Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Verwendungszweck
    • Sicherheitshinweise
    • Gebrauchsanweisung
    • Inbetriebnahme
    • Komponenten Truma S 2200
    • Zünden des Brenners
    • Ausschalten
    • Wartung
    • Batteriewechsel am Zündautomat
    • Reinigung der Heizung
    • Entsorgung
    • Technische Daten
    • Abmessungen
    • Hersteller-Garantieerklärung (Europäische Union)
  • Français

    • Informations Concernant la Sécurité
    • Allumage du Brûleur
    • Arrêt
    • Composants Truma S 2200
    • Maintenance
    • Mise en Service
    • Mode D'emploi
    • Remplacement de la Pile de L'allumeur Automatique
    • Caractéristiques Techniques
    • Dimensions
    • Déclaration de Garantie du Fabricant (Union Européenne)
    • Mise Au Rebut
    • Nettoyage du Chauffage
  • Italiano

    • Avvertenze DI Sicurezza
    • Accensione del Bruciatore
    • Componenti Truma S 2200
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione
    • Messa in Funzione
    • Sostituzione Della Batteria Dell'accenditore Automatico
    • Spegnimento
    • Dichiarazione DI Garanzia del Fabbricante (Unione Europea)
    • Dimensioni
    • Pulizia del Riscaldamento
    • Smaltimento
    • Specifiche Tecniche
  • Dutch

    • Veiligheidsrichtlijnen
    • Componenten Truma S 2200
    • Gebruiksaanwijzing
    • Ingebruikname
    • Onderhoud
    • Ontsteken Van de Brander
    • Uitschakelen
    • Vervangen Van de Batterij Van de Ontstekingsautomaat
    • Afmetingen
    • Garantieverklaring Van de Fabrikant (Europese Unie)
    • Schoonmaken Van de Verwarming
    • Technische Gegevens
    • Technische Wijzigingen Voorbehouden
    • Verwijdering
  • Dansk

    • Anvendelse
    • Anvendte Symboler
    • Sikkerhedsanvisninger
    • Brugsanvisning Ibrugtagning
    • Komponenter Truma S 2200
    • Tænding Af Brænderen
    • Batteriskift Ved Tændingsautomaten
    • Bortskaffelse
    • Frakobling
    • Mål
    • Rengøring Af Varmeanlægget
    • Tekniske Data
    • Vedligeholdelse
    • Producentgarantierklæring (EU)
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • Användningsändamål
    • Säkerhetsanvisningar
    • Bruksanvisning Idrifttagande
    • Brännarens Tändning
    • Komponenter Truma S 2200
    • Batteribyte I Tändautomaten
    • Frånkoppling
    • Kassering
    • Mått
    • Rengöring Av Värmaren
    • Tekniska Data
    • Underhåll
    • Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9
Truma S 2200
DE
Gebrauchsanweisung
Im Fahrzeug mitzuführen
EN
Operating instructions
To be kept in the vehicle
FR
Mode d'emploi
À garder dans le véhicule
IT
Istruzioni per l'uso
Da tenere nel veicolo
Seite
02
NL
DA
Page
09
SV
Page
16
Pagina
23
Gebruiksaanwijzing
In het voertuig meenemen
Brugsanvisning
Skal medbringes i køretøjet
Bruksanvisning
Skall medföras i fordonet
PL
Pagina
30
Side
37
Sida
43
Page
52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Truma S 2200

  • Page 1 Truma S 2200 Gebrauchsanweisung Seite Gebruiksaanwijzing Pagina Im Fahrzeug mitzuführen In het voertuig meenemen Operating instructions Brugsanvisning Page Side To be kept in the vehicle Skal medbringes i køretøjet Mode d‘emploi Bruksanvisning Page Sida À garder dans le véhicule Skall medföras i fordonet Istruzioni per l‘uso...
  • Page 2: Table Of Contents

