page 96 ご使用方法 ソーブレードを取り外す 警告 火傷の危険 熱い先端工具、テンションフランジまたはテンションボルト、および鋭いソーブレードエッジに よる危険。 ▶ 先端工具の交換時には、保護手袋を着用してください。 1. 電源プラグをコンセントから抜きます。 2. スピンドルロックボタンを押します。 3. アレンレンチでソーブレードのテンションボルトを回し、スピンドルロックボタンを完全にかみ合わせ ます。 4. アレンレンチでテンションボルトを反時計方向に回して緩めます。 5. テンションボルトと外側のテンションフランジを取り外します。 6. 振動防止カバーを開いて、ソーブレードを外します。 ソーブレードを装着する 注意 損傷の危険 不適切なソーブレードを使用したり、あるいはソーブレードが正しく装着されていないとソー を損傷させる可能性があります。 ▶ 必ず本サーキュラーソーに適したソーブレードを使用してください。ソーブレード上の回転方向矢印に 注意してください。 1. 電源プラグをコンセントから抜きます。 2. サポートフランジとテンションフランジを清掃します。 3. サポートフランジを取り付けます。 4. 振動防止カバーを開きます。 5. 新しいソーブレードを取り付けます。 6. 外側のテンションフランジを取り付けます。 7.
  • Page 97 3. ベースプレートを角度 0 ° の位置にします。 4. 切り込み角度初期設定用の指針を希望の角度に合わせます。 次の 3 つの初期設定が可能です:22.5°、45° および 56°。 5. ベースプレートをストップ位置にします。 6. 切り込み角度設定用リリースレバーを締め付けてください。 ポインター サーキュラーソーの前方ベースプレートには、直線切断および斜め切断用のポインター(0° および 45°) があります。これにより、選択した切り込み角度に応じて精度の高い切断を行うことができます。ポイン ターエッジはソーブレードの内側に相当します。ソーブレードの前方の切欠き部にポインターがあります。 5.6.1 ポインターに基づいて切断する 作業材料を動かないように固定します。 ソーブレードが作業材料の下で自由に回転できるように、作業材料を配置してください。 製品の ON/OFF スイッチがオフになっていることを確認してください。 サーキュラーソーとベースプレートを作業材料上に置きます。その際、ソーブレードがまだ作業材料 と接触しないようにしてください。 1. サーキュラーソーをオンにします。 2. サーキュラーソーを適切な作業速度に合わせ、ポインターに沿って作業材料を切断します。 平行ストッパーによる切断 シングルアームの平行ストッパーにより、作業材料エッジに沿った正確な切断または同じ寸法のストリップ の切断が可能です。平行ストッパーはベースプレートの両側に取り付けることができます。 5.7.1 平行ストッパーを取り付ける/調整する 1.
  • Page 98 5. 本体の可動部分が引っ掛かりなく正常に作動しているか、本体の運転に影響を及ぼす各部分が破損・損 傷していないかを確認してください。 安全機構の清掃 1. ソーブレードを取り外します。 → 頁 90 2. 安全機構を乾いたブラシを使用して注意深く掃除してください。 3. 安全機構内部の塵埃の堆積や切り屑は適切な工具を使用して除去してください。 4. ソーブレードを装着します。 → 頁 90 廃棄 Hilti 製品の大部分の部品はリサイクル可能です。リサイクル前にそれぞれの部品は分別して回収されな ければなりません。多くの国でHilti は、古い電動工具をリサイクルのために回収しています。詳細について は弊社営業担当またはHilti 代理店・販売店にお尋ねください。 ▶ 電動工具、電子機器およびバッテリーを一般ゴミとして廃棄してはなりません! 日本語 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 99 メーカー保証 ▶ 保証条件に関するご質問は、最寄りのHilti 代理店・販売店までお問い合わせください。 2022068 日本語 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 100 이 표시는 제품을 다룰 때, 특별히 주의할 사항을 나타냅니다. 무선 데이터 전송 제품 정보 Hilti 제품은 전문가용으로 설계되어 있으며, 허가받은 자격을 갖춘 작업자만 조작, 정비 및 수리할 수 있습니 다. 이 기술자는 발생할 수 있는 위험에 대해 특별 교육을 받은 상태여야 합니다. 교육을 받지 않은 사람이 제 한국어...
