Download Print this page
AERMEC CR Series Directions For Use Manual

AERMEC CR Series Directions For Use Manual

Chillers and heat pumps
Hide thumbs Also See for CR Series:

Advertisement

Quick Links

Per i refrigeratori e pompe di calore
For chillers and heat pumps
CR CR-H
NRW NRW-H
ISO 9001 - Cert. nº 0128/1
AERMEC S.P.A.
INR1FW
Sostituisce il:
9906
Replace:
66324.06
66324.04 / 9801

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CR Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AERMEC CR Series

  • Page 1 Per i refrigeratori e pompe di calore For chillers and heat pumps CR CR-H NRW NRW-H ISO 9001 - Cert. nº 0128/1 INR1FW Sostituisce il: 9906 Replace: 66324.06 66324.04 / 9801 AERMEC S.P.A.
  • Page 3 GENERAL INFORMATION INFORMAZIONI GENERALI • FEATURES CARATTERISTICHE GENERALI • Descrizione del pannello comandi • Control panel description SAFETY MEASURES MISURE DI SICUREZZA • Usi impropri • Improper uses OPERATING FUNZIONAMENTO • Utilizzo del pannello • Use of the panel...
  • Page 4 Aftersales Service immediately. AERMEC S.p.A. declina ogni responsabilità per qualsiasi AERMEC S.p.A. declines all responsibility for any damage danno dovuto ad un uso improprio della macchina, ad una whatsoever caused by improper use of the machine, and a...
  • Page 5 DESCRIZIONE PANNELLO COMANDI CONTROL PANEL DESCRIPTION Nella figura sottostante è riportato il pannello comandi che si The control panel on board the machine (see figure below) is presenta a bordo macchina per l’impostazione e la lettura di used by the machine operator to set and read all operating tutti i parametri.
  • Page 6 USI IMPROPRI IMPROPER USES L'apparecchio è progettato e costruito per garantire la massi- The unit is designed and constructed to guarantee maximum ma sicurezza. safety. L’apertura accidentale del quadro elettrico con macchina in Accidental opening of the electric switchboard with the funzione è...
  • Page 7 USI IMPROPRI IMPROPER USES L'apparecchio è progettato e costruito per garantire la massi- The unit is designed and constructed to guarantee maximum ma sicurezza nelle sue immediate vicinanze, nonchè per resi- safety in its immediate proximity, and to resist weathering. The stere agli agenti atmosferici.
  • Page 8 UTILIZZO DEL PANNELLO USE OF THE PANEL PRIMA ACCENSIONE FIRST START-UP Alla prima accensione la macchina esegue una auto-configu- At the first star-up, the machine performs a self-configuration razione e una sequenza di verifiche mediante le quali vengo- operation and a series of tests to check operating parameters no controllati i parametri operativi e le connessioni elettriche and the machine wiring connections.
  • Page 9 FUNZIONAMENTO A CALDO O A FREDDO HEATING/COOLING OPERATION Se è stato selezionato il controllo di tipo Locale, allora il tasto If the Local control mode has been selected, use the Heating / di Caldo / Freddo sul Pannello Locale seleziona il tipo Cooling key on the Local Panel to select machine opera- di funzionamento della macchina.
  • Page 10 8 Pdh Pressostato differenziale (circuito esterno) 8 Pdh Differential pressure switch (external circuit) 9 reS Allarme resa: funzionamento anomalo dell’unità (con- 9 reS Capacity alarm: unit operation fault (contact back-up tattare il Servizio Assistenza Aermec) service) Parametro Sigla Descrizione Parameter Abbreviation Description...
  • Page 11 Min.: 3 °C senza acqua glicolata Min.: 3 °C with water Max.: 4 °C senza acqua glicolata Max.: 4 °C with water Default: 3 °C senza acqua glicolata Default: 3 °C with water 4 bbP Tempo di bypass allarme bassa pressione (sec.) 4 bbP Bypass alarm time low pressure (sec.) Min.: 180 sec.
  • Page 12 MODIFICA DEI VALORI DI TARATURA MODIFYING CALIBRATION VALUES 1 Visualizzare il parametro da modificare come indicato nel 1 Display the parameter for modification; see paragraph paragrafo “Visualizzazione dei parametri di funzionamen- “Display of operating parameters”. to”. 2 Press the key. If the yellow SET lamp starts flashing, the 2 Premere il tasto .
  • Page 13 Fig. 1...
  • Page 16 Technical data shown in this booklet are not binding. gnativi. Aermec S.p.A. shall have the right to introduce at any time whatever L’Aermec S.p.A. si riserva la facoltà di apportare in qualsiasi momento modifications deemed necessary to the improvement of the product.

This manual is also suitable for:

Nrw seriesNrw-h seriesCr-h series