    (Caravans) und Bauwagen der Fahrzeugklasse O, Inbetriebnahme ..............6 und Mobilheimen zugelassen, wenn die Installation der Gas- Komponenten Truma S 2200 ..........6 anlage nach EN 1949 durchgeführt ist. Nationale Vorschriften Zünden des Brenners ............6 und Regelungen zum Betrieb und Prüfungen von Gasinstal- Ausschalten ................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Einbau- und Gebrauchsanweisung und der Räumen geparkt wird: aktuellen anerkannten Regeln der Technik das – Brennstoffzufuhr zur Heizung absperren, Truma Produkt einbauen, reparieren und die – Heizung am Bedienteil ausschalten. Funktionsprüfung durchführen. Fachpersonal sind Personen, die auf Grund ihrer fachlichen Ein geöffnetes Dachfenster / Hubdach...
  • Page 4 (Unfallgefahr). Eine ver- bleibende Verlängerung muss festge- Für Fahrzeuge empfehlen wir die Gas- schraubt und mit einer Schraube gesichert druck-Regelanlage Truma MonoCon- sein. trol CS sowie für die Zweiflaschen-Gasanlage die Gasdruck-Regelanlage DuoControl CS. – Falls am Wohnwagen ein Überdach mon- tiert wird, muss der Dachkamin unbedingt Bei Temperaturen um 0 °C und darunter...
  • Page 5 Stelle im Fahrzeug und in der Nähe der Hei- gen), durch Fachpersonal überprüft werden. zung anzubringen! Fehlende Aufkleber können bei Truma angefordert werden. Das Abgasrohr muss: Heizen während der Fahrt – an der Heizung und am Kamin dicht und fest Für das Heizen während der Fahrt ist in der...
  • Page 6: Gebrauchsanweisung

    – Nach drei erfolglosen Zündversuchen – Service Inbetriebnahme kontaktieren. Sollte die Flamme während des Betriebs verlöschen, Komponenten Truma S 2200 erfolgt innerhalb der Schließzeit der Zündsicherung (ca. 30 Sekunden) ein sofortiger automatischer Wiederzündversuch. Für den Fall, dass trotz Wiederzündversuch keine Zündung gelingt (z. B.
  • Page 7: Reinigung Der Heizung

    – Mindestens einmal jährlich muss der sich angesammelte Staub am Heizungssockel vorsichtig mit einem Pinsel oder 1. Umfang der Herstellergarantie einer kleinen Bürste entfernt werden. Truma gewährt als Hersteller des Gerätes dem Verbraucher Entsorgung eine Garantie, die etwaige Material- und/oder Fertigungsfehler des Gerätes abdeckt.
  • Page 8 Geräts, wenn die Steuergeräte und Software nicht von Truma freigegeben wurden oder wenn das Truma Steuerge- rät (z. B. Truma CP plus, Truma iNetBox) nicht ausschließ- lich für die Steuerung von Truma Geräten oder von Truma freigegebenen Geräten verwendet wird, –...
  • Page 9 O and Start-up ................13 mobile homes if the gas system is installed in accordance Truma S 2200 components ..........13 with EN 1949. The national legislation and regulations for op- Burner ignition ..............13 erating and testing gas installations (e.g.
  • Page 10: Safety Instructions

    (e.g. garages, work- Only competent and trained persons (ex- shops). If the vehicle is parked in such rooms: perts) may install and repair the Truma – Shut off the fuel supply to the heater. product and carry out the function test, in –...
  • Page 11 (risk of accident). Remaining exten- We recommend the Truma MonoControl sions must be screwed in place. CS gas pressure regulation system for ve- hicles, and also the DuoControl CS gas pres- –...
  • Page 12 The stickers enclosed with the appliance must be affixed by the installer or vehicle owner in a location in the vehicle and close to the heater that is clearly visible to all users! Missing stickers can be requested from Truma.
  • Page 13: Operating Instructions

    Start-up attempts. If the flame goes out during operation, an immediate Truma S 2200 components automatic re-ignition attempt takes place within the closing time of the safety pilot (approx. 30 seconds). In the event that ignition is unsuccessful despite repeated attempts (e.g.
  • Page 14: Cleaning The Heater