  • Page 101 폐사는 전적으로 책임을 지고 여기에 기술된 제품이 통용되는 기준과 규격에 일치함을 공표합니다. 적합성 증 명서 사본은 본 문서 끝 부분에서 확인할 수 있습니다. 기술 문서는 이곳에 기술되어 있습니다. Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE 안전 전동 공구에 대한 일반적인 안전상의 주의사항...
  • Page 102 ▶ 전동 공구의 스위치를 켜기 전, 조정공구 또는 렌치를 제거하십시오. 기기 회전부에 남아있는 공구나 렌치 로 인해 부상을 입을 수 있습니다. ▶ 작업 시 비정상적인 자세는 피하십시오. 안전한 작업자세가 되도록 하고, 항상 균형을 유지하십시오. 이렇 게 하여 예기치 않은 상황에서도 전동 공구를 잘 제어할 수 있습니다. ▶...
  • Page 103 ▶ 절대로 머리 위쪽에서 원형톱으로 작업하지 마십시오. ▶ 측면을 눌러 톱날의 작동을 멈추지 마십시오. ▶ 톱니의 뾰족한 끝이 과열되지 않게 주의하십시오. ▶ 항상 절단하고자 하는 모재에 맞는 톱날을 사용하십시오. ▶ Hilti에서 권장하는 EN 847-1 규격에 준하는 톱날만 사용하십시오. 2022068 한국어 *2022068*...
  • Page 104 공급품목 원형톱, 톱날, 알렌키, 병렬 스톱, 사용 설명서. 안전한 사용을 위해서 순정 예비 부품 및 소모품만을 사용하십시오. 해당 제품에 허용되는 예비 부품, 소모품 및 액세서리는 Hilti Store 또는 www.hilti.group에서 확인할 수 있습니다. 기술 제원 기술 제원 정격 전압, 정격 전류, 주파수 및 정격 출력은 국가별 형식 라벨을 참조하십시오.
  • Page 105 발전기 또는 변압기에서 작동할 경우, 발전기 및 변압기의 공급 출력이 본 기기의 형식 라벨에 적힌 정격 출력 보다 최소 두 배 이상 높아야 합니다. 변압기 및 발전기의 작동 전압은 항상 기기의 정격 전압의 +5 % ~ -15 % 사이에 위치해야 합니다. SCW 70 WSC 7.25­S EPTA­Procedure 01에 따른 무게...
  • Page 106 6. 진동 보호캡을 옆으로 돌려서 열고 톱날을 분리하십시오. 톱날 끼우기 주의 손상 위험 톱날이 적합하지 않거나 또는 잘못 사용하면 톱이 손상될 수 있습니다. ▶ 상기 톱에 적합한 톱날만 사용하십시오. 톱날 위의 회전방향 화살에 유의하십시오. 1. 전원 플러그를 소켓에서 빼내십시오. 2. 마운팅 플랜지 및 고정 플랜지를 청소하십시오. 3.
  • Page 107 5.6.1 괘선을 그은 후 톱질 작업하기 공작물이 밀리지 않도록 하십시오. 톱날이 공작물 아래에서 자유롭게 움직일 수 있도록 공작물을 배치하십시오. 제품에서 ON/OFF 스위치가 꺼져 있는지 확인하십시오. 톱날이 공작물과 접촉하지 않도록 원형톱을 베이스 플레이트와 함께 공작물 위에 놓으십시오. 1. 원형톱의 전원을 켜십시오. 2.
  • Page 108 폐기 Hilti 기기는 대부분 재사용이 가능한 소재로 제작되었습니다. 재활용을 위해 개별 부품을 분리하여 주십시 오. Hilti는 대부분의 국가에서 재활용을 위해 노후기기를 수거해 갑니다. Hilti 고객 서비스센터 또는 판매 상담 자에게 문의하십시오. ▶ 전동 공구, 전자식 기기 및 배터리를 일반 가정 쓰레기로 폐기하지 마십시오! 제조회사...