    The Manufacturer’s Warranty covers any of the aforemen- tioned defects that occur within 24 months upon concluding (determined in accordance with EN 624 or Truma test conditions) the purchase agreement between the seller and the Con- sumer. The Manufacturer or an authorised service partner...
  • Page 15 Truma or if the Truma control unit (e.g. Truma CP plus or Truma iNet Box) has not been exclusively used for control- ling Truma appliances or appliances approved by Truma.
  • Page 16 L’appareil est homologué exclusivement pour le montage et Mise en service ..............20 le fonctionnement dans les « caravanes de tourisme » et les Composants Truma S 2200 ..........20 « caravanes de chantier » de la classe de véhicules « O » ainsi Allumage du brûleur ............20 que les « mobile-homes »...
  • Page 17: Informations Concernant La Sécurité

    (par exemple des garages, des ateliers), les Seul du personnel spécialisé et formé a gaz brûlés du chauffage peuvent provoquer le droit de monter les produits Truma, des intoxications. Si le véhicule de loisirs est de les réparer et d’effectuer la vérification du garé...
  • Page 18 Si 2 ou 3 rallonges de 15 cm sont uti- Pour les véhicules, nous recommandons lisées, elles doivent être retirées avant l’installation de détente de gaz Truma un trajet pour ne pas être perdues (risque MonoControl CS ainsi que pour l’installation d’accident).
  • Page 19 à proxi- mité du chauffage. Le cas échéant, réclamer Le tuyau d’évacuation doit : l’autocollant auprès de Truma. – être raccordé de manière étanche et fixe au chauffage et à la cheminée, Chauffage pendant le trajet –...
  • Page 20: Mode D'emploi

    « pleine puissance » (f). Mise en service Risque de déflagration possible. – En cas d’incidents ou d’allumage non réussi, attendre Composants Truma S 2200 au moins trois minutes avant une nouvelle tentative d’allumage. – Contacter le SAV après trois essais d’allumage infructueux.
  • Page 21: Nettoyage Du Chauffage

    1. Étendue de la garantie du fabricant recyclage. Vous apportez ainsi une contribution à la réutilisation et au recyclage. Truma, en tant que fabricant de l’appareil, accorde au consommateur une garantie couvrant les vices de l’appa- Nettoyage du chauffage reil imputables à d’éventuels défauts de matériau et/ou de fabrication.
  • Page 22 – date d’achat Le partenaire SAV agréé ou le centre de service après-vente Truma décideront au cas par cas de la marche à suivre. Afin de prévenir tous dommages dus au transport, l’appareil ne devra être expédié qu’après concertation avec le partenaire SAV agréé...
  • Page 23 Messa in funzione ............27 ria di veicoli O e in case mobili, se l’installazione dell’impianto Componenti Truma S 2200 ..........27 del gas è stata eseguita secondo la norma EN 1949. Osservare Accensione del bruciatore ..........27 le disposizioni e i regolamenti nazionali per la messa in funzione Spegnimento ..............
  • Page 24: Avvertenze Di Sicurezza

    Lasciando un oblò a tetto / un tetto a sof- esperienze acquisite con i prodotti Truma e le fietto aperto intorno al camino di scarico norme pertinenti, sono in grado di eseguire fumi si corre il rischio che i fumi penetrino all’in-...
  • Page 25 Per i veicoli raccomandiamo il sistema di avvitarla saldamente e fissarla con una vite. regolazione della pressione del gas Truma MonoControl CS e, per impianti a due – Se sul caravan è montata una tettoia, far pas- bombole, il sistema di regolazione della pres- sare il camino a tetto attraverso di essa.
  • Page 26 Il tubo di scarico fumi deve: sibile a tutti gli utilizzatori! Gli eventuali adesivi – essere collegato a tenuta stagna e salda- mancanti possono essere richiesti a Truma. mente al riscaldamento e al camino – essere costituito da un unico pezzo (senza...
  • Page 27: Istruzioni Per L'uso

    Possibile pericolo di esplosione! – In caso di guasti o mancata accensione, attendere almeno tre minuti prima di fare un nuovo tentativo di accensione. Componenti Truma S 2200 – Dopo tre tentativi di accensione falliti, contattare il servizio di assistenza.
  • Page 28: Pulizia Del Riscaldamento

    Così facendo 1. Ambito di validità della garanzia del fabbricante contribuirete al riutilizzo e il riciclaggio dei materiali. Truma, in quanto fabbricante dell’apparecchio, concede al Pulizia del riscaldamento consumatore una garanzia a copertura di eventuali vizi del materiale e/o di fabbricazione.
  • Page 29 Ciò vale in particolare nel caso di un controllo in rete dell’apparecchio, se i dispositivi di controllo e i sof- tware non sono stati autorizzati da Truma o se l’unità di co- mando Truma (ad es. Truma CP plus, Truma iNet Box) non...
  • Page 30 Het toestel is uitsluitend goedgekeurd voor de inbouw en het Ingebruikname ..............34 gebruik in „kampeerwagens” (caravans) en „bouwwagens” Componenten Truma S 2200 ..........34 van de voertuigklasse O en „stacaravans” als de installatie Ontsteken van de brander ........... 34 van de gasinstallatie volgens EN 1949 is uitgevoerd.
  • Page 31: Veiligheidsrichtlijnen

    – de brandstoftoevoer naar de verwarming recente regels van de techniek het Truma afsluiten, product inbouwen, repareren en de goede – de verwarming via het bedieningspaneel werking ervan controleren.
  • Page 32 Worden er 2 of 3 verlengingen à 15 cm Voor voertuigen adviseren wij de gasdruk- gebruikt, dan moeten deze vóór een rit regelinstallatie Truma MonoControl CS en worden verwijderd om te voorkomen dat ze voor de gasinstallatie met twee flessen de onderweg worden verloren (gevaar voor on- gasdrukregelinstallatie DuoControl CS.
  • Page 33 (ontstekingsweigeringen), door ge- buurt van de verwarming te worden aange- schoold personeel worden gecontroleerd. bracht! Als er stickers ontbreken, kunnen deze bij Truma worden aangevraagd. Gebruik van de verwarming tijdens het De rookgasafvoerbuis moet: rijden – op de verwarming en de rookgasafvoer goed...
  • Page 34: Gebruiksaanwijzing

    Mogelijk gevaar voor uitdoven! – Wacht in geval van storingen of mislukte ontsteking ten minste drie minuten alvorens een nieuwe poging te doen. Componenten Truma S 2200 – Na drie mislukte ontstekingspogingen – neem contact op met de servicedienst. Mocht de vlam tijdens het gebruik doven, dan wordt er bin- nen de sluittijd van het thermokoppel (ca.
  • Page 35: Schoonmaken Van De Verwarming

    IJsland, Noorwegen, Zwitserland en Turkije. Een af- een kwast of een kleine borstel. nemer is de natuurlijke persoon, die als eerste het toestel van de fabrikant, OEM of Truma Partner heeft gekocht en het niet in het kader van een commerciële of zelfstandige beroepsma- Verwijdering tige activiteit doorverkoopt of bij derden installeert.
  • Page 36 Dit geldt met name in het geval dat de besturing van het toestel binnen een netwerk is gekoppeld, indien de besturingen en software niet door Truma zijn vrij- gegeven of indien de Truma besturing (bijv. Truma CP plus, Truma iNet Box) niet uitsluitend voor het besturen van...
  • Page 37: Anvendte Symboler

    Anlægget er udelukkende godkendt til montering og drift i Ibrugtagning ..............40 campingvogne (caravans) og skurvogne i køretøjsklasse O Komponenter Truma S 2200 ..........40 og mobilhomes, når installationen af gasanlægget er foreta- Tænding af brænderen ............40 get iht. EN 1949. De nationale forskrifter og direktiver ved- Frakobling ................
  • Page 38: Sikkerhedsanvisninger

    Fagfolk er personer, der på grund vindue / løftetag. af deres faglige uddannelse og kurser, deres kendskab og erfaringer med Truma-produkter Fare for brand / eksplosion ved tank- og de relevante standarder kan gennemføre ning! Anlægget må ikke anvendes ved det nødvendige arbejde korrekt og kan identifi-...
  • Page 39 UEK til dette formål. Til køretøjer anbefaler vi gastrykregule- – Ved forbrændingsluftudsugning under ringsanlægget Truma MonoControl CS køretøjet skal denne åbning holdes fri samt til toflaske-gasanlægget gastrykregule- for snavs, løv og snesjap. I området for for- ringsanlægget DuoControl CS.
  • Page 40: Brugsanvisning Ibrugtagning