  • Page 109 ▶ 此標語警示會造成嚴重傷害甚至致死危險的潛在威脅。 注意 注意 ! ▶ 此標語警示可能會發生造成人員受傷,或造成設備及其他財產損壞之危險狀況。 1.2.2 文件中的符號 本文件中採用以下符號: 使用前請閱讀操作說明。 使用說明與其他資訊 處理可回收的材料 不可將電子設備與電池當作家庭廢棄物處置 1.2.3 圖解中的符號 圖解中採用了以下符號: 號碼對應操作說明的開始處的圖解 編號代表圖解中的操作步驟順序,可能與內文中的步驟有所不同 項目參考編號用於總覽圖解,並請參閱產品總覽章節中使用的編號 本符號是為了讓您在操作本產品時可以注意某些重點。 無線資料傳輸 產品資訊 Hilti產品係供專業人士使用。僅能由經過授權與訓練的人員進行操作、維護及保養。務必將可能發生的特定危 險告知該人員。若因未經訓練人員操作錯誤或未依照其原本的用途操作,則本產品和它的輔助工具設備有可 能會發生危險。 類型名稱和序號都標註於額定銘牌上。 2022068 繁體中文 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 110 產品資訊 圓鋸 SCW 70 | WSC 7.25-S 產品代別 01 | 02 序號 符合聲明 基於我們唯一的責任,本公司在此聲明本產品符合適用的指示或標準。本文件結尾處有符合聲明之副本。 技術文件已歸檔並存放在: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全性 一般電動機具安全警告 警示 請詳閱本電動機具提供的所有安全警告、指示、圖解和說明。未能遵守以下所有指示可能會造成電擊 事故、火災和 / 或嚴重的傷害。 妥善保存所有警示及說明,以供將來參考。 注意事項中的「機具」係指使用電源(有線)或電池(無線)的電動機具。 工作區域安全 ▶ 請保持工作區的清潔與採光充足。雜亂而昏暗的工作區會導致意外發生。...
  • Page 111 ▶ 將閒置的機具貯放在兒童拿不到的地方,勿讓不熟悉或未詳閱本說明的人員操作本機具。機具在未經訓練 的使用者手中是很危險的。 ▶ 維護機具與配件。請檢查移動性零件有無偏移或黏合的情形、零件有無破損,以及任何會影響機具運轉的 狀況。如果機具受損,請先維修後再使用。很多意外便是由維護不當的機具造成的。 ▶ 保持切割機具的銳利與清潔。具銳利切割邊緣的切割機具如果得到適當的維護,便較不會發生黏合的現 象,且較容易控制。 ▶ 遵守本指示說明使用機具、配件和工具組等,並考量工作條件與待進行的工作。將機具用在原目的外之用 途可能會造成危險。 ▶ 保持握把與其表面的乾燥、清潔且不要讓上面出現油漬。握把及其表面濕滑會在意外情況中造成機具無法 安全掌控。 維修服務 ▶ 請將機具交給合格的維修人員進行維修,並使用相同的替代零件。這可確保維護機具安全。 所有電鋸的安全說明 切割程序 危險:請保持雙手遠離切割區和刀片。請用另一隻手握住輔助把手或馬達外殼。如果以雙手握著電 ▶ 鋸,則不會被刀片割到。 ▶ 請勿將手伸到工件底下。若將手放在工件底下,則防護措施無法發揮作用。 ▶ 配合工件厚度,調整切割深度。工件底下保持不超過一個完整刀片鋸齒的距離。 ▶ 切割時不得將工件放在手上或腿上。將工件放在穩固的平台上。注意適當支撐工件,以減少身體暴露、 刀片黏合或失控的狀況。 ▶ 當所進行的工作,切割機具可能會碰觸到隱藏配線或其自身的電線時,請在操作時握住機具的絕緣握把。 接觸「導電」電線,會導致機具暴露在外的金屬零件「導電」,使得操作人員遭受電擊。 ▶ 切鋸時,請務必使用鋸柵或直緣導板。這可更準確的切割並減少刀片黏合的情況。 ▶ 請務必使用正確的刀片尺寸和軸孔形狀(方形或圓形)。無法搭配電鋸硬體的刀片,會導致刀片偏移而失 去控制。 ▶ 請勿使用損壞或錯誤的刀片墊圈或螺栓。特別為電鋸設計的刀片墊圈和螺栓,可達到最佳效能並確保操作 安全。...
  • Page 112 ▶ 僅在進行如「進刀切割」和「混合切割」等特殊切割時,才能手動拉回下方防護套。使用拉回握把提高下 方防護套,當刀片切入材料時,應立即放開下方防護套。以其他切割方法進行時,下方防護套應能自動運 作。 ▶ 將電鋸放到長椅或地上時,下方防護套必須完全包覆刀片。沒有防護套和外罩的刀片,會導致刀片向後移 動,切割在其移動路線上的任何東西。鬆開開關後,請注意刀片停止運作所花費的時間。 圓鋸的其他安全說明 ▶ 待圓鋸啟動後才可讓鋸片與工件接觸。 ◁ 鋸切路徑的工件上下方均不可有任何障礙物。請勿切割螺絲、鋼釘或類似物體。 ▶ 請勿朝上使用圓鋸。 ▶ 請勿試圖以對側面施壓的方式將鋸片煞停。 ▶ 避免鋸齒尖端過熱。 ▶ 請務必使用適合欲切割之基材的鋸片。 ▶ 僅可使用Hilti建議符合EN 847-1標準的鋸片。 說明 產品總覽 On/Off開關 輔助握把 軸心鎖定開關 六角扳手 切割角度刻度 & 切割角度調校的夾緊機桿 鋸柵固定螺栓 切割深度調校的夾緊機桿 45°切割線指示器 § 0°切割線指示器 鋸柵 旋轉防護套 ∙...
  • Page 113 圓鋸、鋸片、六角扳手、鋸柵、操作說明。 為確保操作的安全及可靠性,請務必使用原廠Hilti備件與耗材。您可以在Hilti Store或網 站:www.hilti.group選購Hilti認可的備件、耗材和配件。 技術資料 技術資料 關於額定電壓、頻率、電流及輸入功率,請參閱國家所屬型號識別牌。 如果裝置由發電機或變壓器供電,必須至少能提供兩倍於裝置額定銘板上標示的額定輸入值電力。發電機或 變壓器的操作電壓必須隨時介於裝置額定電壓+5 %和-15 %以內。 SCW 70 WSC 7.25­S 重量(依據EPTA程序01) 5.1 kg 5.1 kg 規格(長 x 寬 x 高) 317 x 236 x 269 mm 317 x 236 x 269 mm 底盤 290 x 170 mm 290 x 170 mm 鋸片直徑...
  • Page 114 操作 移除鋸片 警告 有燙傷的危險! 高熱的配件機具、夾緊凸緣或固定螺栓與鋸片的尖銳邊緣具危險性。 ▶ 更換刀片時請配戴手套。 1. 請將電源線插頭自插座拔除。 2. 按下軸心鎖定開關。 3. 用六角扳手轉動鋸片固定螺栓直到軸心鎖定開關完全卡住為止。 4. 使用內六角扳手逆時針轉動固定螺栓將其鬆開。 5. 從外側凸緣卸下固定螺栓。 6. 將旋轉防護套撥開並卸下鋸片。 安裝鋸片 注意 損壞風險 不適用或未正確安裝的鋸片可能會造成電鋸損壞。 ▶ 僅能使用此電鋸適用的鋸片。依鋸片上的旋轉方向箭頭使用。 1. 請將電源線插頭自插座拔除。 2. 清潔固定凸緣及夾緊凸緣。 3. 安裝固定凸緣。 4. 打開旋轉防護套。 5. 安裝新鋸片。 6. 安裝外側的凸緣。 7. 將固定螺栓以順時針方向旋入以固定夾緊凸緣。同時,用一手按住軸心鎖定開關。 8. 使用機具前,請先檢查鋸片是否已確實裝入並完全鎖緊。 調整切割深度...