    Der må ikke lægges genstande Ibrugtagning på eller i nærheden af varmeanlægget (f.eks. tørring af genstande). Komponenter Truma S 2200 Pga. konstruktionen bliver varmeanlæg- gets beklædning varm under drift. Dette kan specielt være farligt for børn og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller men- tale evner og medføre forbrændinger.
  • Page 41: Frakobling

    (a) stilles på »0« (g). Tekniske data Frakobling (registreret iht. EN 624 og Truma-kontrolbetingelser) Stil betjeningsknappen (a) på »0« (g) (dermed slukkes samti- Gastype digt tændingsautomaten). Hvis anlægget ikke bruges i længe- Flydende gas (propan / butan) re tid, lukkes hurtiglukkeventilen i gastilførslen og gasflasken.
  • Page 42: Producentgarantierklæring (Eu)

    Producentgarantierklæring (EU) – i tilfælde af skader på grund af force majeure eller naturka- tastrofer og på grund af andre påvirkninger, som Truma ikke 1. Producentgarantiens omfang er ansvarlig for, – i tilfælde af skader, der er opstået på grund af forkert Som producent af anlægget yder Truma forbrugeren en ga-...
  • Page 43: Använda Symboler

    Enheten är endast godkänd för montering och drift i husvagnar Idrifttagande ..............46 (caravans) och manskapsvagnar i fordonsklass O och villa- Komponenter Truma S 2200 ..........46 vagnar om gasolanläggningen har installerats enligt EN 1949. Brännarens tändning ............46 Nationella föreskrifter och regler för drift och kontroll av gasin- Frånkoppling ..............
  • Page 44: Säkerhetsanvisningar

    – fordonet kunskaper och erfarenheter med produkter – husvagnens dragfordon eller från Truma och de tillämpliga normerna, kan – andra apparater genomföra nödvändiga arbeten korrekt och Stäng av gasolenheten på manöverenheten. känna igen möjliga risker.
  • Page 45 Använd skorstens- genomföringen UEK. För fordon rekommenderar vi gastrycks- regleringssystemet Truma MonoControl CS – Vid förbränningsluftinsug under for- och för anläggningen med två gasolflaskor donet, måste denna öppning hållas fri gastrycksregleringssystemet DuoControl CS.
  • Page 46: Bruksanvisning Idrifttagande

    I enheter där avgasröret sitter på höger sida är delarna (a - d) anordnade åt andra hållet (spegelvänt). är väl synlig för alla användare! Om dekaler saknas kan de rekvireras från Truma. Brännarens tändning Uppvärmning under färden Förvissa dig om före driften att ett nytt batteri med tillräcklig laddning sitter i tändautomaten.
  • Page 47: Frånkoppling

    Kassering Risk för möjliga rökpuffar! – Vid fel eller om tändningen inte fungerar – vänta i minst tre Avfallshantera enheten och batteriet i tändautomaten separat, minuter före nästa tändförsök. enligt de administrativa bestämmelserna i respektive använd- – Kontakta service efter tre misslyckade tändförsök. ningsland.
  • Page 48: Tillverkarens Garantivillkor (Europeiska Unionen)

    Detta gäller i synnerhet vid en sammankopplad styrning av enheten, om styrenheterna och programvaran inte godkänts av Truma eller om Truma styr- enheten (t.ex. Truma CP plus, Truma iNet Box) inte uteslu- tande används till att styra Truma enheter eller enheter som godkänts av Truma.
  • Page 52 In order to avoid delays, please have the unit model and serial number ready (see type plate). Veuillez vous adresser au centre de SAV Truma ou à un de nos partenaires de SAV agréés en cas de dysfonctionnements (voir www.truma.com). Pour un traitement rapide de votre demande, veuillez tenir prêts le type d’appareil et le...

Table of Contents