  • Page 115 5. 將底盤轉至停止位置。 6. 鎖緊切割角度調校夾緊機桿。 切割線指示燈 圓鋸的底盤前緣為直線切割與斜切(0°與45°)用的切割線指示器。如此可使用需要的斜切角度進行精確切 割。切割線指示燈的邊緣對應著鋸片內側。有一個切割線指示燈位在鋸片前方開啟處及底盤末端。 5.6.1 沿線切割 將工件固定以防止移動。 將工件放好,讓鋸片可在工件下移動順暢。 確認產品上的On/Off開關位在關閉位置。 將圓鋸底盤的前段放在工件上,但不要讓刀片接觸到工件。 1. 啟動圓鋸。 2. 以合適的速度帶著圓鋸在工件上沿著切割線移動。 使用鋸柵進行切割 使用單臂鋸柵可沿工件邊緣進行精確切割或切出寬度一致的直條。鋸柵可安裝在底盤的任一側。 5.7.1 安裝 / 調整鋸柵 1. 請將電源線插頭自插座拔除。 2. 從固定螺栓下方滑入鋸柵溝槽。 3. 將鋸柵設定為正確的切割寬度。 4. 鎖緊固定螺栓。 使用導引滑軌進行切割。 使用導引滑軌進行切割可降低造成反作用力之風險。 5.8.1 插入 / 移除導引滑軌錐形套 1. 若已安裝鋸柵,請將鋸柵卸下。 2. 將底盤的前側邊緣安裝於導引滑軌錐形套的前方卡榫中。 3.
  • Page 116 4. 將軟管連接頭重新裝回彈出器並使用螺栓牢牢固定。 5. 檢查移動性零件是否正常運作且未卡住,並確定沒有零件破裂或損壞,如此一來才不會影響機具操作。 清潔防護套 1. 移除鋸片。 → 頁次 108 2. 用乾燥的刷子仔細清潔防護套的零件。 3. 使用合適的工具去除防護套零件內側表面附著的沉積物或切片。 4. 裝上鋸片。 → 頁次 108 廢棄設備處置 Hilti機具或設備所採用的材料大部分均可回收再利用。材料在回收前必須正確地分類。在許多國家中, 您可以將舊機具及設備送回Hilti進行回收。詳情請洽Hilti維修中心,或當地Hilti代理商。 ▶ 請勿將機具、電子設備或電池當作一般家用廢棄物處理! 製造商保固 ▶ 如果您對於保固條件有任何問題,請聯絡當地Hilti代理商。 繁體中文 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 117 -小心- 小心 ! ▶ 用于提醒人们注意可能导致轻微人身伤害、设备损坏或其他财产损失的潜在危险情形。 1.2.2 文档中的符号 本文档中使用下列符号: 请在使用之前阅读操作说明。 使用说明和其他有用信息 处理可回收材料 不得将电气设备和电池作为生活垃圾处置 1.2.3 图示中的符号 图示中使用了下列符号: 这些编号指本操作说明开始处的相应图示。 图示中的编号反映操作顺序,可能与文本中描述的步骤不同。 概览图示中使用了项目参考号,该参考号指的是产品概览部分中使用的编号。 这些符号旨在提醒您在操作本产品时要特别注意的某些要点。 无线数据传输 产品信息 Hilti 产品仅供用于专业用途,并且只能由经过授权和培训的人员操作、维护和保养。该人员必须了解可能遇 到的任何特殊危险。不按照既定用途使用或由未经培训的人员不正确地使用本产品及其辅助设备可能会带来 危险。 型号名称和序列号印在铭牌上。 2022068 中文 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 118 圆锯 SCW 70 | WSC 7.25-S 分代号 01 | 02 序列号 符合性声明 按照我们单方面的责任,我们声明本产品符合下列适用指令和标准:一致性声明副本位于本文档结尾处。 技术文档的存档和存放位置为: Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Tool Certification | Hiltistrasse 6 | 86916 Kaufering, Germany 安全 一般电动工具安全警告 警告 请阅读本电动工具随附的所有安全警告、说明、图示和技术规范。不遵守下列所有操作说明可能会导 致电击、火灾和/或严重人身伤害。 请保存所有安全警告和操作说明,以供将来参考。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市电驱动 (有线) 电动工具或电池驱动 (无线) 电动工具。 工作区域安全 ▶ 保持工作区域清洁和良好照明。杂乱和黑暗的区域容易导致事故。...
  • Page 119 ▶ 在进行任何调整、更换配件或存放电动工具之前,应从电源上断开插头和/或从电动工具上拆下电池组 (若 可拆卸)。此预防性安全措施可减少意外启动电动工具的危险。 ▶ 将不用的电动工具存放在儿童拿不到的地方,并且不要让不熟悉电动工具或其操作说明的人员操作电动工 具。未经培训的用户操作电动工具是危险的。 ▶ 维护电动工具和配件。检查是否存在运动部件失调或卡滞、部件断裂和任何其它影响电动工具操作的情 况。如果存在损坏,则在使用之前应修理电动工具。许多事故都是由于电动工具维护不良造成的。 ▶ 保持切削工具锋利和清洁。带锋利切削刃的切削工具如果维护得当,很少会发生卡滞且更容易控制。 ▶ 按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使用电动工具、附件和工具的刀头等。将电动工具用于指 定用途以外的场合会导致危险。 ▶ 使手柄和抓握面保持干燥、清洁且没有油脂。如果手柄和抓握面打滑,将无法在意外情况下安全操作或控 制本工具。 保养 ▶ 将你的电动工具送交专业维修人员,使用同样的备件进行修理。这样才可确保维持电动工具 (设备) 的安全 性。 有关所有圆锯的安全说明 切割步骤 危险:应保持双手远离切割区域和锯片。保持第二只手在辅助把手或电机壳体上。若用两只手握住圆 ▶ 锯,则可保证手不会被锯片切割到。 ▶ 不要将圆锯伸入工件下方进行锯切。否则防护罩不能对工件下方的锯片为您进行防护。 ▶ 根据工件厚度调节锯切深度。在工件的下方应不能看到锯齿的全部长度。 ▶ 当锯切时,切勿用双手握住工件或将工件搁在腿上。应将工件紧固在稳定的工作台上。正确支撑工件很重 要,可最大程度地防止身体部位的危险曝露、锯片卡滞或失控。 ▶ 执行锯切工具可能接触到隐藏线束或其自带电缆的操作时,应通过绝缘的抓握面握住电动工具。接触 到“带电”导线也会使电动工具的裸露金属部分“带电”,从而可能使操作者受到电击。 ▶ 锯切时,请务必使用锯栅或直边导尺。这可改善切割的精度,并降低粘锯的可能性。 ▶...
  • Page 120 粘性沉淀物或碎片积聚会导致摆式防护罩操作迟缓。 ▶ 只有进行特殊锯切 (例如“切入式锯切”和“复式锯切”) 时,才能用手收回下部防护罩。通过操纵杆升起摆式 防护罩,并且一旦锯片切入材料,必须释放摆式防护罩。对于所有其它切割,摆式防护罩可自动操作。 ▶ 将圆锯放到工作台或地面上之前,请务必注意用下部防护罩保护锯片。未受保护的锯片的惯性运转会导致 圆锯向后滑动,并切割其滑动路径上的任何物体。记住释放开关后锯片停止的时间。 有关园锯的附加安全说明 ▶ 只有当园锯打开时,才可使锯片与工件接触。 ◁ 工件上部和下部的锯割路径上不得存在障碍物。不得锯割螺钉、钉子或类似物体。 ▶ 切勿使用园锯进行高空作业。 ▶ 切勿试图通过施加侧向压力停住锯片。 ▶ 避免锯片齿齿尖过热。 ▶ 务必使用适用于待锯割材料的锯片。 ▶ 请仅使用 Hilti 推荐的符合 EN 847-1 标准的锯片。 说明 产品概述 “打开/关闭”开关 辅助把手 心轴锁止按钮 内六角扳手 切割角刻度 & 用于调整切割角的夹紧杆 锯栅夹紧螺钉 用于调整锯切深度的夹紧杆...
  • Page 121 3.3.1 可能的误用 不得使用与技术数据不符的锯片,也不得使用由高合金高速钢 (HSS 钢) 制成的切削盘、磨盘或锯片。不得将 该电动工具用于锯割金属。 供货提供的部件: 园锯、锯片、内六角扳手、锯栅、操作说明。 为确保安全和可靠的操作,仅限使用喜利得原装备件和消耗品。喜利得批准用于配合产品使用的备件、 消耗品和配件可到您当地的 Hilti Store 购买或通过网址 www.hilti.group 在线订购。 技术数据 技术数据 有关额定电压、频率、电流和输入功率,请参见各国特定的铭牌。 当通过发电机或变压器为设备供电时,发电机或变压器的输出功率必须至少达到本设备铭牌上显示的额定输 入功率的两倍。变压器或发电机的工作电压必须始终保持在设备额定电压 +5% 和 -15% 的范围内。 SCW 70 WSC 7.25­S 重量 (按照 EPTA 程序 01) 5.1 kg 5.1 kg 尺寸 (长 x 宽 x 高)
  • Page 122 操作 拆下锯片 -警告- 烫伤风险。 高温配件工具、夹紧法兰或夹紧螺钉以及锯片的锋利边缘会带来危险。 ▶ 更换锯片时应佩戴防护手套。 1. 将电源线插头从电源插座上断开。 2. 按下心轴锁止按钮按钮。 3. 用内六角扳手旋转锯片夹紧螺钉,直至心轴锁止按钮完全接合。 4. 使用内六角扳手逆时针转动夹紧螺钉,以将其拧松。 5. 从外部夹紧用法兰上拆下夹紧螺钉。 6. 将回转摆式防护罩到底以将其打开,然后拆下锯片。 安装锯片 -小心- 损坏风险 锯条不合适或安装不当可能损坏圆锯。 ▶ 只能使用适合本圆锯的锯条。遵守锯条上箭头指示的旋转方向。 1. 将电源线插头从电源插座上断开。 2. 清洁安装用法兰和夹紧用法兰。 3. 安装安装用法兰。 4. 打开摆式防护罩。 5. 安装新的锯片。 6. 安装外部夹紧用法兰。 7. 通过顺时针旋转夹紧螺钉紧固夹紧用法兰。同时,用一只手按住心轴锁止按钮。 8. 使用电动工具之前,检查并确保锯片已正确就位并可靠固定。 调整锯切深度...
  • Page 123 5. 将底座旋转至止动位。 6. 紧固切割角度调整夹紧杆。 锯割线指示器 在园锯底座的前部有指示直线切割或斜角切割 (0° 和 45°) 的切割线指示器。这样即可以期望的斜割角度实现 准确切割。切割线指示器的边缘与锯片的内侧相对应。切割线指示器位于底座前端锯片前部开口处。 5.6.1 沿着线切割 固定工件,以防其移动。 放置工件,使锯片能在其下方自由转动。 检查并确认产品上的“打开/关闭”开关处于“关闭”位置。 将圆锯底座的前部放到工件上,但不要使锯片与工件接触。 1. 打开园锯。 2. 以适当的速度沿着工件上的切割线引导圆锯。 通过锯栅进行锯割 使用单臂锯栅可沿着平行于工件边缘的方向进行精确切割,或切割出宽度均匀的条状。锯栅可安装在底座的 任意一侧。 5.7.1 安装/调整锯栅 1. 将电源线插头从电源插座上断开。 2. 在夹紧螺钉下方滑动锯栅导向装置。 3. 将锯栅设置为适合当前锯切作业的正确宽度。 4. 拧紧夹紧螺钉。 通过导轨进行锯割。 通过导轨进行锯割可降低反冲风险。 5.8.1 从导轨适配器插入/拆下 1. 拆下锯栅 (若已安装)。 2.
  • Page 124 5. 检查并确认运动部件正常运转且不会卡住,并确保部件断裂或损坏时不会妨碍电动工具的运行。 清洁防护罩 1. 拆下锯片。 → 页码 116 2. 使用干燥的刷子小心地清洁防护罩部件。 3. 使用适当的工具清除防护罩部件内表面的积垢或锯屑。 4. 安装锯片。 → 页码 116 废弃处置 大部分用于 Hilti 工具和设备生产的材料是可回收利用的。在可以回收之前,必须正确分离材料。在很多国 家,您的旧工具、机器或设备可送至 Hilti 进行回收。敬请联系 Hilti 服务部门或您的喜利得公司代表获得更多 信息。 ▶ 不得将电动工具、电子设备或电池作为生活垃圾处置! 制造商保修 ▶ 如果您有保修条件方面的问题,请联系您当地的 Hilti 公司代表。 中文 2022068 *2022068* Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 125 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 126 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 127 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...
  • Page 128 *2022068* 2022068 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 8 | 20180411 Printed: 23.04.2018 | Doc-Nr: PUB / 5070537 / 000 / 05...

This manual is also suitable for:

Wsc 7.25-s

Table of Contents